2 Coríntios 2
Ixchivinti Dios: ni sastʼi chivinti yu Dios jatʼatamakaul ixlapanakni laka lhimasipijni (TPTNT) vs BKJ
1 Xlhiyucha ikpastaklhi ni jantu klalaqꞌanchoqoo para jantu kaklamamaqanixvau.
1 Mas eu determinei isto comigo mesmo: que não irei outra vez a vós com tristeza.
2 Incha kaklamamaqanixvau ex jantu matichun lay kimaꞌachajul. Vamun uxiknan.
2 Porque se eu vos entristeço, quem é que me alegrará, senão o mesmo que foi entristecido por mim?
3 Va xlhiyucha klatsꞌoqniu para jantu kilamamaqanixvau tejkan klalaqꞌau, va tapaxtoqniyan kilamaꞌachajuu. Ox ijkꞌatsaycha ni tejkan kꞌachan ni kitꞌin ex vachu achꞌanatꞌik mintachunkꞌan.
3 E eu escrevi isto mesmo a vós, para que, ao chegar, não tenha tristeza da parte dos que deveriam alegrar-me; tendo confiança em todos vós, que a minha alegria é a alegria de todos vós.
4 Tejkan klatsꞌoqniu ayaj ixkimpastakꞌuy y xakmaqaninin tus xajqalhun. Jantu klatsꞌoqniu para klamamaqanixvau, va para kakꞌatsꞌatꞌik ni ayaj klapaxkayau.
4 Porque em muita aflição e angústia do coração eu vos escrevi, com muitas lágrimas; não para que vos entristecêsseis, mas para que conhecêsseis o amor que eu tenho mais abundantemente por vós.
5 Ni anchanu lapanaki yu kimamaqanixval jantu vamun kitꞌin kimamaqanixval, vachu tamamaqanixvan mintachunkꞌan mas va tsꞌuniy. Jantu kimaqamay kaklapasanil kinchivinti xlhiyucha iknajun va lakatsꞌuniy.
5 Mas, se alguém causou tristeza, não causou tristeza a mim, senão em parte, para eu não sobrecarregar a todos vós.
6 Va laycha mintachunkꞌan xtꞌaqnitꞌik ixmaqanlqajnati yu ixpaxtoqniy. Chavaycha ka oxicha.
6 Suficiente para tal homem é esta punição, a qual foi infligida por muitos.
7 Chavay maqskꞌiniy kꞌamalaqmixinitꞌik y kꞌamalakꞌaꞌulatꞌik. Incha jantu, ka va lay jantu katayaniyaꞌ ixmaqaniti.
7 Assim que, ao contrário, vós deveis antes perdoar-lhe e confortá-lo, para que talvez o tal não seja consumido por excessiva tristeza.
8 Xlhiyucha klatapayniniyau ni kamasunitꞌik mijapaxkantikꞌan.
8 Por isso vos rogo que confirmeis o vosso amor para com ele.
9 Xlhiyucha klatsꞌoqniucha para ox kajkꞌatsal incha makꞌayatꞌik tachun yu klalhijunau.
9 E para esse fim também vos escrevi, para saber de vós por esta prova, se sois obedientes em todas as coisas.
10 Incha malaqmixiniyatꞌik ex kitꞌin vachu ikmalaqmixiniy. Incha kimakanil tuꞌuchun ex kmalaqmixiniy por naunatꞌik uxiknan. Va Cristo kilaqtsꞌin tejkan ikmalaqmixiniy.
10 E a quem perdoardes alguma coisa, eu também perdoo; porque se eu perdoei alguma coisa, a quem perdoei, por causa de vós o perdoei na presença de Cristo;
11 Chuncha jantu kintalhajan ni Satanás, ox kꞌatsayau yu makaputun.
11 para que Satanás não obtenha vantagem sobre nós, porque não ignoramos os seus objetivos.
12 Tejkan ikchaꞌal laka putaulan Troas para kaklaqputeꞌel ni ox chivinti yu lhichiviniy Cristo ancha ox ikxtaqnikal lakatin para kaktapatsanil kiJalhachimoꞌonukꞌan.
12 Além disso, quando eu cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo, e uma porta foi aberta para mim pelo Senhor,
13 Pero jantu kaktemal kilaqaj Tito, xlhiyucha ixkimpastakꞌuy. Xlhiyucha iktaxtuchal y kꞌal xalakatꞌun Macedonia.
13 eu não tive descanso no meu espírito, porque eu não encontrei Tito, meu irmão; mas ausentando-me deles, parti dali para a Macedônia.
14 Kaxtaqniu lhimalaqpuchuncha ni Dios, va yucha ox kintalhaꞌanan para kalhajayau kun Cristo. Lakmakꞌatsaniy ni lapanakni ixchivinti talakachux por yu ikmakayau kijnankꞌan y chuncha xajachal tacha tuꞌuchun yu ox sꞌejenꞌe.
14 Agora, graças a Deus, que sempre nos faz triunfar em Cristo, e faz manifesto o cheiro de seu conhecimento por meio de nós em todo o lugar.
15 Kijnankꞌan por yu ikmakayau va tacha taun tuꞌuchun yu sꞌejenꞌe yu Cristo moqslaniy ni Dios. Chuncha xajachal kilhitapatskꞌan kun yu katalaqtaxtuyaꞌ ali yu katatsꞌanqayaꞌ.
15 Porque somos para Deus uma doce fragrância de Cristo, nos que são salvos e nos que perecem;
16 Kun lapanakni yu katatsꞌanqayaꞌ ni kijnankꞌan va tacha lhinin yu pꞌuks akamin y jamaqninin pero kun yu katalaqtaxtuyaꞌ kijnankꞌan va tacha yu sꞌej akamin yu xtaꞌa jatsukunti. ¿Taꞌayucha lay makay ni aniy lhitapatsa?
16 para um, nós somos o cheiro da morte para morte, e para o outro, o cheiro da vida para vida. E quem é suficiente para estas coisas?
17 Kijnan jantu tacha yu vamun tamaqamay katapulhajal tumin ixlaqputeꞌeka ixchivinti Dios. Ni Dios kintamalaqachan y Dios kintalaqtsꞌinan ni vas iktapatsayau tacha ixlapanakni ni Cristo.
17 Porque nós não somos como muitos, os quais corrompem a palavra de Deus, mas com sinceridade, como de Deus, à vista de Deus, nós falamos de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.