Tiago 4
Tuᵽarã Majaroka (TNC) vs NVT
1 I'suᵽaka yi'ribu'abeyurã imarĩ mija tiyiaja jãjirokaᵽi ba'iaja jaibu'arika imarijayua mijaro'si. Ĩakõrĩ je'e: Mija ᵽuᵽaka mijare ãñu uᵽakaja baariyaᵽawa'ri Tuᵽarãte yaᵽaika uᵽaka mija baabeyu.
1 De onde vêm as discussões e brigas em seu meio? Acaso não procedem dos prazeres que guerreiam dentro de vocês?
2 I'suᵽaka imarã imarĩ mija yaᵽaika uᵽaka mijare imarũjebeyurãte mija ri'kakoᵽeyu. Nayaᵽaika uᵽaka ima tõᵽowãrũirãte ĩatirã nare mija oakiririjayu nuᵽaka satõᵽowãrũbeyurã imarĩ. Marãkã'ã baatirã satõᵽowãrũbeyurã imarĩ, boebariwa'ri okajãjiaᵽi mija ᵽiᵽebu'arijayu. I'suᵽaka mijaro'si sime mija yaᵽaika Tuᵽarãte mija jẽñerijaribeyua simamaka.
2 Querem o que não têm, e até matam para consegui-lo. Invejam o que outros possuem, lutam e fazem guerra para tomar deles. E, no entanto, não têm o que desejam porque não pedem.
3 Kire mija jẽñekoᵽeika ᵽoto ba'iaᵽiji kire mija jẽñeika simamaka mijare sakija'atabeyu. Mia je'e: Mijaro'sitakaja ᵽuᵽajoabaraka Tuᵽarãte mija jẽñekoᵽeyu, jĩjimaka mija imarũkitakaja ᵽuᵽajoarijayurã imarĩ.
3 E, quando pedem, não recebem, pois seus motivos são errados; pedem apenas o que lhes dará prazer.
4 I'suᵽaka imawa'ri Tuᵽarãte yaᵽabeyurãte ima uᵽaka mija ime mijaro'si. Tuᵽarãte yi'ribeyurã ᵽuri, õñia nimatiyikuriji nayaᵽaika takaja ᵽuᵽajoawa'ri ba'iaja baarijayurã nime. Nuᵽaka ᵽuᵽajoawa'ri ba'iuᵽakaja Tuᵽarãte baawã'imarĩrimaja uᵽaka mija jayu.
4 Adúlteros! Não percebem que a amizade com o mundo os torna inimigos de Deus? Repito: se desejam ser amigos do mundo, tornam-se inimigos de Deus.
5 Rita sime, ĩakõrĩ je'e. Ikuᵽaka sabojayu Tuᵽarã majaroᵽũñurã kire bojaĩjirimajire o'oeka: Mare kiᵽo'ijiaeka simamaka, “Yire oyiaja ã'mitiriᵽẽatiyairã nimarũ”, ãrĩwa'ri Tuᵽarãte mare wayuĩayu.
5 O que vocês acham que as Escrituras querem dizer quando afirmam que o espírito colocado por Deus em nós tem ciúmes?
6 I'suᵽaka simamaka “Jia ᵽo'imajare yire ã'mitiriᵽẽarũ”, ãrĩwa'ri nare jeyobaarika ᵽuᵽajoarijayuka kime Tuᵽarã. Rita ñañu ĩakõrĩ je'e: “Naᵽuᵽaka nare ᵽakimakaja ‘Õrĩtiyairã yija ime’, ãñurãte jeyobaabeyuka kime Tuᵽarã. ‘Aᵽerãte ᵽemawa'ribaji imabeyurã yija ime’, ãñurãte ᵽuri jia kijeyobaayu”, ãrĩwa'ri sabojayu kimajaroᵽũñurã.
6 Contudo, ele generosamente nos concede graça. Como dizem as Escrituras: “Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes”.
7 I'suᵽaka ima ᵽuᵽajoawa'ri “Tuᵽarã, ñiᵽamaki mime”, ãrĩwa'ri kiyaᵽaika uᵽaka oyiaja baabaraka mija imabe. Saᵽi mija imarãkareka Satanáre mija ᵽe'yomaka mijare ba'iaja baarũjewãrũberiwa'ri mijareka kiru'rirãñu.
7 Portanto, submetam-se a Deus. Resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 Tuᵽarãka jiibaji rĩrãkibiᵽaraka mija imarãkareka jiibaji mijare kiwayuĩarãñu. Mija ã'mitiᵽe ba'iaja baairã. I'suᵽaka mijare baaiki kimamaka ba'iaja mija baaika ja'atatirã, jia oyiaja mija imarijaᵽe. I'suᵽakajaoka ba'iaja ᵽuᵽajoabekaja “Tuᵽarãte yaᵽaika takaja yija baarãñu”, ãrĩwa'ri ĩ'rãrokaᵽiji ña'rĩyaarĩji mija imabe.
8 Aproximem-se de Deus, e ele se aproximará de vocês. Lavem as mãos, pecadores; purifiquem o coração, vocês que têm a mente dividida.
9 Mia je'e: Ba'iaja baariᵽotojo jĩjimaka mija imarijayu. I'suᵽaka imabekaja, “Ba'itakaja baairã yija ime”, ãᵽaraka rĩomarĩtirã mija ᵽuᵽaᵽe'ᵽe.
9 Que haja lágrimas, lamentação e profundo pesar. Que haja choro em vez de riso, e tristeza em vez de alegria.
10 Toᵽi mae kireka ᵽemawa'ribaji mija ᵽuᵽaka baabeyurã mija ima ĩatirã “Imatiyairã nimajiᵽarũ”, Tuᵽarãte mijareka ãrĩrãñu.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Mija ã'mitiᵽe yijeyomarã. Ba'iaja jaiwã'imarĩbu'abekaja mija imabe. Suᵽabatirã “Ba'iaja imawa'ri ba'iaja jũarũkirã nime”, nareka mija ãrĩrijaria'si. Ika mijare ñañua yi'ᵽekaja ba'iaja mija jeyomarãreka jaiwã'imañurã mija imarãkareka ᵽuri, “Mija ᵽo'ia mija wãtaika uᵽakaja aᵽerãte mija wãtabe”, ãrĩwa'ri Tuᵽarãte jã'meika yi'ribeyurã mija imarãñu. “Tuᵽarãte jã'meika yi'rirũkimarĩa sime”, ãñurã uᵽaka “Ba'iaja jũarũkirã nime”, mija ãrĩkoᵽeyu.
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Se criticam e julgam uns aos outros, criticam e julgam a lei. Cabe-lhes, porém, praticar a lei, e não julgá-la.
12 I'suᵽaka simako'omakaja Tuᵽarã ĩ'rĩkaja imaki “Ikuᵽaka jia mija baabe”, ãrĩwa'ri mare jã'mewãrũiki. Suᵽa imarĩ Tuᵽarãjaoka imaki ritaja ᵽo'imajare baaika ĩawãrũtirã, ba'iaja imarika tiyibeyurõ'õrã na'rirũkia imaekareka nare jeyobaaiki. I'suᵽakajaoka, ikijioka imaki ba'iaja imarika tiyibeyurõ'õrã ᵽo'imajare ᵽũatarimaji. ¿Tuᵽarã ĩ'rĩkaja i'suᵽaka baarimajire imako'omakaja mija jeyomarãreka “Ba'iaja baarimaja nime”, ãrĩwãrũirã mija ime bai je'e?
12 Somente aquele que deu a lei é Juiz, e somente ele tem poder de salvar ou destruir. Portanto, que direito vocês têm de julgar o próximo?
13 Mia je'e. “Ireje ma'riberiye'e, waeroka aᵽea wejearã a'ritirã ĩ'rãkuri wejejẽ'rãkareka mawaruaka ĩjiᵽatatirã rĩkimakaja niñerũ matõᵽoari”, ãᵽaraka jĩjimaka mija imarijayu ĩ'rãrimarã. I'suᵽaka ãñurãte yokajããerã baayu mae.
13 Prestem atenção, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã iremos a determinada cidade e ficaremos lá um ano. Negociaremos ali e teremos lucro”.
14 “Waeroka i'suᵽaka yijaro'si simarãñu”, mija ãrĩwãrũbeyua sime. Ñoaka õñia imarũkimarĩrã maime. Ĩakõrĩ je'e: Bikitojo namasika ruika ñojimarĩji ririᵽataika uᵽaka maime.
14 Como sabem o que será de sua vida amanhã? A vida é como a névoa ao amanhecer: aparece por um pouco e logo se dissipa.
15 “Tuᵽarãte yaᵽajĩkareka, õñia yija imatiyikuri ikuᵽaka yija baarãñu, isiaoka yija baajĩñu”, mija ãrĩrãka jia simarãñu mijaro'si.
15 O que devem dizer é: “Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isso ou aquilo”.
16 I'suᵽaka simako'omakaja Tuᵽarãte yaᵽaika ᵽuᵽajoabekaja mija ᵽuᵽayariji mija baarũkitakaja bojarijaᵽaraka jĩjimaka mija ime. I'suᵽaka mija bojakoᵽeika yaᵽabeyuka Tuᵽarã.
16 Caso contrário, estarão se orgulhando de seus planos pretensiosos, e toda presunção como essa é maligna.
17 Suᵽa imarĩ ika mijaro'si yo'orijayua ĩatirã, “Ikuᵽaka maimarika Tuᵽarãte yaᵽayu're”, ãrĩwãrũriᵽotojo samija baabesarãkareka, ba'iaja baairã mija imarãñu.
17 Lembrem-se de que é pecado saber o que devem fazer e não fazê-lo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.