1 Coríntios 8

Ixchivinti Dios: ni sastʼi chivinti yu Dios jatʼatamakaul ixlapanakni laka lhimasipijni (TPTNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Chavay klhichiviniy ni lhiꞌuti yu moqslanikanta antivas. Laqsaval kintachunkꞌan lhitꞌaunau jatalaniti pero kun lhuu jatalaniti ay makakan. Pero kun lhuu japaxkanti ex ox aynau la ketsukuntikꞌan.
1 Quanto às carnes oferecidas aos ídolos, somos esclarecidos, possuímos todos a ciência... Porém, a ciência incha, a caridade constrói.
2 Incha matichun najun ni malaqasiꞌojoy tuꞌuchun, ex yucha jantukaꞌ kꞌatsay tacha paxtoqniy.
2 Se alguém pensa que sabe alguma coisa, ainda não conhece nada como convém conhecer.
3 Incha matichun achaniy ni Dios ex Dios mispay tacha ixlapanaki.
3 Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido por ele.
4 Chavay klhichiviniy incha jantu tuꞌuchun kaval kaꞌutꞌi yu moqslanikanta antivas. Kꞌatsayau ni antivas va jantu tuꞌuchun kataval. Vachu kꞌatsayau ni Dios va taun.
4 Assim, pois, quanto ao comer das carnes imoladas aos ídolos, sabemos que não existem realmente ídolos no mundo e que não há outro Deus, senão um só.
5 Ni lakamunukpaꞌ ali ni laktꞌiyan ayaj alin yu lakjunkan dioses ali lhachimoꞌonun.
5 Pretende-se, é verdade, que existam outros deuses, quer no céu quer na terra {e há um bom número desses deuses e senhores}.
6 Pero kijnan kꞌatsayau va laqataun Dios alin yu kimPaykꞌan. Va yucha makaꞌol yu alin y vamun para yucha tsukuyau. Va pumataun alin Jalhachimoꞌonuꞌ, yucha ni Jesucristo. Va por yucha alinꞌojoy tachun yu axtoqnuꞌ y va yucha putꞌaunau.
6 Mas, para nós, há um só Deus, o Pai, do qual procedem todas as coisas e para o qual existimos, e um só Senhor, Jesus Cristo, por quem todas as coisas existem e nós também.
7 Pero jantu tachun takꞌatsay ni yu antivas jantu tuꞌuchun kataval. Lati yu talhakapuꞌan va ixtaꞌukxꞌantacha jamoqslanan y mas chavaycha jantukaꞌ ox talhilay kaꞌutꞌi ni anchanu jamoqslanti. Talhilay va yucha ixnavin ni antivas. Ex chuncha jantukaꞌ ox tamispay yu ox ali yu jantu ox, xlhiyucha la ixjatapastakꞌatkꞌan talhilay va mitsꞌiti.
7 Todavia, nem todos têm esse conhecimento. Alguns, habituados ao modo antigo de considerar o ídolo, comem a carne como sacrificada ao ídolo; e sua consciência, por ser débil, se mancha.
8 Jantu incha va por vayti ox kintalaqtsꞌinan ni Dios. Mas jantu kaꞌuu, jantu va por yucha apalay ox kintalaqtsꞌinan. Vachuꞌ mas kaꞌuu jantu tuꞌuchun kintaꞌaqtayjuyan.
8 Não é, entretanto, a comida que nos torna agradáveis a Deus: comendo, não ganhamos nada; e não comendo, nada perdemos.
9 Yu milhakapuꞌatkꞌan taxtaqniyan lakatin para kaꞌutꞌik pero kꞌalhistꞌajkꞌantꞌik. Alin lapanakni yu vananaj tatsꞌanqaniy katamalaqasil. Jantu kꞌamakꞌatꞌik tuꞌuchun yu lay katapumakal talaqalhin.
9 Atenção, porém: que essa vossa liberdade não venha a ser ocasião de queda aos fracos.
10 Incha kapiti vayaꞌ laqa chaqaꞌ taꞌan tatoꞌoyay antivas, ka va lay kalaqtsꞌinan milaqaj yu jantukaꞌ ox lhakapuꞌan. Ex yucha jantucha katalhananaꞌ para kaꞌul vachuꞌ, mas la ixjalhanuti lhilay jantu ox kaval.
10 Se alguém te vir, a ti que és instruído, sentado à mesa no templo dos ídolos, não se sentirá, por fraqueza de consciência, também autorizado a comer do sacrifício aos ídolos?
11 Ex chuncha uxintꞌi oxamaktaun tꞌiꞌuntꞌayay por mispꞌaycha kꞌatsꞌan. Pero xlhiyucha maꞌatsꞌanꞌay mintꞌalaqajun yu jantukaꞌ ox lhakapuꞌan. Pero va por yucha nil ni Cristo.
11 E assim por tua ciência vai se perder quem é fraco, um irmão, pelo qual Cristo morreu!
12 Incha chuncha kaval ex jantu ox lakmakꞌaniyatꞌik metꞌalaqauninkꞌan. Va por uxiknan katamakal yu talhilay jantu ox la ixjatapastakꞌatkꞌan. Chuncha laqsaval jantu ox makꞌaniyatꞌik ni Cristo.
12 Assim, pecando vós contra os irmãos e ferindo sua débil consciência, pecais contra Cristo.
13 Xlhiyucha incha va por kivayti katsukul tsꞌanqan kilaqaj ex jantu aqtaun kajkꞌuyaꞌ ni vakax para jantu katsukul tsꞌanqan kilaqaj.
13 Pelo que, se a comida serve de ocasião de queda a meu irmão, jamais comerei carne, a fim de que eu não me torne ocasião de queda para o meu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.