Jonas 2
Godón Buk (TOF) vs ARIB
1 Tai auma wapian dupidü, Zona tóre olgab ekorr ⌊Lodka⌋, tóba Godka
1 E orou Jonas ao Senhor, seu Deus, lá das entranhas do peixe;
2 wagó,
2 e disse: Na minha angústia clamei ao senhor, e ele me respondeu; do ventre do Seol gritei, e tu ouviste a minha voz.
3 Lod, ma kürü kümaikürrü wirri buku bwóbdü,
3 Pois me lançaste no profundo, no coração dos mares, e a corrente das águas me cercou; todas as tuas ondas e as tuas vagas passaram por cima de mim.
4 Kürü gyagüpitótók igó yarilürr kamaka, ‘Ma kürü metatómpükü alzizi kümanika mobakagabi,
4 E eu disse: Lançado estou de diante dos teus olhos; como tornarei a olhar para o teu santo templo?
5 Naea kürü ngakoklaorr, kürü ngónapükü batülürr.
5 As águas me cercaram até a alma, o abismo me rodeou, e as algas se enrolaram na minha cabeça.
6 Ka abilürrü tai kókó podo zitülkus ne kwarilürr,
6 Eu desci até os fundamentos dos montes; a terra encerrou-me para sempre com os seus ferrolhos; mas tu, Senhor meu Deus, fizeste subir da cova a minha vida.
7 Ka kólba nóma küp bamkórró, wa, kürü arróla blakónóm kain yarilürr,
7 Quando dentro de mim desfalecia a minha alma, eu me lembrei do Senhor; e entrou a ti a minha oração, no teu santo templo.
8 Obae küp-koke godóm nidi tóredako,
8 Os que se apegam aos vãos ídolos afastam de si a misericórdia.
9 Ka sab marü wórri magürolo,
9 Mas eu te oferecerei sacrifício com a voz de ação de graças; o que votei pagarei. Ao Senhor pertence a salvação.
10 Da Lod wapi arüng bóktan we ekyanórr, Zonan müzi alkomólóm, kórrgópdó.
10 Falou, pois, o Senhor ao peixe, e o peixe vomitou a Jonas na terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.