Apocalipse 7
Xasasti talacaxlan (TOCNT) vs NVT
1 Acali̠stá̠n cucxilhpá pi̠ lacta̠tij xtayá̠nalh kalhata̠ti ángeles nac xca̠tanke̠nu̠ní̠n ca̠quilhtamacú, xlacán huá xtama̠chokomá̠nalh u̠n la̠qui̠ ni̠ nau̠nún nac xokspú̠n ca̠tiyatni, ni̠para nac xokspú̠n pupunú, y ni̠para akatum quihui natasaka̠li̠y.
1 Então vi quatro anjos em pé nos quatro cantos da terra, impedindo os quatro ventos de soprarem na terra, no mar e em qualquer árvore.
2 Acali̠stá̠n cucxilhpá cha̠tum ángel xmima̠chá antanícu pulha̠chá chichiní, xchipani̠t csello lanca tali̠pa̠hu Dios hua̠nti̠ lama xastacná. Xli̠hua̠k xliakapixtlihueke chiné ca̠quilhánilh a̠ma̠ko̠lh kalhata̠ti ángeles hua̠nti̠ xca̠ma̠xqui̠cani̠t li̠ma̠peksí̠n xa̠hua li̠tlihueke la̠qui̠ natama̠sputu̠nún nac ca̠quilhtamacú xa̠hua nac pupunú:
2 E vi outro anjo que subia do leste e trazia o selo do Deus vivo. Ele gritou aos quatro anjos que haviam recebido poder para danificar a terra e o mar:
3 —¡Cakalhí̠tit tzinú, ni̠najtu̠ caca̠tlahuanítit xli̠hua̠k hua̠ntu̠ huí nac ca̠tiyatni, ni̠para nac pupunú, ni̠para quihuí̠n hua̠ntu̠ tayá̠nalh nac ca̠tiyatni, porque hasta pu̠lh nactica̠mu̠lhca̠huili̠yá̠hu csello Dios xli̠hua̠k a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ xli̠ca̠na tali̠pa̠huán y tamacama̠xqui̠ni̠t xlatama̠tcán!
3 “Esperem! Não façam mal à terra, nem ao mar, nem às árvores, até que tenhamos colocado o selo de Deus na testa de seus servos”.
4 Caj li̠puntzú ckáxmatli acxni̠ huáncalh nícu kalhali̠t hua̠nti̠ ca̠mu̠xti̠sellartlahuácalh: aktum cientu a̠ti̠puxamata̠ti mi̠lh cristianos la̠ta nac xli̠ca̠lanca cxapu̠latama̠n Israel.
4 E ouvi o número dos que foram marcados com o selo de Deus. Eram 144 mil, de todas as tribos de Israel:
5 Ca̠pu̠tlekécalh akcu̠tiy mi̠lh cristianos xli̠talakapasni Judá, akcu̠tiy mi̠lh xli̠talakapasni Rubén, akcu̠tiy mi̠lh xli̠talakapasni Gad,
5 da tribo de Judá, foram selados doze mil, da tribo de Rúben, doze mil, da tribo de Gade, doze mil,
6 akcu̠tiy mi̠lh xli̠talakapasni Aser, akcu̠tiy mi̠lh xli̠talakapasni Neftalí, akcu̠tiy mi̠lh xli̠talakapasni Manasés,
6 da tribo de Aser, doze mil, da tribo de Naftali, doze mil, da tribo de Manassés, doze mil,
7 akcu̠tiy mi̠lh xli̠talakapasni Simeón, akcu̠tiy mi̠lh xli̠talakapasni Leví, akcu̠tiy mi̠lh xli̠talakapasni Isacar,
7 da tribo de Simeão, doze mil, da tribo de Levi, doze mil, da tribo de Issacar, doze mil,
8 akcu̠tiy mi̠lh xli̠talakapasni Zabulón, akcu̠tiy mi̠lh xli̠talakapasni José, y akcu̠tiy mi̠lh xli̠talakapasni Benjamín.
8 da tribo de Zebulom, doze mil, da tribo de José, doze mil, da tribo de Benjamim, foram selados doze mil.
9 Acxni̠ ckaxmatko̠lh nícu kalhali̠t hua̠nti̠ ca̠mu̠xti̠sellartlahuácalh, caj li̠puntzú cúcxilhli pi̠ pu̠tum xtayá̠nalh lhu̠hua cristianos hasta ni̠lay xca̠pu̠tlekeko̠cán la̠ta xli̠lhu̠hua xuani̠t, xli̠ca̠lanca ca̠quilhtamacú xtamini̠tanchá, y ti̠pa̠katzi xtachuhui̠ncán la̠ta anán nac ca̠quilhtamacú, xlacán antá pu̠tum xtayá̠nalh nac xlacatí̠n a̠má lanca xlactáhui̠lh ma̠peksi̠ná antanícu xuí Dios y nac xlacatí̠n xBorrego, pu̠tum u̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠k xtali̠lhaka̠nani̠t xalaksnapapa clhaka̠tcán y xtachipani̠t nac xmacancán xapalhma mó̠ko̠t.
9 Depois disso, vi uma imensa multidão, grande demais para ser contada, de todas as nações, tribos, povos e línguas, em pé diante do trono e diante do Cordeiro. Usavam vestes brancas e seguravam ramos de palmeiras.
10 Xli̠hua̠k xliakapixtlihuekecán chiné xtaquilhuamá̠nalh:
10 E gritavam com grande estrondo: “A salvação vem de nosso Deus, que está sentado no trono, e do Cordeiro!”.
11 Xli̠hua̠k a̠ma̠ko̠lh ángeles hua̠nti̠ xtastilini̠t a̠má lanca lactáhui̠lh, xa̠hua pu̠xamata̠ti lakko̠lún, chu a̠ma̠ko̠lh kalhata̠ti ángeles hua̠nti̠ xtatasiyuy cumu la̠ takalhí̠n, pu̠tum taláca̠lh antanícu xuí a̠má lanca xlactáhui̠lh ma̠peksi̠ná, tatatzokóstalh, talakataquilhpú̠talh, y hasta taqui̠talacátalh nac tíyat la̠ta talakachixcúhui̠lh Dios.
11 E todos os anjos estavam em pé ao redor do trono, dos anciãos e dos quatro seres vivos. Prostraram-se com o rosto em terra diante do trono e adoraram a Deus,
12 Y pu̠tum chiné xtahuán:
12 cantando: “Amém! Louvor e glória e sabedoria, gratidão e honra, força e poder pertencem a nosso Deus, para todo o sempre. Amém!”.
13 Cha̠tum ko̠lutzí̠n quilaktalacatzúhui̠lh y chiné quinkalhásquilh:
13 Então um dos anciãos me perguntou: “Quem são estes vestidos de branco? De onde vieram?”.
14 Aquit chiné ckálhti̠lh:
14 Eu lhe respondi: “Senhor, tu sabes”. E ele disse: “São aqueles que vieram da grande tribulação.
15 Huá xpa̠lacata tali̠yá̠nalh nac xlacatí̠n lanca xlactáhui̠lh Dios,
15 “Por isso estão diante do trono de Deus e dia e noite o servem em seu templo. E aquele que se senta no trono lhes dará abrigo.
16 Xli̠hua̠k u̠ma̠ko̠lh cristianos niaj catitapá̠ti̠lh tatzincsni y takalhpu̠ti,
16 Nunca mais terão fome, nem sede, e o calor do sol nunca mais os queimará.
17 Porque tamá xBorrego hua̠nti̠ yá nac xpa̠xtú̠n a̠má lanca xlactáhui̠lh Dios,
17 Pois o Cordeiro que está no centro do trono será seu Pastor. Ele os guiará às fontes de água viva, e Deus enxugará de seus olhos toda lágrima”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.