1 João 4

Ixchivinti Dios: ni sastʼi chivinti yu Dios jatʼatamakaul ixlapanakni laka lhimasipijni (TPTNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ketꞌalaqaunin, yu klaꞌachaniyau, jantu kꞌalhakꞌapꞌupꞌintꞌik tachun yu tanajun talhitꞌajun ixꞌEspíritu ni Dios. Pꞌunaj kalaqtsꞌinꞌelatꞌik para kꞌamispꞌatꞌik licha laqsaval mintachal kun Dios. Ni lakamunukpaꞌ ayaj alin jamakanunun.
1 Caríssimos, não deis fé a qualquer espírito, mas examinai se os espíritos são de Deus, porque muitos falsos profetas se levantaram no mundo.
2 Tachun yu talhakapuꞌan ni kilhitsukuchil Cristo la ixlakatunaj tacha kijnan, yuꞌuncha talhitꞌajun ixꞌEspíritu ni Dios. Va chuncha lay pꞌumispꞌatꞌik taꞌayu lhitꞌajun ixꞌEspíritu ni Dios.
2 Nisto se reconhece o Espírito de Deus: todo espírito que proclama que Jesus Cristo se encarnou é de Deus;
3 Yu jantu talhakapuꞌan ni chuncha kijunchil, yuꞌuncha jantu ixnavin Dios kataval. Va talhitꞌajun ni espíritu yu xkajiy ni Cristo. Ni uxiknan asmaktꞌik ni kaminaꞌ ni anchanu espíritu y chavay aniycha vil lakamunukpaꞌ.
3 todo espírito que não proclama Jesus esse não é de Deus, mas é o espírito do Anticristo de cuja vinda tendes ouvido, e já está agora no mundo.
4 Kesꞌatꞌan, yu ixlapanakni Dios untꞌatꞌik, uxiknan maꞌalhaꞌaꞌotꞌatꞌikcha tachun yu jamakanunun. Yu vil kun uxiknan yucha apalay lhuu tapꞌasta lhitꞌajun xajantu yu vil kun xalapanakni lakamunukpaꞌ.
4 Vós, filhinhos, sois de Deus, e os vencestes, porque o que está em vós é maior do que aquele que está no mundo.
5 Yu jamakanunun va xanavin ni lakamunukpaꞌ. Xlhiyucha talhichiviniy yu jantu ox jatapastakꞌati y yu jantu talhakapuꞌan Dios va tamakay kuenta.
5 Eles são do mundo. É por isto que falam segundo o mundo, e o mundo os ouve.
6 Pero kijnankꞌan va ixnavin Dios juntau y taꞌayuꞌun yu tamispay Dios kintaqalasmakyan. Pero yu jantu tamispay Dios jantu kintaqalasmakyan. Xlhiyucha mispayau tasꞌayucha espíritu yu masuy yu laqsaval y tasꞌayucha yu jalaklkanan.
6 Nós, porém, somos de Deus. Quem conhece a Deus, ouve-nos; quem não é de Deus, não nos ouve. É nisto que conhecemos o Espírito da Verdade e o espírito do erro.
7 Ketꞌalaqaunin yu klaꞌachaniyau, maqskꞌiniy kalapaxkau. Yu japaxkanti mintachal kun Dios. Taꞌayu yu japaxkanan, yucha va sasꞌatꞌa Dios junita y yucha mispay ni Dios.
7 Caríssimos, amemo-nos uns aos outros, porque o amor vem de Deus, e todo o que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Yu jantu japaxkanan yucha jantu mispay ni Dios, ni Dios va ayaj japaxkanan.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 Ni Dios kintamasunin ixjapaxkanti tejkan malaqachal vamun yuꞌ isTsꞌal aniy lakamunukpaꞌ para kaputsukuu ni yucha.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: em nos ter enviado ao mundo o seu Filho único, para que vivamos por ele.
10 Va inchineꞌ junita yu ox japaxkanti. Kijnan jantu pꞌunaj kaꞌachaniu ni Dios, va yucha pꞌunaj kintapaxkan. Va malaqachal isTsꞌal para kamaqxtaqlhi tacha taun jamoqslanti. Ex va malaqmixiꞌokal kintalaqalhinkꞌan.
10 Nisto consiste o amor: não em termos nós amado a Deus, mas em ter-nos ele amado, e enviado o seu Filho para expiar os nossos pecados.
11 Ketꞌalaqaunin yu klaꞌachaniyau, ni Dios va ayaj kintapaxkan, xlhiyucha maqskꞌiniy kalapaxkau.
11 Caríssimos, se Deus assim nos amou, também nós nos devemos amar uns aos outros.
12 Ni Dios jantu aqtaun matichun kalaqtsꞌil, pero incha lapaxkayau ex ni Dios alinta kun kijnankꞌan. Chuncha ixjapaxkanti lay tasuy la kimputsukukꞌan.
12 Ninguém jamais viu a Deus. Se nos amarmos mutuamente, Deus permanece em nós e o seu amor em nós é perfeito.
13 Ni Dios kintaxtaqnitan ixꞌEspíritu, xlhiyucha pukꞌatsayau ni tꞌaunau kun Dios y yucha vachu tꞌajun kun kijnan.
13 Nisto é que conhecemos que estamos nele e ele em nós, por ele nos ter dado o seu Espírito.
14 Chuncha yu kijnankꞌan klaqtsꞌiu ni Jesús. Klaqputeꞌeyau ni kimPay Dioskꞌan va malaqachal Sasꞌatꞌa para kamil malaqtaxtun ni lapanakni yu tavilanal ni aniy lakamunukpaꞌ.
14 E nós vimos e testemunhamos que o Pai enviou seu Filho como Salvador do mundo.
15 Taꞌayu yu lhakapuꞌan ni Jesús va Sasꞌatꞌa Dios junita, ex ni Dios tꞌajun kun yucha y yucha vachu tꞌajun kun Dios.
15 Todo aquele que proclama que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele e ele em Deus.
16 Ex chuncha kijnankꞌan kꞌatsayau y lhakapuꞌanau ni Dios kintapaxkayan. Ni Dios ayaj japaxkanan. Taꞌayu yu japaxkanan, yucha tꞌajun kun Dios y ni Dios tꞌajun kun yucha.
16 Nós conhecemos e cremos no amor que Deus tem para conosco. Deus é amor, e quem permanece no amor permanece em Deus e Deus nele.
17 Ixjapaxkanti Dios tasuy la kimputsukukꞌan. Xlhiyucha jantu maqskꞌiniy katalhanau ni anchanuꞌ julchan tejkan ni Dios kamukꞌayaꞌ maqanlqajnati. Tacha ixtiꞌukxuntayay ni Jesucristo va chuncha tꞌaunau kijnan ni aniy lakamunukpaꞌ.
17 Nisto é perfeito em nós o amor: que tenhamos confiança no dia do julgamento, pois, como ele é, assim também nós o somos neste mundo.
18 Taꞌan alin japaxkanti jantu alin talhanti, yu ox japaxkanti tinaqxtuy yu talhanti. Yu talhanan pastakꞌa ixmaqanlqajnati. Taꞌayu yu talhauniy ni maqanlqajnati yu xtaꞌa ni Dios, yucha jantu kalhitsukul yu ox japaxkanti.
18 No amor não há temor. Antes, o perfeito amor lança fora o temor, porque o temor envolve castigo, e quem teme não é perfeito no amor.
19 Ni Dios pꞌunaj kintapaxkan xlhiyucha kijnankꞌan japaxkananau.
19 Mas amamos, porque Deus nos amou primeiro.
20 Taꞌayu yu najun: “Kitꞌin kꞌachaniy Dios”, pero xkajiy ixlaqaj, ex ni yucha va jalaklkanan. Incha jantu paxkay ixlaqaj yu laqtsꞌin ex jantu lay achaniy ni Dios yu jantu laqtsꞌinkan.
20 Se alguém disser: Amo a Deus, mas odeia seu irmão, é mentiroso. Porque aquele que não ama seu irmão, a quem vê, é incapaz de amar a Deus, a quem não vê.
21 Ni Jesucristo kintaxtaqnin ni aniy lhachimoꞌon: taꞌayu yu toꞌoyay ni Dios, yucha vachuꞌ maqskꞌiniy kapaxkal ixtꞌalaqajun.
21 Temos de Deus este mandamento: o que amar a Deus, ame também a seu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.