Atos 6
Tuᵽarã Majaroka (TNC) vs ARA
1 Torãjĩrã i'sijẽ'rãreka rĩkimabaji Jesúre yi'yurãte imarijarika. Suᵽa imarĩ griego oka jairã ikuᵽaka ãrĩkarã hebreo oka jairãte:
1 Ora, naqueles dias, multiplicando-se o número dos discípulos, houve murmuração dos helenistas contra os hebreus, porque as viúvas deles estavam sendo esquecidas na distribuição diária.
2 I'suᵽaka najaimaka ã'mitiritirã, Jesúre yi'yurãte nakaeka aᵽóstolrãka. Suᵽabatirã ikuᵽaka nare narĩka:
2 Então, os doze convocaram a comunidade dos discípulos e disseram: Não é razoável que nós abandonemos a palavra de Deus para servir às mesas.
3 I'suᵽaka simamaka yija jeyomarã, ĩ'ᵽotẽñarirakamarã jia ᵽuᵽajoairã, jiyiᵽuᵽaka noñurã imawa'ri Esᵽíritu Santore jia yi'yurãte mija wã'mabe, “Ba'arika ᵽibarimaja mija imabe”, nare yija ãñaokaro'si.
3 Mas, irmãos, escolhei dentre vós sete homens de boa reputação, cheios do Espírito e de sabedoria, aos quais encarregaremos deste serviço;
4 Yija ᵽuri, Tuᵽarãte takaja jairimaja, suᵽabatirã kirika bojariroka wãrõrimaja imarã,— aᵽóstolrãkare nare ãrĩka.
4 e, quanto a nós, nos consagraremos à oração e ao ministério da palavra.
5 I'suᵽaka naᵽakã'ã “Rita sime”, ãñurã oyiaja nimaeka Jesúre yi'yurã. Suᵽa imawa'ri “Esteban imaki jia Tuᵽarãte yi'yuka imarĩ, kiyaᵽaika uᵽakaja baarijayuka Esᵽíritu Santore kire jeyobaamaka”, ãrĩwa'ri kire ne'eka. Suᵽabatirã ne'eka Feliᵽe, Ᵽrócoro, Nicanor, Timón, Ᵽármenas, suᵽabatirã Antioquíakaki Nicolás, judíorãkamarĩka imariᵽotojo jia nare yi'yukaᵽitiyika nimaeka ba'arika ᵽibarimaja ne'ekarã.
5 O parecer agradou a toda a comunidade; e elegeram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas e Nicolau, prosélito de Antioquia.
6 Suᵽabatirã aᵽóstolrãka ᵽõ'irã nare ne'ewa'rika. “Ĩ'rã nime ba'arika ᵽibarimaja yija wã'mako'orã”, nare narĩka. Suᵽabatirã aᵽóstolrãka naᵽitaka naruᵽuko'a ᵽemarã ja'aᵽeatirã, “Miyaᵽaika uᵽakaja nabaaokaro'si nare mijeyobaabe”, Tuᵽarãte najẽñeka.
6 Apresentaram-nos perante os apóstolos, e estes, orando, lhes impuseram as mãos.
7 Saᵽi ãrĩwa'ri Jesúrika bojariroka yi'yurãte bojaeka ã'mitiritirã rĩkimabaji sayi'yurãte Jerusalénrã ᵽuburijarika. Suᵽabatirãoka kurarãkaoka rĩkimarãja kimajaroka ã'mitiriᵽẽaekarã.
7 Crescia a palavra de Deus, e, em Jerusalém, se multiplicava o número dos discípulos; também muitíssimos sacerdotes obedeciam à fé.
8 Tuᵽarãte kire jeyobaamaka jimarĩa maikoribeyua ᵽo'imajare ĩaeka wãjitãji Estebanre baabearoyika.
8 Estêvão, cheio de graça e poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
9 I'suᵽaka baabaraka kimaekarõ'õrã judíorãkare rẽrĩriwi'iaᵽi i'taekarãte eyaeka ikuᵽaka kibaarijarika yaᵽaberiwa'ri. “Ᵽoyarãre a'ritaᵽaekawi'i”, ãrĩrika uᵽaka wãmeirõ'õ simaeka. Cirenekarã, Alejandríakarã, Ciliciakarã, suᵽabatirã Asiaka'iakarãᵽitiyika nimaeka torã rẽrĩkarã. Ĩ'rã Estebanka okabojikarã.
9 Levantaram-se, porém, alguns dos que eram da sinagoga chamada dos Libertos, dos cireneus, dos alexandrinos e dos da Cilícia e Ásia, e discutiam com Estêvão;
10 I'suᵽaka kire nabaako'omakaja jia Estebanre nare yi'riwãrũeka, Esᵽíritu Santore kire jeyobaamaka. Suᵽa imarĩ marãkã'ã baatirã kire nokatẽrĩwãrũberika.
10 e não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito, pelo qual ele falava.
11 Kire okatẽrĩwãrũberiwa'ri, aᵽerãte niñerũ nawaᵽaĩjika, Estebanre nabojajããokaro'si. Se'ekarã “Tuᵽarãte, suᵽabatirã Moisés imaroyikakiteoka Estebanre jaiyuyeraᵽaka ã'mitiraᵽarã yija ime”, ãrĩwa'ri aᵽerãte naᵽakibojaeka.
11 Então, subornaram homens que dissessem: Temos ouvido este homem proferir blasfêmias contra Moisés e contra Deus.
12 Naᵽakika ã'mitiritirã, jimarĩa wejeakarã, suᵽabatirã ᵽakiarimarã, Moisés imaroyikakite jã'meka wãrõrimajaoka kire boebariwa'ri Estebanre ñi'atirã judíorãka ĩᵽarimarã ᵽõ'irã kire ne'ewa'rika.
12 Sublevaram o povo, os anciãos e os escribas e, investindo, o arrebataram, levando-o ao Sinédrio.
13 Ĩᵽarimarã ᵽõ'irã kire ne'eeyaeka ᵽoto majaroka ᵽakirimajare nakaeka. Niñerũ nawaᵽaĩjimaka ikuᵽaka nabojaᵽakika:
13 Apresentaram testemunhas falsas, que depuseram: Este homem não cessa de falar contra o lugar santo e contra a lei;
14 Suᵽabatirã “Jesús Nazaretkaki Tuᵽarãte jiyiᵽuᵽaka õrĩriwi'ia kuyeᵽaterãki, suᵽabatirã Moisés imaekakite jã'meroyika saᵽi ᵽuᵽaika maima kio'arãñu”, i'suᵽaka Estebanre ãᵽakã'ã yija ã'mitiyu,— ãrĩwa'ri nabojaᵽakika.
14 porque o temos ouvido dizer que esse Jesus, o Nazareno, destruirá este lugar e mudará os costumes que Moisés nos deu.
15 Suᵽa imarĩ torã imaekarãte kire yoirĩkaeka. I'suᵽaka kire nabaamaka ángel ᵽema uᵽaka ya'tarika kiᵽema jarika.
15 Todos os que estavam assentados no Sinédrio, fitando os olhos em Estêvão, viram o seu rosto como se fosse rosto de anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.