Salmos 68
Buk Baibel long Tok Pisin (TPI) vs NVT
1 God i ken kam hariap
1 Levanta-te, ó Deus, e dispersa teus inimigos; fujam de ti todos que te odeiam.
2 Win i save rausim smok i go pinis,
2 Sopra-os para longe como fumaça e derrete-os como cera no fogo. Que os perversos sejam destruídos na presença de Deus.
3 Tasol ol stretpela man
3 Que os justos, porém, se alegrem; exultem na presença de Deus e sejam cheios de alegria.
4 Yumi mas singim song
4 Cantem louvores a Deus e a seu nome, exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens. Seu nome é S alegrem-se em sua presença!
5 God i save stap
5 Pai dos órfãos, defensor das viúvas, esse é Deus, cuja habitação é santa.
6 Em i save givim haus
6 Deus dá uma família aos que vivem sós; liberta os presos e os faz prosperar. Os rebeldes, porém, ele faz morar em terra árida.
7 God, bipo yu bin i go paslain
7 Ó Deus, quando conduziste teu povo, quando marchaste através do deserto, Interlúdio
8 Long dispela taim graun i guria,
8 a terra tremeu, e o céu derramou chuva, diante de ti, o Deus do Sinai, diante de ti, o Deus de Israel.
9 God, yu bin mekim traipela ren
9 Enviaste muitas chuvas, ó Deus, para refrescar a terra exausta.
10 Ol manmeri bilong yu
10 Ali teu povo se estabeleceu, e com farta colheita, ó Deus, proveste aos necessitados.
11 Bikpela i givim tok
11 O Senhor dá a ordem, e um grande exército
12 Dispela tok i olsem, “Ol king
12 Reis inimigos e seus exércitos fogem, enquanto as mulheres repartem em casa os despojos.
13 Ol meri i bilas nogut tru
13 Mesmo os que viviam entre os currais de ovelhas encontraram pombas com asas de prata e penas de ouro.
14 Taim God I Gat Olgeta Strong
14 O Todo-poderoso dispersou os reis, como uma tempestade de neve sobre o monte Zalmom.
15 Maunten bilong Basan
15 Os montes de Basã são majestosos, com cumes altos que chegam até o céu.
16 Yu maunten i gat planti kil,
16 Ó montes elevados, por que olham com inveja para o monte Sião, onde Deus escolheu habitar, onde o S
17 Bikpela i lusim maunten Sainai
17 Cercado de milhares e milhares de carruagens, o Senhor veio do monte Sinai para seu santuário.
18 God i bin i go antap
18 Quando subiste às alturas, levaste muitos prisioneiros; recebeste dádivas do povo, até mesmo dos que se rebelaram contra ti. Agora o S
19 Yumi litimapim nem bilong Bikpela.
19 Louvado seja o Senhor; louvado seja Deus, nosso salvador! A cada dia ele nos carrega em seus braços. Interlúdio
20 God bilong yumi yet
20 O nosso Deus é Deus que salva! O S
21 Tru tumas, God bai i bagarapim tru
21 Deus esmagará a cabeça de seus inimigos, esmagará o crânio dos que insistem em pecar.
22 Bikpela i tok olsem,
22 O Senhor diz: “De Basã farei descer meus inimigos; das profundezas do mar os farei subir.
23 Bai yupela i mekim save
23 Você, meu povo, lavará os pés no sangue deles, e até seus cães terão sua porção!”.
24 God na king bilong mi,
24 Já se vê teu cortejo, ó Deus, o cortejo de meu Deus e Rei, entrando no santuário.
25 Ol man i singim song
25 À frente vão os cantores, atrás vêm os músicos, no meio vêm as moças tocando tamborins.
26 Ol i singim song olsem,
26 Louvem a Deus, todos vocês, louvem o S
27 Ol liklik lain bilong Benjamin
27 Vejam, à frente vai a pequena tribo de Benjamim; logo atrás vem a grande multidão de governantes de Judá e todos os governantes de Zebulom e Naftali.
28 God, yu mas soim strong
28 Manifesta tua força, ó Deus, mostra teu poder divino por nós, como fizeste no passado.
29 Ol king i bringim presen
29 Os reis levam tributos ao teu templo, em Jerusalém.
30 Yu ken krosim dispela wel abus
30 Repreende-os, esses animais selvagens à espreita entre os juncos, essa manada de touros no meio de bezerros fracos. Faze-os trazer barras de prata como humilde tributo, dispersa as nações que têm prazer em guerrear.
31 King bilong Isip
31 Que o Egito venha com dádivas de metais preciosos, que a Etiópia
32 Yupela ol arapela lain manmeri,
32 Cantem a Deus, reinos da terra, cantem louvores ao Senhor! Interlúdio
33 Em i save wokabaut long skai,
33 Cantem àquele que cavalga pelos céus antigos, cuja voz poderosa troveja dos céus.
34 Yupela olgeta manmeri i mas tokaut
34 Anunciem a todos o poder de Deus; sua majestade está sobre Israel, sua força é poderosa nos céus.
35 God bilong Israel
35 Deus é temível em seu santuário; o Deus de Israel dá poder e força a seu povo. Louvado seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.