Salmos 102

Buk Baibel long Tok Pisin (TPI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Bikpela, harim prea
1 Ó Senhor , ouve a minha oração e escuta o meu grito pedindo socorro!
2 Taim mi karim bikpela hevi,
2 Não te escondas de mim quando estou aflito. Ouve-me quando eu te chamar e responde depressa.
3 Laip bilong mi
3 A minha vida está desaparecendo como fumaça, e o meu corpo queima como se estivesse no fogo.
4 God i daunim mi
4 Estou acabado como a grama que foi cortada e pisada; não tenho nem vontade de comer.
5 Mi pilim pen
5 Fico gemendo alto; sou apenas pele e osso.
6 Mi stap nogut
6 Sou como um pássaro em lugares desertos, como uma coruja numa casa abandonada.
7 Mi slip long bet,
7 Não consigo dormir; sou como um pássaro solitário em cima do telhado.
8 Long san na long nait
8 Os meus inimigos me insultam o dia todo; aqueles que zombam de mim usam o meu nome para rogar pragas. as cinzas são a minha comida, e as lágrimas se misturam com a minha bebida. Tu me pegaste e me jogaste fora.
11 Mi stap laip sotpela taim tasol,
11 A minha vida é como as sombras do anoitecer; vou secando como o capim.
12 Tasol Bikpela, yu stap king oltaim.
12 Mas tu, ó Senhor Deus, és Rei para sempre; todas as
13 Nau bai yu kam
13 Tu te levantarás e terás pena de Jerusalém. Já é hora de teres compaixão dela, a hora certa já chegou.
14 Taun Saion i bagarap,
14 Ainda que ela esteja destruída, os teus eles têm compaixão dela, embora esteja arrasada.
15 Olgeta lain manmeri
15 As nações temerão o Senhor ; todos os reis do mundo temerão o seu poder.
16 Bihain, taim God
16 Quando o Senhor tornar a construir Jerusalém, ele mostrará a sua
17 Na bai em i harim beten
17 Ele ouvirá o seu povo abandonado e escutará a sua oração.
18 Dispela samting Bikpela i mekim,
18 Que isso fique escrito para que os nossos descendentes saibam o que o e para que o louvem aqueles que ainda vão nascer!
19 Yumi raitim tok olsem,
19 Do seu lugar santo, nas alturas, o do céu ele olhou para a terra
20 Em i harim ol kalabus i krai
20 a fim de ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os que tinham sido condenados à morte.
21 Olsem na long Jerusalem
21 Por isso, o Senhor Deus será louvado em Jerusalém, e a sua fama será anunciada ali
22 Ol bai i mekim olsem,
22 quando as nações e os reinos se reunirem para adorá-lo.
23 Mi yangpela yet
23 Ainda sou moço, mas Deus me tirou as forças e encurtou a minha vida.
24 God bilong mi,
24 Ó meu Deus, tu que vives para sempre, não me leves agora, antes que eu envelheça!
25 Bipo tru yu bin wokim dispela graun
25 No começo, criaste a terra e, com as tuas próprias mãos, fizeste o céu.
26 Skai wantaim graun
26 A terra e o céu vão acabar, mas tu viverás para sempre. A terra e o céu se gastarão como roupas. Tu os trocarás como se troca de roupa, e eles serão jogados fora.
27 Tasol yu save stap olsem tasol.
27 Mas tu és sempre o mesmo, e a tua vida não tem fim.
28 Olsem na bai yu lukautim
28 Os nossos filhos viverão em segurança, e os seus descendentes terão sempre a tua proteção.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.