Mateus 1

Ixchiwinti Dios (TPP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yucha aniya yu ixjat'alalhila'ts'inin an Jesucristo yu japu'a'p'unminchalh. Japu'a'p'unminchalh an ixjat'alalhila'ts'inin an David chi an Abraham.
1 Genealogia de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão.
2 An Abraham ixlit'ajun ists'alh ixjunkan Isaac. Chi an Isaac ixlit'ajun ists'alh ixjunkan Jacob. An Jacob ixluwk'ani ixjalhit'ajun ists'alan, xapumatam ixjunkan Judá.
2 Abraão gerou Isaac. Isaac gerou Jacó. Jacó gerou Judá e seus irmãos.
3 An Judá yu ixjas'at'an pumatam ixjunkan Fares chi pumatam Zara. Yu ixnatik'an ixjunkan Tamar. An Fares ixlit'ajun ists'alh ixjunkan Esrom. Chi an Esrom ixlit'ajun ists'alh ixjunkan Aram.
3 Judá gerou, de Tamar, Farés e Zara. Farés gerou Esron. Esron gerou Arão.
4 An Aram ixlit'ajun ists'alh ixjunkan Aminadab. An Aminadab ixlit'ajun ists'alh ixjunkan Naasón. An Naasón ixlit'ajun ists'alh ixjunkan Salmón.
4 Arão gerou Aminadab. Aminadab gerou Naasson. Naasson gerou Salmon.
5 An Salmón ixlit'ajun ists'alh ixjunkan Booz, chi yu ixt'iwi an Salmón ixjunkan Rahab. An Booz ixlit'ajun ists'alh ixjunkan Obed chi yu ixnati ixjunkan Rut. An Obed ixlit'ajun ists'alh ixjunkan Isaí.
5 Salmon gerou Booz, de Raab. Booz gerou Obed, de Rute. Obed gerou Jessé. Jessé gerou o rei Davi.
6 An Isaí ixlit'ajun ists'alh yu junlhi rey, yucha an David.
6 O rei Davi gerou Salomão, daquela que fora mulher de Urias.
7 An Salomón ixlit'ajun ists'alh ixjunkan Roboam. An Roboam ixlit'ajun ists'alh ixjunkan Abías. An Abías ixlit'ajun ists'alh ixjunkan Asa.
7 Salomão gerou Roboão. Roboão gerou Abias. Abias gerou Asa.
8 An Asa ixlit'ajun ists'alh ixjunkan Josafat. An Josafat ixlit'ajun ists'alh ixjunkan Joram. An Joram ixlit'ajun ists'alh ixjunkan Uzías.
8 Asa gerou Josafá. Josafá gerou Jorão. Jorão gerou Ozias.
9 An Uzías ixlit'ajun ists'alh ixjunkan Jotam. An Jotam ixlit'ajun ists'alh ixjunkan Acaz. An Acaz ixlit'ajun ists'alh ixjunkan Ezequías.
9 Ozias gerou Joatão. Joatão gerou Acaz. Acaz gerou Ezequias.
10 An Ezequías ixlit'ajun ists'alh ixjunkan Manasés. An Manasés ixlit'ajun ists'alh ixjunkan Amón. An Amón ixlit'ajun ists'alh ixjunkan Josías.
10 Ezequias gerou Manassés. Manassés gerou Amon. Amon gerou Josias.
11 An Josías ixluwk'ani ixjalhit'ajun ists'alan, xapumatam ixjunkan Jeconías, yu'uncha akxni ixtat'ajun akxni an judiojnin jalhi'ankalhcha tacha tach'inin la'acha'an Babilonia.
11 Josias gerou Jeconias e seus irmãos, no cativeiro de Babilônia.
12 Ixli'astan akxni jalhi'ankalhcha Babilonia, an Jeconías wachucha lhitsukunikalhi ists'alh, ixjunkan Salatiel. Chi an Salatiel ixlit'ajun ists'alh ixjunkan Zorobabel.
12 E, depois do cativeiro de Babilônia, Jeconias gerou Salatiel. Salatiel gerou Zorobabel.
13 An Zorobabel ixlit'ajun ists'alh ixjunkan Abiud. An Abiud ixlit'ajun ists'alh ixjunkan Eliaquim. An Eliaquim ixlit'ajun ists'alh ixjunkan Azor.
13 Zorobabel gerou Abiud. Abiud gerou Eliacim. Eliacim gerou Azor.
14 An Azor ixlit'ajun ists'alh ixjunkan Sadoc. An Sadoc ixlit'ajun ists'alh ixjunkan Aquim. An Aquim ixlit'ajun ists'alh ixjunkan Eliud.
14 Azor gerou Sadoc. Sadoc gerou Aquim. Aquim gerou Eliud.
15 An Eliud ixlit'ajun ists'alh ixjunkan Eleazar. An Eleazar ixlit'ajun ists'alh ixjunkan Matán. An Matán ixlit'ajun ists'alh ixjunkan Jacob.
15 Eliud gerou Eleazar. Eleazar gerou Matã. Matã gerou Jacó.
16 An Jacob ixlit'ajun ists'alh ixjunkan José. An José ixt'apapa an María, an ixnati an Jesús, yu lhimispakan Cristo.
16 Jacó gerou José, esposo de Maria, da qual nasceu Jesus, que é chamado Cristo.
17 Pus chunchacha yu pu'a'p'unminchalh an Cristo. Sta akxni ixt'ajun an Abraham, asta akxni wachucha tsukulh an David, ixlipu'a'kawt'at'icha ixtalaapu'a'p'unmintachalh. Chi akxni ixt'ajuncha an David sta akxni jalhi'ankalh an judiojnin tacha tach'inin la'acha'an Babilonia, a'tamcha ixlipu'a'kawt'at'i ixjumpalata ixtalaapu'a'p'unmintachalh. Chi sta akxni ixjalhi'ankantacha la'acha'an Babilonia, sta akxni tsukulhcha an Cristo, a'tamcha ixlipu'a'kawt'at'i.
17 Portanto, as gerações, desde Abraão até Davi, são quatorze. Desde Davi até o cativeiro de Babilônia, quatorze gerações. E, depois do cativeiro até Cristo, quatorze gerações. Nascimento de Jesus
18 Chunchuniya pula'awlh an Jesús. An María an ixnati Jesús, wa isk'in'ulakantaka', yucha an José, walh an Stalan'a Takuwin ilhtulhi li kaja'aynalh.
18 Eis como nasceu Jesus Cristo: Maria, sua mãe, estava desposada com José. Antes de coabitarem, aconteceu que ela concebeu por virtude do Espírito Santo.
19 Pus an José, tacha ixt'apapacha an María, mu yucha ixjalakpastaknan chi jantu ixmamaxaniputuni an María, wa kalaks ixmakawputun.
19 José, seu esposo, que era homem de bem, não querendo difamá-la, resolveu rejeitá-la secretamente.
20 Pero wa chunchaka ixpast'ak'a, akxni lhtatalh talakasunilh pumatam ix'angelh an Dios, juniy:
20 Enquanto assim pensava, eis que um anjo do Senhor lhe apareceu em sonhos e lhe disse: José, filho de Davi, não temas receber Maria por esposa, pois o que nela foi concebido vem do Espírito Santo.
21 Kalhitsukuya pumatam ists'alh, ch'i k'a'ulaniya'a ixta'a'ut JESÚS, mu yucha kajama'alhtaxtuya an ixlapanakni la ixtala'alhink'an.
21 Ela dará à luz um filho, a quem porás o nome de Jesus, porque ele salvará o seu povo de seus pecados.
22 Chux tacha ani tapasalh, wa xliyu li an Dios ixmanawnitacha an yu ixlichiwiniy ixchiwinti Dios, akxni nawlh:
22 Tudo isto aconteceu para que se cumprisse o que o Senhor falou pelo profeta:
23 Tichi yucha jatsi yu jatsika sawalh,
23 Eis que a Virgem conceberá e dará à luz um filho, que se chamará Emanuel {Is 7, 14}, que significa: Deus conosco.
24 Akxni kujcho'olhcha an José, chunchacha ilhtulh tacha an junilh an ix'angelh Dios, la'a'ilhi an María tacha ixt'iwi'.
24 Despertando, José fez como o anjo do Senhor lhe havia mandado e recebeu em sua casa sua esposa.
25 Pero jantu tacha ixt'iwicha sawalhi t'atawilh, sta akxni lhitsukulhcha an ixjas'at'a, chi ulanilhcha ixta'a'ut JESÚS.
25 E, sem que ele a tivesse conhecido, ela deu à luz o seu filho, que recebeu o nome de Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.