Marcos 6
Xasasti talacaxlan (TOCNT) vs AAI
1 Acali̠stá̠n Jesús tatampu̠xtupá y ca̠tá̠alh xdiscípulos nac xca̠chiquí̠n antaní xlá cstacni̠t.
1 Jesu efan nati ihamiy matabir maiye ana bai’ufununayah hitur bairi hina ana bar ana merar hitit.
2 Maktum quilhtamacú acxni̠ hua̠k judíos xtajaxa, Jesús tánu̠lh nac xpu̠siculancán y tzúculh ca̠ma̠siyuniy cristianos xtapéksi̠t Dios. Hua̠nti̠ xtakaxmata caj cacs xtali̠lacahuán xtachuhuí̠n porque ni̠ xtaakata̠ksa nícu xtiyani̠t talacapa̠stacni. Makapitzi chiné tzúculh tala̠huaniy:
2 Baiyarir ana veya Kou’ay Baremaim busuruf sabuw i’obaibiyih, naatu sabuw moumurih ana tur hinonowar i hifofofor naatu hio, “Iti orot menamaim kirum so’ob? Naatu not rerekab yait itin ina’inanen fokarih esisinaf?
3 Pus huá eé carpintero xkahuasa María, y xli̠talakapasni Santiago chu José xa̠hua Judas chu Simón, y xli̠talakapasni lactzumaján na̠ cca̠lakapasá̠hu y antá na̠ uú tahuilá̠nalh.
3 Iti orot i bar wowabayan. Mary natun taitin James, Joseph, Judas naatu Simon, ruburubun baibitar iti’imaim bairit tama’am?” Iti na’atube hio naatu hikwahir.
4 Jesús ca̠huánilh:
4 Naatu Jesu hai tur eowen bar merar afa’amaim dinab orot i tekakakafiy, baise orot taiyuwin ana bar merar, ana sabuw, ana rara men tekakakafiy.
5 Jesús ni̠lay ca̠li̠ma̠lacahuá̠ni̠lh lanca tascújut porque xnata̠chiquí̠n ni̠ xtaca̠najlaniy, caj xma̠n cha̠stiy ca̠acuíli̠lh xmacán y ca̠ma̠pacsánilh xtajatatcán.
5 Naatu ana bar meraramaim ina’inan men ta sinaf, sawusawuwih bai’abamo biyah botobonen hiyawas.
6 Jesús luu snu̠n lakapútzalh y li̠púhua porque xlacán ni̠ xtaca̠najlaniputún. Huata alh a̠lacatunu lactzu̠ ca̠chiquí̠n xlacata antá naliakchuhui̠nán xtachuhuí̠n Dios.
6 Sabuw men hibitumatum isan Jesu ifofofor men kafai ta.
7 Maktum quilhtamacú ca̠ma̠ké̠stokli kalhacu̠tiy xdiscípulos, ca̠huánilh xlacata nataán li̠cha̠tiyú̠n natama̠akpuntumi̠y xtachuhuí̠n Dios, ca̠ma̠xqui̠lh li̠tlihueke xlacata tla̠n natamacxtuy xespíritu akskahuiní.
7 Ana bai’ufununayah nah 12 eafih hina hitit afiy kakafih nunih isan fair itih naatu orot rouru’ab iyafarih hitit.
8 Y ca̠li̠ma̠péksi̠lh xlacata ni̠tu̠ natalé̠n xalac xtijicán hua̠ntu̠ naca̠li̠macuaniy cumu la̠ múrralh, osuchí caxtilá̠nchahu, osu tumi̠n hua̠ntu̠ natali̠hua̠yán.
8 Naatu iuwih, “Remor kwanabubusuruf a tu akisin kwanab, men sawar ta, men rafiy, men hafoy, naatu men kabay ta kwanab naiw a kikiramaim kwanarobere.
9 Ca̠huánilh xlacata tla̠n natalé̠n xtatu̠nu̠ncán pero xma̠n hua̠ntu̠ xtatatu̠nu̠ni̠t, xa̠hua clhaka̠tcán caj hua̠ntu̠ xtalhaka̠ni̠t, y kantumá xli̠xtokcán.
9 A baibiyon kwaniyoun, baise biya baibiyon men bairou’abin kwanab.”
10 Chiné ca̠huánilh:
10 Naatu iuwih, “Bar merar menatan kwarur imaim kwanama kwanabow nanan a veya nab imaibo nati bar merar kwanihamiy.
11 Para nac aktum ca̠chiquí̠n ni̠tlá̠n naca̠tlahuacaná̠tit y ni̠ natakaxmatputun hua̠ntu̠ huixinín li̠chuhui̠nampá̠tit, la̠li̠huán cataxtútit y cxlacati̠ncán caca̠tantu̠tincxcántit pokxni hua̠ntu̠ antá ca̠lactahuacán la̠qui̠ xlacán natacatzi̠y pi̠ huixinín ni̠ lakati̠yá̠tit hua̠ntu̠ xlacán xkasatcán.
11 Naatu efan menamaim a merar men hinay hinabubuwi, o fana men hinanonowar kwana’orarafih kwanana’ufut tafaram kwanihamiy kwanan, nati i hai baimatnuwen!”
12 Ama̠ko̠lh discípulos tatáca̠xli y táalh nac lactzu̠ ca̠chiqui̠ní̠n, tzúculh tama̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos xlacata natalakpali̠y li̠xcájnit xtalacapa̠stacnicán hua̠ntu̠ xtakalhi̠y.
12 Basit hitit hin bowabow kakafihine dogor baikitabiren isan hibinan.
13 Lhu̠hua ta̠tatlaní̠n tama̠pácsalh caj aceite xtali̠tlahuay, na̠ tatamácxtulh xespíritu akskahuiní.
13 Wagabur moumurih maiyow hinunih hitit naatu sawusawuwih moumurih na’in biyah raiy hirarouw etei hiyawas.
14 Acxni̠ rey Herodes cátzi̠lh la̠ta xli̠chuhui̠nancán xtascújut Jesús porque cani̠huá xtalakapuntumi̠ma xtachuhuí̠n, chiné huá:
14 Jesu wabin ra’at aiwob orot Herod nowar, anayabin sabuw afa hio’o Iti i John Baptist morobone misir maiye, imih biyanamaim fair ma ina’inanen ta ta sinaf temamatar.
15 Makapitzí̠n cristianos chiné xtahuán:
15 Afa hio, “Iti i Elijah. Afa ibanak hio’o, ‘Iti i marasika dinab orot ta na tit.’”
16 Pero acxni̠ káxmatli eé rey Herodes, chiné xlá xuan:
16 Baise Herod nonowar ana maramaim eo, “John sikan abuburu’um i morobone misir maiye?”
17 — ausente —
17 Anayabin Herod taiyuwin iuwih John hifatum hibai hin dibur baremaim hiyaru’uy. Iti sisinaf ana’an i Herod tain Philip aawan bi’awan isan.
18 — ausente —
18 Anayabin Herod tain aawan bi’aawan isan John gam tur fokarin maiyow eo, “O i ofafar iastu’ub yawas kakafin kusisinaf.”
19 Y na̠chuná a̠má pusca̠t xuanicán Herodías ni̠ xucxilhputún Juan porque xca̠li̠huanini̠t la̠ta xtá̠hui xya̠stá, ankalhi̠ná xlacputzama lácu natlahuay tla̠n namakni̠y, pero ni̠lay xmaclay lácu natlahuay.
19 Imih Herodias yan so’ar kok kwanekwan boro John ta’asabun, baise ef men ta ma boro tasinaf.
20 Xa̠huachí Herodes xcatzi̠y pi̠ Juan Bautista luu tla̠n cristiano xuani̠t y xcatzi̠y pi̠ Dios xmacamini̠t, acatunu hasta xlakati̠y xkaxmatniy xtachuhuí̠n ma̠squi ni̠ hua̠k xakata̠ksa. Por eso xli̠pe̠cuaniy tzinú, ni̠ xma̠xqui̠y quilhtamacú Herodías para túcu natlahuaniy.
20 Baise Herod i John isan birubir anayabin i so’ob John i orot kakafiyin, ana yawas mutufurin imih tatafafar, John binan Herod nonowar ana not i’afiy baise Herod ana kok i John tabinan i tanowar.
21 Pero maktum quilhtamacú Herodías máclalh lácu natlahuay namakni̠y Juan porque rey Herodes ca̠tlahuánilh aktum pa̠xcua pu̠tum hua̠nti̠ xanapuxcún ma̠peksi̠naní̠n y xcomandantes xa̠hua hua̠nti̠ luu lactali̠pa̠hu lacchixcuhuí̠n antá xalac Galilea.
21 Basit veya gewasin ta Herod tutufuw ana veya baiyasisir isan hiyuw bogaigiwas, ana sabuw nukwanukwarih, baiyowayah nukwanukwarih, naatu Galilee wanawanan sabuw gagamih etei e’af ayuwih.
22 Y a̠má xtzuma̠t Herodías caj li̠puntzú tánu̠lh antaní xpa̠xcuajnamá̠calh, xlá tzúculh tantli̠y y pu̠tum ti̠ antá xtahuilá̠nalh talakáti̠lh la̠ tántli̠lh. Rey Herodes chiné huánilh a̠má tzuma̠t:
22 Nati’imaim Herodias natun babitai na run benaben Herod ana nanawan sabuw hiru’ay hima’am etei hiyasisir men kikimin ta.
23 Ma̠squi luu lhu̠hua tíyat xquisquini hua̠ntu̠ aquit cma̠peksi̠y xacma̠xquí̠n, huánilh.
23 Naatu babitai isan eobaifaro eo, “Abisa isan inifefeyan au aiwob turin auman boro anit.”
24 Amá tzuma̠t pálaj táxtulh y kalhásquilh xtzí:
24 Babitai in hinah ibatiy, “Ayu boro abisa isan anifefeyan?” Hinah iya’afut iu, “John Baptist ukwarin!”
25 La̠li̠huán tánu̠lh a̠má tzuma̠t antaní xuí rey y chiné huánilh:
25 Babitai matan kabiy in aiwob biyan tit ifefeyan eo, “Ayu akokok John Baptist ukwarin tew yan inayai iti boun inab inan initu.”
26 Herodes cacs lacáhua y li̠púhua tzinú, pero ni̠lay lácu nahuán para ni̠ catimá̠xqui̠lh hua̠ntu̠ xmaksquima porque aya xli̠ta̠yanini̠t, xa̠huachí pu̠tum xtaputza xtakaxmatni̠t.
26 Aiwob orot yababan gagamin bai, baise men karam sabuw matahamaim babitai isan eo’obaifaro ta’astu’ub.
27 Xlá ma̠lakácha̠lh cha̠tum tropa xlacata tuncán nali̠miniy xakxa̠ka Juan. Amá tropa alh nac pu̠la̠chi̠n, pixcá̠cti̠lh xakxa̠ka Juan, pu̠lí̠milh pula̠tu cumu la̠ xli̠ma̠peksi̠cani̠t y alh ma̠xqui̠y rey Herodes.
27 Mar ta’imonamo tur iyafar sika afu’afuw orot iyun in John dibur baremaim ma’am sikan buru’um.
28 Xlá macamá̠xqui̠lh a̠má tzuma̠t, y a̠má tzuma̠t macamá̠xqui̠lh xtzí.
28 Naatu ukwarin tew yan iwan bai na babitai itin imaibo bai in hinah itin.
29 Acxni̠ xlacán tacátzi̠lh hua̠nti̠ luu xtasta̠lanipu̠lay Juan y xtakaxmatniy xtachuhuí̠n xlacán táalh tatiyay xtiyatli̠hua la̠qui̠ natama̠cnu̠y.
29 John ana bai’ufununayah tur hinonowar ana veya hina biyan hibai hin rahamaim hiyai.
30 Acali̠stá̠n ni̠ li̠maka̠s, xapóstoles Jesús taqui̠táspitli y tzúculh tali̠ta̠kalhchuhui̠nán la̠ta túcu xlacán xtatlahuani̠t y la̠ta xtama̠kalhchuhui̠ni̠ni̠t cristianos.
30 Tur Abarayah himatabir hina Jesu biyan hitit mi’itube hibowabow naatu sabuw hibi’obaiyih ana tur hi’owen.
31 Acali̠stá̠n Jesús ca̠huánilh:
31 Naatu Jesu iuwih eo, “Tarabon tan efan sira’utubinamaim mar kafai taniyarir. Anayabin sabuw moumurih Jesu isan hirun hititit, ana bai’ufununayah bay men karam boro hitaa.
32 Jesús ca̠ta̠táju̠lh xdiscípulos nac aktum barco y táalh antanícu ni̠ti̠ lama cristianos.
32 Imih akisihimo wa afe’en hisra’at hin efan ana sira’utubinamaim hitit.
33 Pero lhu̠hua cristianos taúcxilhli acxni̠ táca̠xli barco y talakápasli tícu antá xtataju̠má̠nalh, y cani̠hua̠ xalaní̠n tuncán tacátzi̠lh nícu xcha̠ma y pu̠lh huá tácha̠lh nia̠ xtachá̠n Jesús.
33 Baise hinan sabuw moumurih na’in hi’itih hi’inanih, naatu hai bar hai merar hihamiyen aunah hi’iyon hina hima isan hikakaif na run,
34 Acxni̠ tacutli Jesús nac barco úcxilhli pi̠ lhu̠hua cristianos xtahuilá̠nalh cumu la̠ xaaktzanká̠n borregos hua̠nti̠ ni̠ti̠ ca̠cuentajlay; Jesús ca̠lakalhámalh y lhu̠hua hua̠ntu̠ tzúculh ca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y.
34 wa’ane bisure auman sabuw kou’ay gagamin hima’am itih iyababan, anayabin iti sabuw i sheep na’atube aurih nabatanenayan en, naatu busuruf sawar moumurih na’in i’obaibiyih.
35 Acxni̠ tzúculh ca̠smalankán xtama̠kalhtahuaké̠n talákmilh antaní xlá xuí y chiné tahuánilh:
35 Veya ra’iy birabirab auman, ana bai’ufununayah hina biyan hitit hio, “Iti efan i yok na’in naatu veya i sawar,
36 Caca̠huani tama̠ko̠lh cristianos catáalh nac lactzu̠ ca̠chiquí̠n osu nac xchiccán hua̠nti̠ tapu̠lahuilá̠nalh lacatzú y antá catatamá̠hualh caxtilá̠nchahu hua̠ntu̠ natahuay porque ni̠tu̠ tali̠mín tu̠ natahuay.
36 sabuw kwiyafarih ten bar merar afa iti yubinamaim naatu masaw baremaim bay hinatobon hinaa.”
37 Pero Jesús ca̠kálhti̠lh:
37 Baise Jesu iyafutih eo, “Kwa a efanamaim abisa ema’am i kwaitih te’aan.” Naatu hiya’afut hio, “Bay nati na’atube i boro sumar etei eight orot ta’imon ana baiyan ana fofonin tanatobon sabuw tanituwih.”
38 Jesús ca̠kalhásquilh:
38 Jesu ibatiyih, “Kwa rafiy fafar bai’ab isa tema’am? Kwan kwa’itin.” Hin hiso’ob hina ana tur hi’owen rafiy fafar etei five naatu siy rou’ab.
39 Jesús ca̠huánilh cristianos pu̠tunu pu̠tunu catatáhui nac ca̠seketni.
39 Imaibo Jesu eo, “Sabuw kwa’uwih matan, matan fotan gewasin yan timarir.”
40 Pus tatáhui pu̠tunu para akatunu ciento, makapitzí̠n ita̠tni ciento cristianos.
40 Naatu sabuw hi’uwih matan, matan fotan gewasin yan himarir, afa 100 na’atube afa 50 na’atube.
41 Jesús ca̠chípalh a̠má macquitzis caxtilá̠nchahu xa̠hua tantiy squi̠ti, láca̠lh ta̠lhmá̠n nac akapú̠n, pa̠xcatcatzí̠nilh Dios a̠má tahuá. Acali̠stá̠n lakchékelh a̠má caxtilá̠nchahu y ca̠má̠xqui̠lh xdiscípulos la̠qui̠ natama̠akpitziniy pu̠tum ti̠ antá xtahuilá̠nalh, na̠chuna li̠túm ca̠ma̠akpítzilh a̠má tantiy squi̠ti.
41 Jesu rafiy five naatu siy rou’ab auman bow au mar nuw ra’at God ana merar yi imseseben ana bai’ufununayah itih hibow sabuw hifaramih.
42 Pu̠tum la̠n tahuá̠yalh y tákasli.
42 Sabuw etei nati bay hi’aa hai fofonin bai.
43 Acali̠stá̠n xdiscípulos tama̠macxtumi̠pá pa̠cu̠tiy canasta caxtilá̠nchahu chu xatalakcheke squi̠ti hua̠ntu̠ ni̠ tahuako̠lh a̠má cristianos.
43 Ana bai’ufununayah rafiy rebarebah, naatu siy turih sabuw hi’aa hibow sakasak etei 12 hiwan foten.
44 Caj xma̠n lacchixcuhuí̠n ma̠x cumu akquitzis mi̠lh tahuá̠yalh, tunuj cuenta lacchaján xa̠hua lactzu̠ camán.
44 Oro’orot bay hi’aa i etei 5,000.
45 Acali̠stá̠n Jesús ca̠huánilh xdiscípulos catatáju̠lh nac barco la̠quí̠ nataán a̠li̠quilhtu̠tu chúchut nac aktum ca̠chiquí̠n huanicán Betsaida; y Jesús acali̠stá̠n xámaj ca̠lakchá̠n porque xca̠huanima cristianos xlacata na̠ cataalhá nac xchiccán.
45 Mar ta’imonamo Jesu ana bai’ufununayah iuwih wa hisra’at au Bethsaida wan iyafarih hirabon naatu i baise ma sabuw itubabarih hai ubar hin.
46 Acxni̠ taanko̠lh pu̠tum cristianos, Jesús talaca̠cxtutáhui nac aktum ke̠stí̠n la̠qui̠ nakalhtahuakaniy Dios.
46 Sabuw itubarih hinan ufunamaim yoyobanamih yen in oyaw wan tit.
47 Acxni̠ chú la̠n tzí̠sualh a̠má barco xana̠chitá nac xke̠íta̠t pupunú y Jesús sacstu xtamakxtekni̠t nac xquilhtú̠n.
47 Birabirab auman wa re in kuyowen naatu Jesu akisinamo i me yanamaim ma.
48 Xlá úcxilhli pi̠ xtata̠klhu̠hui̠má̠nalh porque niajlay xtama̠tla̠huani̠y barco porque u̠n ni̠ antá xpekama antaní xlacán xtaamá̠nalh. Y luu aya cxkakati̠lhay acxni̠ Jesús ca̠laktalacatzúhui̠lh nac xbarcojcán xlá xkalhtla̠huama chúchut, aya xámaj ca̠ti̠akapu̠lay.
48 Ana bai’ufununayah i’itih i hiboy hibi’akir, anayabin yourabad nahine bababin, mar tot auman Jesu tit riy yan bat remor in biyah tit tanatabirihimih.
49 Acxni̠ taúcxilhli xdiscípulos xlacán xtalacpuhuamá̠nalh pi̠ ma̠x caj ni̠n xtaucxilhmá̠nalh, tzúculh taquilhán.
49 Baise hinuw harew yan bat remor nan hi’itin ana veya wagabur mowan ta hirouw hitar koukuw.
50 Pero Jesús ca̠xakátli̠lh chiné ca̠huánilh:
50 Anayabin Jesu iti na’atube sinaf hi’itin i hibir men kikimin ta, baise Jesu matan kabiy iuwih eo, “Ya hinakwat! Men kwanabirumih! Ayu anan.”
51 Acali̠stá̠n ca̠laktáju̠lh nac barco y tuncán tachókolh u̠n; xdiscípulos Jesús cacs xtalacahuani̠t ni̠ xtacatzi̠y túcu natalacpuhuán
51 Naatu wa afe’en yen nuwarob eafuw ana bai’ufununayah hifofofor men kafaita.
52 porque ni̠ xtaakata̠ksni̠t a̠má lanca tascújut ni̠ma xca̠ma̠siyunini̠t, y ma̠squi aya xtaucxilhparani̠t xtascújut acxni̠ ca̠má̠hui̠lh caxtilá̠nchahu, xnacujcán ni̠lay xtaakata̠ksa lácu luu natali̠pa̠huán.
52 Anayabin rafiy bimasib ana kirikirifot men hiso’ob, baise dogorohine i fokar.
53 Y acxni̠ tapa̠tacutko̠lh a̠má pupunú xalac Galilea tácha̠lh nac aktum ca̠chiquí̠n huanicán Genesaret, y antá tachi̠huíli̠lh xbarcojcán.
53 Naatu harew hirabon tafaram Genesaret imaim hirun hai wa hirouw,
54 Y acxni̠ tatácutli, lhu̠hua cristianos talakápasli Jesús y tuncán talákmilh.
54 wa’ane hitit hirara’iy ana veya sabuw Jesu hi’itin hi’inan.
55 Pu̠tum ta̠tatlaní̠n ti̠ antá xtalamá̠nalh ca̠li̠minca antaní xchuhui̠nama Jesús la̠qui̠ naca̠ma̠pacsay;
55 Naatu nati tafaram wanawanan sabuw himatkabikabiy hinunuw sawusawuwih emo’em hiwan hi’abar Jesu ana tur hinonowar imaim hi’abar hin.
56 y na̠chuná ctiji, osu nac ca̠tuhuá̠n, osu nac ca̠chiquí̠n antaní xlacán xtalacpuhuán pi̠ antá nati̠taxtuy Jesús. Makapitzí̠n cristianos xtasquiniy li̠tlá̠n xlacata caca̠má̠xqui̠lh quilhtamacú cataxamánilh clháka̠t, y lhúhua ta̠tatlaní̠n hua̠k ca̠ma̠pácsalh.
56 Bar merar kikimin o gagamin, naatu masaw bar imaim inan ana tur hinonowar, sawusawuwih hibow hitit ahar efanamaim hiya hifefeyan hai kok i mi’itube ana waifuw yomaninawat hitabutubun. Naatu sabuw etei Jesu hibubutubun iyawasih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.