João 12

Xasasti talacaxlan (TOCNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Akcha̠xán quilh­ta­macú xtzanka̠y la̠ta nalak­chá̠n pa̠xcua nac Jeru­salén, Jesús alh nac Betania antaní xca̠­chi­quí̠n Lázaro hua̠nti̠ xma̠­la­cas­ta­cuani̠ni̠t nac ca̠li̠ní̠n.
1 Veya six nasasawar ufunamaim i Tar Nowaten ana veya, Jesu na Bethany tit, Lazarus morobone biyawas i ana bar merar.
2 Antá xlá ta̠hua̠­yánca nac xchic Lázaro, Marta xca̠­ma­ju̠­nima xta­huajcán.
2 Nati’imaim rabirab ana bay hibogaigiwas Jesu bairi aa isan, Martha ibaisih bairi bay hisemor. Lazarus orot afa auman Jesu bairi himarir gem sisibinamaim hima’am.
3 Caj xamaktum María lí̠milh pa̠tum lanca lameta xatlá̠n per­fume xla nardo xánat, luu tapa­ra̠xlá xuani̠t xta­palh a̠má per­fume; xlá li̠lac­tla­hua­pú̠x­tulh Jesús y aca­li̠stá̠n tzú­culh li̠lac­xacay xac­chíxit, y la̠ta xli̠­ca̠­lanca chiqui tzú­culh mu̠csún a̠má per­fume.
3 Raiy yamurin mamarin wabin nard i ai rourin hibun iroro’on hibai. Nati raiy iroro’on ana baiyan i gagamin na’in, Mary bai na isuwei ra’iy Jesu an rororon ihurufen, naatu aribunamaim safam. Naatu yamurin ana mamarin bar wanawanan etei itakwar.
4 Amá xdis­cí­pulo hua­tiyá ti̠ aca­li̠stá̠n maca­má̠s­ta̠lh hua̠nti̠ xuanicán Judas Isca­riote xka­huasa Simón, xlá chiné ca̠huá­nilh xa̠maka­pi­tzí̠n:
4 Baise ana bai’ufununayan orot ta, Judas Iscariot boro ufibo baban nao, i eo,
5 —¿Lácu caj pá̠xcat li̠t­la­huá­calh eé per­fume? Huata mejor caj xtis­tá̠­calh xta­palh xuani̠t ma̠x cumu aktutu ciento denario tumi̠n, y la̠qui̠ huá xti­ca̠­li̠­mak­ta̠­yá­calh hua̠nti̠ lak­li̠­ma̠x­kení̠n.
5 “Ana gewasin iti raiy yamurin mamarin ana baiyan 300 silver coins tatayai sabuw hitatubun naatu kabay tatab bai’akirayah tatibaisih.”
6 Pero ni̠ xla­cata para luu xli̠­ca̠na Judas xca̠­la­ka­lhamán lac­pobre huá chuná li̠chu­huí̠­nalh, pus huata huá chuná li̠chu­huí̠­nalh porque xlá luu ma̠rí xlak­ca­tzán y xla­kati̠y tumi̠n, y xa̠huachí cumu huá xma̠­cuentaj­li̠cán bolsa hua̠ntu̠ xpu̠­ma̠­qui̠cán tumi̠n y antá xlá tze̠k xma̠­cu­tu­ti̠­lhay.
6 Iti tur eo’o, asir sabuw hinanot i akir sabuw baibaisih isah not eo hinarouw, baise i bainowan orot ta, anayabin hai kabay koukufet kakaif, abistan ekokok i ebai ana kokomaim esisinaf.
7 Jesús chiné huá­nilh:
7 Jesu iya’afut eo, “Babin kwaihamiy! Abistan biyanamaim ema’am i ayu anamorob hinayaya’u isan eyayabuna.
8 Na̠chu­na­li̠túm a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ luu lac­pobre, anka­lhi̠ná ca̠ta̠­la­pá̠tit nahuán y hui­xinín tla̠n naca̠­mak­ta̠­ya­yá̠tit acxni̠ chuná nalac­pu­hua­ná̠tit, pero aquit niaj luu maka̠s quilh­ta­macú cca̠­ta̠­lamá̠n.
8 Kwa boro mar etei akir sabuw wanawanahimaim kwanama, baise ayu boro men mar etei kwa bairit tanama’amih.”
9 Luu lhu̠hua judíos hua̠nti̠ aya xta­cha̠­ni̠ttá nac xapa̠xcua Jeru­salén, antá taca­tzi̠chá pi̠ Jesús xchini̠t nac Betania, antá pu̠tum táalh la̠qui̠ nataucxilha, y na̠ nataucxilha a̠má Lázaro hua̠nti̠ xlá xma̠­la­cas­tac­uani̠ni̠t nac ca̠li̠ní̠n.
9 Sabuw moumurin maiyow tur hinowar Jesu i na Bethany ma’am, imih sabuw Jesu itinamih hin, men i akisin itinamih hin baise Lazarus morobone Jesu biyawas auman itinamih hin.
10 Ama̠­ko̠lh xana­puxcún cura lac­xtum tali̠­cá­tzi̠lh la̠qui̠ na̠ nata­makni̠y Lázaro,
10 Imih firis gagamih ef hinuwet hiyakitifuw Lazarus auman hitarab tamorob isan.
11 porque caj huá xpa̠­la­cata ma̠squi luu lhu̠hua judíos niaj xta­ca̠­naj­laniy porque huata huá xta­ca̠­naj­laniy Jesús pi̠ xli̠­ca̠na Dios xma­ca­mini̠t.
11 Anayabin Lazarus biyanamaim abistan matar hi’itin Jew sabuw moumurin maiyow himisir firis gagamih hikwahirih naatu Jesu isan higeger hitumitum.
12 Li̠cha̠lí a̠má quilh­ta­macú luu lhu̠hua a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ xta­mini̠t nac xapa̠xcua taak­spun­tza̠lí̠n, acxni̠ tacá­tzi̠lh pi̠ Jesús xámaj cha̠n nac Jeru­salén,
12 Marto sabuw rou’ay gagamin maiyow hiru’ay Tar Nowaten ana Hiyuw isan, tur hinowar Jesu i enan au Jerusalem.
13 tzú­culh taca̠y xapalhma móko̠t y huá táalh tali̠­pa̠x­toka. Nac tiji xlacán chiné tzú­culh tama̠­tasi̠y:
13 Sabuw ai rourih hikakir naatu hitit hin Jesu nan bairi baitaramih, hitarkoukuw hi’o, “God tanifai! Regah wabinamaim enan, God nigegewasin! Israel hai aiwob inigegewasin!” Hitit hin bairi hitar.
14 Jesús xpu̠­mima tantum actzu̠ burru hua̠ntu̠ csa̠­cuani̠t, chuná xlá li̠ma̠­kan­táx­ti̠lh hua̠ntu̠ xta­tzokni̠t xpa̠­la­cata nac li̠kalh­ta­huaka antaní chiné huán:
14 Bobaituw boubun wabin donkey hitita’ur naatu afe’enamaim mara’at ma remor yen in. Buk Atamaninamaim hikirum hi’o na’atube.
15 Ni̠ cape̠­cuántit hui­xinín cris­tianos hua̠nti̠ hui­látit nac Jeru­salén;
15 “O Zion Natun Babitai, Men inabir;
16 Xta­ma̠­kalh­ta­huaké̠n Jesús ni̠para xtaaka­ta̠k­smá̠­nalh hua̠ntu̠ luu xqui̠­tax­tuma, pero acxni̠ aya xla­cas­ta­cuanani̠t nac ca̠li̠ní̠n a̠cu luu taaká­ta̠ksli porque acxnicú xlacán tala­ca­pá̠s­tacli pi̠ chuná xta­tzok­ta­hui­lani̠t hua̠ntu̠ xlá xámaj okspulay Jesús, y luu xli̠­ca̠na chuná xqui̠­tax­tu­nini̠t.
16 Abistan nati ana veya himamatar ana bai’ufununayah men hiso’ob. Baise Jesu ana fair nabaib ufunamaim, imaibo hina’itin hinaso’ob. Buk Atamaninamaim i isan hi’o hikirum, naatu hisinafen himatar.
17 Ama̠­ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ xta­qui̠­lani̠t nac Betania y na̠ antá xta­ta̠­yá̠­nalh Jesús acxni̠ xlá xma̠­la­cas­ta­cuani̠ni̠t nac ca̠li̠ní̠n Lázaro xta­sax­tuni̠t nac xta­huaxni antaní xma̠c­nu̠­cani̠t, xlacán cani̠huá xta­li̠­chu­hui̠­nani̠t nac Jeru­salén hua̠ntu̠ xta­qui̠ucxilhni̠t.
17 Sabuw iyab Jesu bairi hin rahemaim hitit Lazarus morobone yawas misir hi’i’itin hi’o tur ra’at tasasar.
18 Pus huá xpa̠­la­cata luu lhu̠hua cris­tianos táalh tali̠­pa̠x­toka porque aya xca̠­li̠­ta̠­chu­hui̠­nan­cani̠t hua̠ntu̠ xlá xtla­huani̠t lanca xta­scújut y xta­la­ka­chix­cu­hui̠­putún.
18 Sabuw moumurin maiyow hitit hin Jesu biyan hitit, anayabin tur hinowar i ina’inan iti na’atube men tisinaf emamatar i sinaf matar.
19 Pero a̠ma̠ko̠lh fariseos xlacán ni̠ tala­ká­ti̠lh y chiné tzú­culh tala̠­huaniy:
19 Imih Pharisee taiyuwih himare hi’o, “It abistan tayayakitifuw men kafa’imo emamatar. Sabuw etei i’etaw tebi’ufunun kwa’i’itin!”
20 Luu lhu̠hua judíos hua̠nti̠ xta­mi­ni̠­tanchá nac aktum pu̠la­tama̠n hua­nicán Grecia na̠ antá xta­mini̠t tala­ka­chix­cu­hui̠nán nac Jeru­salén li̠huán xlama xapa̠xcua taak­spun­tza̠lí̠n.
20 Greek sabuw afa wanawanahimaim bairi hiyen hin Jerusalem hiyuw ana veya imaim kwafirin isan.
21 Xlacán talak­ta­la­ca­tzú­hui̠lh Felipe hua̠nti̠ xalac Bet­saida y chiné tahuá­nilh:
21 Hina Philip biyan hitit, i Betsaida orot Galilee wanawanan, isan hifefeyan hi’o, “Aro, aki akokok Jesu ana’itin.”
22 Felipe li̠ta̠­chu­huí̠­nalh Andrés y xcha̠­tiycán táalh tahuaniy Jesús hua̠ntu̠ xta­la­cas­quín a̠ma̠ko̠lh lac­chix­cu­huí̠n.
22 Philip in Andrew ana tur eowen, naatu Andrew Philip hairi hin Jesu ana tur hi’owen.
23 Jesús chiné ca̠huá­nilh:
23 Jesu iyafutih eo, “Orot Natun baifa’in naatu bora’ara’ahin isan ana veya na kabom.
24 Pero xli̠­ca̠na cca̠­hua­niyá̠n pi̠ acxni̠ nacni̠y xta̠­chuná nali̠­taxtuy cumu la̠ okspulay aktum actzu̠ cuxi hua̠ntu̠ chancán, acxni̠ tama̠­ya̠chá nac ca̠ti­yatni xli̠­ca̠na pi̠ nani̠y nac xnacú, pero xlá aca­li̠stá̠n naakpún y luu lhu̠hua nahuán xta­huácat. Pero para ni̠ xta­ma̠chá nac ca̠ti­yatni y ni̠ xni̠lh nac xnacú, ne̠c­xnicú luu cati­má̠s­ta̠lh lhu̠hua xta­huácat.
24 Ayu turobe a tur ao’owen, sanabey tutufin ta’imon hinama’ub me yan hinataun na’inu’in, naatu nabikubobun boro moumurih na’in hinayen naatu ani’anin boro moumurih na’in naya.
25 Amá chixcú hua̠nti̠ luu xli̠­ca̠na lak­ca­tzán y ni̠ maka­tzan­ka̠­putún xla­táma̠t, huata xlá ámaj maka­tzanka̠y hua̠ntu̠ lak­ca­tzán; pero hua̠nti̠ ni̠ lak­ca­tzán xla­táma̠t para nama­ka­tzanka̠y uú nac ca̠quilh­ta­macú, huata xlá ámaj maka­mak­lhti̠nán a̠má xax­li̠­ca̠na latáma̠t hua̠ntu̠ ne̠cxni lak­sputa.
25 Orot yait taiyuwin ana yawas ebiyabuw i boro yawas narusa’ir, naatu yait iti tafaramamaim taiyuwin ana yawas ekwakwahir boro nabotan yawas wanatowan isan.”
26 Para tícu luu xli̠­ca̠na qui­dis­cí­pulo huam­putún y aktum catzi̠y naqui­li̠­pa̠­huán, pus caquis­ta̠­lá­nilh; porque hua̠nti̠ naqui­ma­cuaniy antá na̠ huij nahuán anta­nícu aquit nac­ta­huilay, y a̠má hua̠nti̠ naqui­ma­cuaniy nac xla­táma̠t Quin­tla̠t luu napa̠x­qui̠y.
26 Yait ayu isou nabowabow, i ayu ni’ufnunu, naatu ayu menamaim ama’am au akir orot boro airi imaim anama. Yait ayu isou ebowabow Tamai boro nifai nabora’ara’ah.
27 ’La̠nchú luu xli̠­ca̠na aka­tiyuj clama, hasta ni̠ cca­tzi̠y túcu luu nacuán. ¿Tla̠n cahuá para xac­kalh­ta­hua­ká­nilh chiné Dios: “Papá Dios, xtlahua lanca li̠tlá̠n, xqui­lak­ma̠xtu la̠qui̠ ni̠ xac­pá̠­ti̠lh hua̠ntu̠ la̠nchú ámaj quiokspulay”? Pero ni̠lay chuná nacuán porque luu caj huá qui­li̠­ma­ca­mini̠t uú nac ca̠quilh­ta­macú.
27 “Ayu dogorou i yababan awan karatan, Tamai ayu boro mi’itube anao? Iti bai’akir ana veya iniyawasu? ‘Aiyabin, Tamai iti bai’akir ana veya nan anabaib isan ana atit.
28 Huata Jesús aktum tapa̠­xu­huá̠n chiné kalh­ta­hua­ká­nilh Dios:
28 Tamai o wab anabora’ah.” Naatu marane fanan tit eo, “Ayu wab abora’ahika naatu boro anabora’ah maiye.’”
29 Lhu̠hua cris­tianos hua̠nti̠ takáx­matli eé tachu­huí̠n tzú­culh tahuán pi̠ mat caj jílilh, y maka­pi­tzí̠n xta­huán pi̠ mat cha̠tum xángel Dios xta̠­chu­hui̠­nani̠t.
29 Sabuw rou’ay nati’imaim hibatabat hinowar, afa hi’o, gunum rab naatu afa hi’o, “Tounamatar isan eo.”
30 Pero Jesús chiné ca̠huá­nilh:
30 Jesu eo, “Iti fanan i kwa isa eo, men ayu isou.
31 Porque la̠nchú aya lak­cha̠ni̠t quilh­ta­macú acxni̠ xli̠­hua̠k cris­tianos xala eé ca̠quilh­ta­macú nama̠­xo­ko̠­ni̠cán xpa̠­la­cata xta­la̠­ka­lhi̠ncán, y a̠má akska­huiní hua̠nti̠ luu ca̠ma̠­peksi̠y cris­tianos hua̠nti̠ xalak­tzanká̠n tala­má̠­nalh nac ca̠quilh­ta­macú chú luu aya lak­cha̠ni̠t hora acxni̠ xlá maktum tu̠ namak­lhti̠cán xli̠­ma̠­peksí̠n.
31 Veya boun iti tafaram baibabatiyin isan naatu iti tafaram ana aiwob boun boro hinabosair.
32 Na̠ aya lak­cha̠ma quilh­ta­macú acxni̠ aquit naquix­to­ko­hua­cacán ta̠lhmá̠n nac cruz, pero caj huá xpa̠­la­cata eé cruz luu lhu̠hua cris­tianos naquin­ta­li̠­pa̠­huán.
32 Baise Ayu iti tafaramamaim hinabobora’ahu anamaramaim, sabuw etei boro anabonawiyih hinan ayu akisu biyou hinatit.”
33 Caj la̠ta hua̠ntu̠ xlá xli̠­chu­hui̠­nama antá xuamputún lácu xamá̠­calh mak­ni̠cán nac cruz.
33 Iti tur eo, i mi’itube ti’obaiyih i ana morob ana itinin boro mi’itube namorob.
34 Pero a̠ma̠ko̠lh cris­tianos chiné takálh­ti̠lh:
34 Sabuw hi’o, “Aki ofafaramaim anonowar Keriso boro nama wanatowan, naatu o mi’itube ku’o’o, Orot Natun boro hinabora’ah. Iti Orot Natunam yait?”
35 Jesús chiné ca̠kálh­ti̠lh:
35 Naatu Jesu uwih eo, “Kwa mar kafai boro marakaw kwanab, marakaw kwabaibimaim kwanaremor, imaibo gugumin nan natarsumi. Orot yait guguminamaim ereremor i men so’ob menamaim enan.
36 Li̠huán la̠nchú kalhi̠­yá̠tit tax­káket, luu xli̠­ca̠na cali̠­pa̠­huántit la̠qui̠ hui­xinín na̠ tla̠n naca̠­mak­sko­ni­yá̠tit xa̠maka­pi­tzí̠n min­ta̠­cris­tianoscán.
36 Marakaw nati kwabai kwama’am a baitumatum i kwanitin. Saise kwa boro kwanan marakaw natunatun kwanamatar.” Iti eo’o ufunamaim, Jesu sabuw ihamiyih naatu i taiyuwin ibunwa’ir.
37 Ma̠squi luu lhu̠hua lac­lanca li̠cá̠cni̠t ta­scújut hua̠ntu̠ xca̠­li̠­ma̠­la­ca­hua̠­ni̠ni̠t Jesús hua̠ntu̠ xlá tla̠n xca̠t­la­huay, a̠ma̠ko̠lh xana­puxcun judíos ni̠ luu xta­ca̠­naj­laniy.
37 Mensanet Jesu wanawanahimaim sawar faifirih imamataren, baise i boro’ika men tibitumitum.
38 Pus juerza xli̠­kan­táxtut xuani̠t hua̠ntu̠ tili̠­chu­huí̠­nalh pro­feta Isaías xpa̠­la­ca­tacán hua̠nti̠ chuná taka­lhi̠y xka­satcán, porque xlá chiné titzók­nulh:
38 Iti i mi’itube dinab orot Isaiah ana tur eo’o i titurobe isan. “Regah, yait aki tur a’o ebitumitum? Yait biyanamaim Regah ana fair ebirerereb?”
39 Lhu̠hua a̠ma̠ko̠lh cris­tianos hua̠nti̠ ni̠lay xta­li̠­pa̠­huán Jesús xta̠­chuná cumu la̠ xli̠­chu­hui̠­nani̠t pro­feta Isaías nac li̠kalh­ta­huaka acxni̠ xlá chiné tatzok­numpá:
39 Anayabin iti isan, men karam hititumatum, imih Isaiah eo maiye;
40 Dios ca̠li̠­má̠x­tulh cumu la̠ a̠ cata­la­ta­ma̠chá laka­xo̠ko,
40 “God iwa’an matah hifim
41 Chuná xlá titzók­nulh pro­feta Isaías ma̠squi luu maká̠n quilh­ta­macú tili̠­chu­huí̠­nalh, pero xlá aya xuc­xilh­la­ca­chima lac­lanca ta­scújut hua̠ntu̠ xámaj tla­huay Jesús.
41 Isaiah iti eo’o, anayabin Jesu ana marakaw itin naatu isan eo i nowar.
42 Pero ni̠ luu hua̠k tama̠­kan­táx­ti̠lh eé tachu­huí̠n, porque maka­pi­tzí̠n lac­ta­li̠­pa̠hu judíos taca̠­naj­lá­nilh Jesús, pero ni̠ luu maktum xta­huán para xta­li̠­pa̠­huán porque xta­pe̠­cuaniy fariseos chicá naca̠­ta­mac­xtucán nac xpu̠­si­cu­lancán.
42 Naatu nati veya ta’imon wanawanan Jew ukwa’ukwarih wanawanahimaim Jesu hitumitum. Baise anayabin Pharisee isah hibir, men karam hai baitumatum hitao rereb, i boro kou’ay barene hitabotaitih.
43 Porque u̠ma̠ko̠lh lac­chix­cu­huí̠n a̠tzinú xta­la­kati̠y luu lac­ta­li̠­pa̠hu lac­chix­cu­huí̠n caca̠­li̠­ma̠x­tú­calh nac xla­ca­ti̠ncán cris­tianos pero ni̠ luu xta­lac­pu­tzay lácu Dios naca̠­li̠­ma̠xtuy luu lac­ta­li̠­pa̠hu nac xla­catí̠n.
43 Anayabin i orot babin isah tibiyabow men boun God isan tebiyabow na’atube.
44 Maktum quilh­ta­macú Jesús luu palha chiné ca̠huá­nilh cris­tianos:
44 Basit Jesu fanan aumetawat eo, “Orot ayu ebitutumu, i men ayu akisu ebitutumu, baise yait ayu iyafaru anan auman ebitumitum.
45 Na̠chu­na­li̠túm a̠má cris­tiano hua̠nti̠ aquit quiucxilha pus na̠ chu­na­tiyá ucxilhma lácu Quin­tla̠t hua̠nti̠ qui­ma­ca­mini̠t.
45 Yait ayu i’itu anamaramaim, ayu iyafaru anan auman i’itin.
46 Aquit tax­káket cmini̠t uú nac ca̠quilh­ta­macú la̠qui̠ nac­ca̠­ma̠­la­ca­hua̠ni̠y cris­tianos y la̠qui̠ hua̠nti̠ naqui­li̠­pa̠­huán niaj nac xala­ka­ca̠­pucsua cati­ta­mák­xtekli nac ca̠quilh­ta­macú.
46 Ayu i marakaw na’atube ana tafaramamaim atit, saise yait ayu ebitutumu i boro men guguminamaim nama.
47 Amá cris­tiano hua̠nti̠ nakax­mata quin­ta­chu­huí̠n pero ni̠ nat­la­huay hua̠ntu̠ antá cli̠­ma̠­peksi̠y, pus ni̠ aquit cac­ti­ma̠­lak­tzán­ke̠lh porque aquit ni̠tu̠ caj cmini̠t ma̠lak­tzan­ke̠nán nac ca̠quilh­ta­macú, huata mejor caj cmini̠t lak­ma̠x­tunún.
47 Orot yait ayu au tur enonowar baise men ebaib, ayu boro men anibatiy. Ayu men tafaram fufuninamih ana atit, baise baiyawasinamih ana.
48 Pero a̠má chixcú hua̠nti̠ ni̠tu̠ qui­liucxilha y caj lak­makán hua̠ntu̠ kax­mata quin­ta­chu­huí̠n, pus xlá aya huí hua̠ntu̠ nali̠­ma̠­la­ca­pu̠cán porque huata huá quin­ta­péksi̠t hua̠ntu̠ kax­matni̠t ámaj ma̠lak­tzanke̠y acxni̠ nalak­chá̠n a̠má a̠huata quilh­ta­macú la̠ta napu­tza̠­na­nicán xcuenta.
48 Yait ayu ebifutuwu naatu au tur men ebaib i ana baibatiyenayan ema’am. Tur iti ayu a’o i boro mar yomaninamaim nibabatiyi.
49 Xli̠­hua̠k hua̠ntu̠ cca̠­hua­ni­ni̠tán hua̠k huá Quin­tla̠t chuná qui­li̠­ma̠­pek­si̠ni̠t nac­ca̠­hua­niyá̠n, poreso ni̠tu̠ cchu­hui̠­nama hua̠ntu̠ caj que̠cstu quin­ta­la­ca­pa̠s­tacni.
49 Anayabin ayu men taiyuwu au kokomaim ao’omih, baise Tamai ayu iyafaru anan tarbaiyunu tur abistanawat anao naatu boro mi’itube ana’o.
50 Aquit cca­tzi̠y pi̠ xli̠­hua̠k xli̠­ma̠­peksí̠n Quin­tla̠t luu xli̠­ca̠na ma̠sta̠y tla̠n tala­ca­pa̠s­tacni la̠qui̠ tla̠n naka­lhi̠­yá̠tit a̠má latáma̠t hua̠ntu̠ ne̠cxni lak­sputa, pus huá xla­cata a̠má tachu­huí̠n hua̠ntu̠ aquit cuan huá qui­ma̠­ca­tzi̠­ni̠ni̠t Quin­tla̠t pi̠ chuná nacuán.
50 Naatu ayu aso’ob i ana tarbaiyunen tur boro nabonawiy inan ma’ama wanatowan. Imih ayu abistan ao’o i mutufor, Tamai uwu imih ao’o.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.