1 João 4

Ixchivinti Dios: ni sastʼi chivinti yu Dios jatʼatamakaul ixlapanakni laka lhimasipijni (TPTNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ketꞌalaqaunin, yu klaꞌachaniyau, jantu kꞌalhakꞌapꞌupꞌintꞌik tachun yu tanajun talhitꞌajun ixꞌEspíritu ni Dios. Pꞌunaj kalaqtsꞌinꞌelatꞌik para kꞌamispꞌatꞌik licha laqsaval mintachal kun Dios. Ni lakamunukpaꞌ ayaj alin jamakanunun.
1 Amados, não creiais a todo o espírito, mas provai se os espíritos são de Deus, porque já muitos falsos profetas se têm levantado no mundo.
2 Tachun yu talhakapuꞌan ni kilhitsukuchil Cristo la ixlakatunaj tacha kijnan, yuꞌuncha talhitꞌajun ixꞌEspíritu ni Dios. Va chuncha lay pꞌumispꞌatꞌik taꞌayu lhitꞌajun ixꞌEspíritu ni Dios.
2 Nisto conhecereis o Espírito de Deus: Todo o espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
3 Yu jantu talhakapuꞌan ni chuncha kijunchil, yuꞌuncha jantu ixnavin Dios kataval. Va talhitꞌajun ni espíritu yu xkajiy ni Cristo. Ni uxiknan asmaktꞌik ni kaminaꞌ ni anchanu espíritu y chavay aniycha vil lakamunukpaꞌ.
3 E todo o espírito que não confessa que Jesus Cristo veio em carne não é de Deus; mas este é o espírito do anticristo, do qual já ouvistes que há de vir, e eis que já agora está no mundo.
4 Kesꞌatꞌan, yu ixlapanakni Dios untꞌatꞌik, uxiknan maꞌalhaꞌaꞌotꞌatꞌikcha tachun yu jamakanunun. Yu vil kun uxiknan yucha apalay lhuu tapꞌasta lhitꞌajun xajantu yu vil kun xalapanakni lakamunukpaꞌ.
4 Filhinhos, sois de Deus, e já os tendes vencido; porque maior é o que está em vós do que o que está no mundo.
5 Yu jamakanunun va xanavin ni lakamunukpaꞌ. Xlhiyucha talhichiviniy yu jantu ox jatapastakꞌati y yu jantu talhakapuꞌan Dios va tamakay kuenta.
5 Do mundo são, por isso falam do mundo, e o mundo os ouve.
6 Pero kijnankꞌan va ixnavin Dios juntau y taꞌayuꞌun yu tamispay Dios kintaqalasmakyan. Pero yu jantu tamispay Dios jantu kintaqalasmakyan. Xlhiyucha mispayau tasꞌayucha espíritu yu masuy yu laqsaval y tasꞌayucha yu jalaklkanan.
6 Nós somos de Deus; aquele que conhece a Deus ouve-nos; aquele que não é de Deus não nos ouve. Nisto conhecemos nós o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Ketꞌalaqaunin yu klaꞌachaniyau, maqskꞌiniy kalapaxkau. Yu japaxkanti mintachal kun Dios. Taꞌayu yu japaxkanan, yucha va sasꞌatꞌa Dios junita y yucha mispay ni Dios.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros; porque o amor é de Deus; e qualquer que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Yu jantu japaxkanan yucha jantu mispay ni Dios, ni Dios va ayaj japaxkanan.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus; porque Deus é amor.
9 Ni Dios kintamasunin ixjapaxkanti tejkan malaqachal vamun yuꞌ isTsꞌal aniy lakamunukpaꞌ para kaputsukuu ni yucha.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: que Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que por ele vivamos.
10 Va inchineꞌ junita yu ox japaxkanti. Kijnan jantu pꞌunaj kaꞌachaniu ni Dios, va yucha pꞌunaj kintapaxkan. Va malaqachal isTsꞌal para kamaqxtaqlhi tacha taun jamoqslanti. Ex va malaqmixiꞌokal kintalaqalhinkꞌan.
10 Nisto está o amor, não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou a nós, e enviou seu Filho para propiciação pelos nossos pecados.
11 Ketꞌalaqaunin yu klaꞌachaniyau, ni Dios va ayaj kintapaxkan, xlhiyucha maqskꞌiniy kalapaxkau.
11 Amados, se Deus assim nos amou, também nòs devemos amar uns aos outros.
12 Ni Dios jantu aqtaun matichun kalaqtsꞌil, pero incha lapaxkayau ex ni Dios alinta kun kijnankꞌan. Chuncha ixjapaxkanti lay tasuy la kimputsukukꞌan.
12 Ninguém jamais viu a Deus; se nos amamos uns aos outros, Deus está em nós, e em nós é perfeito o seu amor.
13 Ni Dios kintaxtaqnitan ixꞌEspíritu, xlhiyucha pukꞌatsayau ni tꞌaunau kun Dios y yucha vachu tꞌajun kun kijnan.
13 Nisto conhecemos que estamos nele, e ele em nós, pois que nos deu do seu Espírito.
14 Chuncha yu kijnankꞌan klaqtsꞌiu ni Jesús. Klaqputeꞌeyau ni kimPay Dioskꞌan va malaqachal Sasꞌatꞌa para kamil malaqtaxtun ni lapanakni yu tavilanal ni aniy lakamunukpaꞌ.
14 E vimos, e testificamos que o Pai enviou seu Filho para Salvador do mundo.
15 Taꞌayu yu lhakapuꞌan ni Jesús va Sasꞌatꞌa Dios junita, ex ni Dios tꞌajun kun yucha y yucha vachu tꞌajun kun Dios.
15 Qualquer que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus está nele, e ele em Deus.
16 Ex chuncha kijnankꞌan kꞌatsayau y lhakapuꞌanau ni Dios kintapaxkayan. Ni Dios ayaj japaxkanan. Taꞌayu yu japaxkanan, yucha tꞌajun kun Dios y ni Dios tꞌajun kun yucha.
16 E nós conhecemos, e cremos no amor que Deus nos tem. Deus é amor; e quem está em amor está em Deus, e Deus nele.
17 Ixjapaxkanti Dios tasuy la kimputsukukꞌan. Xlhiyucha jantu maqskꞌiniy katalhanau ni anchanuꞌ julchan tejkan ni Dios kamukꞌayaꞌ maqanlqajnati. Tacha ixtiꞌukxuntayay ni Jesucristo va chuncha tꞌaunau kijnan ni aniy lakamunukpaꞌ.
17 Nisto é perfeito o amor para conosco, para que no dia do juízo tenhamos confiança; porque, qual ele é, somos nós também neste mundo.
18 Taꞌan alin japaxkanti jantu alin talhanti, yu ox japaxkanti tinaqxtuy yu talhanti. Yu talhanan pastakꞌa ixmaqanlqajnati. Taꞌayu yu talhauniy ni maqanlqajnati yu xtaꞌa ni Dios, yucha jantu kalhitsukul yu ox japaxkanti.
18 No amor não há temor, antes o perfeito amor lança fora o temor; porque o temor tem consigo a pena, e o que teme não é perfeito em amor.
19 Ni Dios pꞌunaj kintapaxkan xlhiyucha kijnankꞌan japaxkananau.
19 Nós o amamos a ele porque ele nos amou primeiro.
20 Taꞌayu yu najun: “Kitꞌin kꞌachaniy Dios”, pero xkajiy ixlaqaj, ex ni yucha va jalaklkanan. Incha jantu paxkay ixlaqaj yu laqtsꞌin ex jantu lay achaniy ni Dios yu jantu laqtsꞌinkan.
20 Se alguém diz: Eu amo a Deus, e odeia a seu irmão, é mentiroso. Pois quem não ama a seu irmão, ao qual viu, como pode amar a Deus, a quem não viu?
21 Ni Jesucristo kintaxtaqnin ni aniy lhachimoꞌon: taꞌayu yu toꞌoyay ni Dios, yucha vachuꞌ maqskꞌiniy kapaxkal ixtꞌalaqajun.
21 E dele temos este mandamento: que quem ama a Deus, ame também a seu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.