Gênesis 5
Godón Buk (TOF) vs VC
1 Ini Adamón olmalbobatalab wibalómórrón ngiko.
1 Este é o livro da história da família de Adão. Quando Deus criou o homem, ele o fez à imagem de Deus.
2 Wa ibü igó tónzapónórr, pam a kol, akó wa ibü bles ninóp, da ngi ngyesilürr “Pamakan”.
2 Criou-os homem e mulher, e os abençoou, e deu-lhes o nome de homem no dia em que os criou.
3 Adam 130 pail nóma yarilürr, wa abóm ugón bainürr darrü siman olompükü tóba dandangzan, tóba obzeksyók ngarkwatódó. Wa oya Set ngi ngyesilürr.
3 Adão viveu cento e trinta anos: e gerou um filho à sua semelhança, à sua imagem, e deu-lhe o nome de Set.
4 Setón amtómól kakóm, Adam akó 800 pailüm ngyabenórr, akó ngibürr simanal a ópal olmal nósenóp.
4 Depois de haver gerado Set, Adão viveu oitocentos anos e gerou filhos e filhas.
5 Da módóga, Adam blaman kókó 930 pailüm ngyabenórr, da wa we nurrótókórr.
5 Todo o tempo que Adão viveu foi novecentos e trinta anos. E depois disso morreu.
6 Set 105 pail nóma yarilürr, wa Inosón abóm ugón bainürr.
6 Set viveu cento e cinco anos, e depois gerou Enos.
7 Inosón amtómól kakóm, Set akó 807 pailüm ngyabenórr akó wa ngibürr simanal a ópal olmal we nósenóp.
7 E depois do nascimento de Enos, viveu ainda oitocentos e sete anos e gerou filhos e filhas.
8 Da módóga, Set blaman kókó 912 pailüm ngyabenórr, da wa we nurrótókórr.
8 A duração total da vida de Set foi de novecentos e doze anos; e depois disso morreu.
9 Inos 90 pail nóma yarilürr, wa Kenanón abóm bainürr.
9 Enos viveu noventa anos, e depois gerou Cainan.
10 Kenanón amtómól kakóm, Inos akó 815 pailüm ngyabenórr akó wa ngibürr simanal a ópal olmal we nósenóp.
10 E depois do nascimento de Cainan, Enos viveu ainda oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 Da módóga, Inos blaman kókó 905 pailüm ngyabenórr, da wa we nurrótókórr.
11 E o tempo da vida de Enos foi de novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Kenan 70 pail nóma yarilürr, wa Ma-alalelón abóm ugón bainürr.
12 Cainan viveu setenta anos, e depois gerou Malaleel.
13 Ma-alalelón amtómól kakóm, Kenan akó 840 pailüm ngyabenórr akó wa ngibürr simanal a ópal olmal we nósenóp.
13 Após o nascimento de Malaleel, Cainan viveu ainda oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Da módóga, Kenan blaman kókó 910 pailüm ngyabenórr, da wa we nurrótókórr.
14 Todo o tempo da vida de Cainan foi de novecentos e dez anos; e morreu.
15 Ma-alalel 65 pail nóma yarilürr, wa Zarredón abóm ugón bainürr.
15 Malaleel viveu sessenta e cinco anos, e depois gerou Jared.
16 Zarredón amtómól kakóm, Ma-alalel akó 830 pailüm ngyabenórr akó wa ngibürr simanal a ópal olmal we nósenóp.
16 Após o nascimento de Jared, Malaleel viveu ainda oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 Da módóga, Ma-alalel blaman kókó 895 pailüm ngyabenórr, da wa we nurrótókórr.
17 Todo o tempo da vida de Malaleel foi de oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Zarred 162 pail nóma yarilürr, wa Inokón abóm ugón bainürr.
18 Jared viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Henoc.
19 Inokón amtómól kakóm, Zarred akó 800 pailüm ngyabenórr akó wa ngibürr simanal a ópal olmal we nósenóp.
19 Após o nascimento de Henoc, Jared viveu ainda oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 Da módóga, Zarred blaman kókó 962 pailüm ngyabenórr, da wa we nurrótókórr.
20 Todo o tempo da vida de Jared foi de novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Inok 65 pail nóma yarilürr, wa Metuselan abóm bainürr.
21 Henoc viveu sessenta e cinco anos e gerou Matusalém.
22 Metuselan amtómól kakóm, Inok Godón minggüpanandó ngyabelórr akó darrü 300 pailüm akó wa ngibürr simanal a ópal olmal we nósenóp.
22 Após o nascimento de Matusalém, Henoc andou com Deus durante trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 Da módóga, Inok blaman kókó 365 pailüm ngyabenórr.
23 A duração total da vida de Henoc foi de trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Wa Godón minggüpanandó ngyabelórr. Olgabi, darrpan ngürr wa we bamrükürr, zitülkus God oya wata arról pam sipadórr tüpdügab.
24 Henoc andou com Deus e desapareceu, porque Deus o levou.
25 Metusela 187 pail nóma yarilürr, wa Lamekón abóm ugón bainürr.
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lamec.
26 Lamekón amtómól kakóm, Metusela akó 782 pailüm ngyabenórr akó wa ngibürr simanal akó ópal olmal we nósenóp.
26 Após o nascimento de Lamec, Matusalém viveu ainda setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 Da módóga, Metusela blaman kókó 969 pailüm ngyabenórr, da wa we nurrótókórr.
27 A duração total da vida de Matusalém foi de novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Lamek 182 pail nóma yarilürr, wa siman oloman abóm bainürr.
28 Lamec viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 Lamek tóba olom Noa ngi ekyanórr, zitülkus wa oyakwata igó bóktanórr wagó, “Ini wa sab mibü ul tirre mibü ini tüpan wirri müp zagetódógabi, ⌊Lod⌋ ne tüp amórrórr metatómpükü.”
29 ao qual pôs o nome de Noé, dizendo: "Este nos trará, em nossas fadigas e no duro labor de nossas mãos, um alívio tirado da terra mesma que o Senhor amaldiçoou."
30 Noan amtómól kakóm, Lamek akó 595 pailüm ngyabenórr akó wa ngibürr simanal a ópal olmal we nósenóp.
30 Após o nascimento de Noé, Lamec viveu ainda quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 Da módóga, Lamek blaman kókó 777 pailüm ngyabenórr, da wa we nurrótókórr.
31 A duração total da vida de Lamec foi de setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Da Noa 500 pail ne tonarrdó yarilürr, wa ibü abóm ugón bainürr, Syem, Am, akó Zeipet.
32 Com a idade de quinhentos anos, Noé gerou Sem, Cam e Jafet.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.