1 Crônicas 1
Buk Baibel long Tok Pisin (TPI) vs ACF
1 Adam em i papa bilong Set na Set em i papa bilong Enos.
1 Adão, Sete, Enos,
2 Enos em i papa bilong Kenan na Kenan em i papa bilong Mahalalel na Mahalalel em i papa bilong Jaret.
2 Cainã, Maalaleel, Jerede,
3 Jaret em i papa bilong Enok na Enok em i papa bilong Metusela na Metusela em i papa bilong Lamek
3 Enoque, Matusalém, Lameque,
4 na Lamek em i papa bilong Noa. Na Noa i gat tripela pikinini man, Siem na Ham na Jafet.
4 Noé, Sem, Cão e Jafé.
5 Nem bilong ol pikinini man bilong Jafet i olsem, Gomer na Magok na Madai na Javan na Tubal na Mesek na Tiras.
5 Os filhos de Jafé foram: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
6 Gomer em i tumbuna bilong ol lain pipel bilong Askenas na Rifat na Togarma.
6 E os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate, Togarma.
7 Na Javan em i tumbuna bilong ol lain pipel bilong Elisa na Tarsis na Saiprus na Rodes.
7 E os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
8 Nem bilong ol pikinini man bilong Ham i olsem, Kus na Misraim na Put na Kenan. Kus em i tumbuna bilong ol Sudan na Misraim em i tumbuna bilong ol Isip na Put em i tumbuna bilong ol Libia na Kenan em i tumbuna bilong ol Kenan.
8 Os filhos de Cão: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
9 Nem bilong ol pikinini man bilong Kus i olsem, Seba na Havila na Sapta na Rama na Sapteka. Rama i gat tupela pikinini man, Seba na Dedan.
9 E os filhos de Cuxe eram: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; os filhos de Raamá: Sebá e Dedã.
10 Kus i gat narapela pikinini man, nem bilong en Nimrot. Nimrot em i namba wan man i bin kamap strongpela king.
10 E Cuxe gerou a Ninrode, que começou a ser poderoso na terra.
11 Misraim em i tumbuna bilong ol Lidia na ol Anam na ol Lehap na ol Naptu
11 E Mizraim gerou a Ludim e a Anamim e a Leabim e a Naftuim,
12 na ol Patrus na ol Kaslu na ol Krit. Ol Filistia i kamap long lain Kaslu.
12 E a Patrusim e a Casluim (dos quais procedem os filisteus) e a Caftorim.
13 Kenan em i tumbuna bilong ol Saidon, em ol lain tumbuna bilong namba wan pikinini man bilong en. Na tu Kenan em i tumbuna bilong ol Hit
13 E Canaã gerou a Sidom seu primogênito, e a Hete,
14 na ol Jebus na ol Amor na ol Girgas
14 E aos jebuseus e aos amorreus e aos girgaseus,
15 na ol Hivi na ol Arka na ol Sini
15 E aos heveus e aos arqueus e aos sineus,
16 na ol Arvat na ol Semar na ol Hamat.
16 E aos arvadeus e aos zemareus e aos hamateus.
17 Nem bilong ol pikinini man bilong Siem i olsem, Elam na Asur na Arpaksat na Lut na Aram na Us na Hul na Geter na Mesek.
17 E foram os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
18 Arpaksat em i papa bilong Sela na Sela em i papa bilong Eber.
18 E Arfaxade gerou a Selá e Selá gerou a Éber.
19 Eber i kamapim tupela pikinini man, Pelek na Joktan. Ol manmeri bilong graun i wok long bruk bruk long planti lain long taim Pelek i kamap, olsem na papa bilong en i kolim em Pelek.
19 E a Éber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porquanto nos seus dias se repartiu a terra, e o nome de seu irmão era Joctã.
20 Nem bilong ol pikinini man bilong Joktan i olsem, Almodat na Selep na Hasarmavet na Jera
20 E Joctã gerou a Almodá, a Selefe, a Hazarmavé, e a Jerá,
21 na Hadoram na Usal na Dikla
21 E a Hadorão, a Usal, e a Dicla,
22 na Ebal na Abimael na Seba
22 E a Obal, a Abimael, a Sebá,
23 na Ofir na Havila na Jobap.
23 E a Ofir, a Havilá, e a Jobabe: todos estes foram filhos de Joctã.
24 Siem em i papa bilong Arpaksat na Arpaksat em i papa bilong Sela
24 Sem, Arfaxade, Selá,
25 na Sela em i papa bilong Eber na Eber em i papa bilong Pelek na Pelek em i papa bilong Reu
25 Éber, Pelegue, Reú,
26 na Reu em i papa bilong Seruk na Seruk em i papa bilong Nahor. Na Nahor em i papa bilong Tera
26 Serugue, Naor, Terá,
27 na Tera em i papa bilong Abram. Abram i bin kisim nupela nem, em Abraham.
27 Abrão, que é Abraão.
28 Abraham i gat tupela pikinini man, Aisak na Ismael.
28 Os filhos de Abraão foram: Isaque e Ismael.
29 Namba wan pikinini man bilong Ismael em Nebaiot. Na nem bilong ol arapela pikinini bilong Ismael i olsem, Kedar na Atbel na Mipsam
29 Estas são as suas gerações: o primogênito de Ismael foi Nebaiote, e, depois, Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 na Misma na Duma na Masa na Hadat na Tema
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Tema,
31 na Jetur na Nafis na Kedema.
31 Jetur, Nafis e Quedemá; estes foram os filhos de Ismael.
32 Abraham i gat namba 2 meri, nem bilong en Ketura. Nem bilong ol pikinini man Ketura i karim i olsem, Simran na Joksan na Medan na Midian na Isbak na Sua. Joksan i gat tupela pikinini man, Seba na Dedan.
32 Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz a Zinrã, a Jocsã, a Medã, a Midiã, a Jisbaque e a Suá; e os filhos de Jocsã foram Seba e Dedã.
33 Na nem bilong ol pikinini man bilong Midian i olsem, Efa na Efer na Hanok na Abida na Elda.
33 E os filhos de Midiã: Efá, Efer, Enoque, Abida e Elda; todos estes foram filhos de Quetura.
34 Aisak, pikinini man bilong Abraham, em i gat tupela pikinini man, Iso na Jekop. Narapela nem bilong Jekop, em Israel.
34 Abraão, pois, gerou a Isaque; e foram os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 Na nem bilong ol pikinini man bilong Iso i olsem, Elifas na Ruel na Jeus na Jalam na Kora.
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Coré.
36 Nem bilong ol pikinini man bilong Elifas i olsem, Teman na Omar na Sefi na Gatam na Kenas na Timna na Amalek.
36 Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gaetã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 Nem bilong ol pikinini man bilong Ruel i olsem, Nahat na Sera na Sama na Misa.
37 Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 Nem bilong ol pikinini bilong Seir i olsem, Lotan na Sobal na Sibeon na Ana na Dison na Eser na Disan.
38 E os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Disom, Eser e Disã.
39 Nem bilong ol pikinini man bilong Lotan i olsem, Hori na Homam. Susa bilong Lotan em Timna.
39 E os filhos de Lotã: Hori e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
40 Nem bilong ol pikinini man bilong Sobal i olsem, Alvan na Manahat na Ebal na Sefi na Onam. Nem bilong ol pikinini man bilong Sibeon i olsem, Aia na Ana.
40 Os filhos de Sobal eram Alvã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã; e os filhos de Zibeão eram Aiá e Aná.
41 Pikinini man bilong Ana em Dison. Nem bilong ol pikinini man bilong Dison, brata bilong Ana, i olsem, Hamran na Esban na Itran na Keran.
41 O filho de Aná foi Disom; e os filhos de Disom foram Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42 Nem bilong ol pikinini man bilong Eser i olsem, Bilhan na Savan na Jakan. Na nem bilong ol pikinini man bilong Disan i olsem, Us na Aran.
42 Os filhos de Eser eram: Bilã, Zaavã e Jaacã; os filhos de Disã eram: Uz e Arã.
43 Long taim kantri Israel i no gat king yet, kantri Idom i gat planti king. Namba wan king em Bela, pikinini bilong Beor. Em i stap king long taun Dinhaba.
43 E estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse rei sobre os filhos de Israel: Bela, filho de Beor, e era o nome da sua cidade Dinabá.
44 Na taim Bela i dai, Jobap, pikinini bilong Sera bilong taun Bosra, i kamap king.
44 E morreu Bela, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
45 Na taim Jobap i dai, Husam bilong graun Teman i kamap king.
45 E morreu Jobabe, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas.
46 Na taim Husam i dai, Hadat, pikinini bilong Bedat, i kamap king. Hadat i bin i go long kantri Moap na pait long ol Midian na winim ol. Hadat i stap king long taun Avit.
46 E morreu Husão, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade; este feriu os midianitas no campo de Moabe; e era o nome da sua cidade Avite.
47 Taim Hadat i dai, Samla bilong taun Masreka i kamap king.
47 E morreu Hadade, e reinou em seu lugar Samlá, de Masreca.
48 Taim Samla i dai, Saul bilong taun Rehobot klostu long wara Yufretis, i kamap king.
48 E morreu Samlá, e reinou em seu lugar Saul, de Reobote, junto ao rio.
49 Na taim Saul i dai, Balhanan, pikinini bilong Akbor, i kamap king.
49 E morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Hanã, filho de Acbor.
50 Na taim Balhanan i dai, Hadat i kamap king. Na em i stap king long taun Pau. Meri bilong en, em Mehetabel, pikinini bilong Matret na tumbuna pikinini bilong Mesahap.
50 E, morrendo Baal-Hanã, Hadade reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade Paí; e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
51 Bihain long Hadat i dai, ol hetman i bosim ol Idom. Ol i bosim ol dispela distrik, Timna na Alva na Jetet
51 E, morrendo Hadade, foram príncipes em Edom o príncipe Timna, o príncipe Alva, o príncipe Jetete,
52 na Oholibama na Ela na Pinon
52 O príncipe Oolibama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
53 na Kenas na Teman na Mipsar
53 O príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
54 na Makdiel na Iram.
54 O príncipe Magdiel, o príncipe Irã, estes foram os príncipes de Edom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.