Atos 26

Tuᵽarã Majaroka (TNC) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 I'suᵽaka kẽᵽakã'ã ã'mitiriwa'ri, Ᵽablote kijairũjeka Agriᵽa.
1 Agripa iu, “O i baibasit abit taiyuw isa inao.” Paul uman bora’ah naatu taiyuwin wasfafar eo,
2 — ausente —
2 “Aiwob Agripa, ayu i abiyasisir anayabin boun o namaim Jew sabuw abisa isan ayu ubar hibitu i boro ana wasfafaru anao inanowar. Paul aiwob Agripa isah ibibinan|alt="Paul speaking to crowd" src="cn01993b.tif" size="col" loc="Act 26.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="26.1-2"
3 — ausente —
3 Iti ao i turobe, anayabin o i Jew sabuw hai binanakwar naatu hai ofafar iso’ob kwanekwan, imih o abifefeyani yatenanub inama ana’o inanowar.
4 —Yitã'omaja judíotatarã ritaja ñimaeka mirãka õñurã nime. Yiwejeareka me'rĩ ñimaeka suᵽabatirã Jerusalénrã ñimataᵽaeka mirãkaoka jia noñu. “Me'rãrĩrãja mañekiarãte baaroyika uᵽakaja kiyi'rika”, yireka nañu ruᵽu.
4 Jew sabuw etei ayu kek ana veya mi’itube ama’am i hiso’ob, ayu au yawas no aneika au tafaramamaim mi’itube ama’am ana Jerusalem atit ama’ama etei i hiso’ob.
5 Yitatarã fariseokaka ᵽuᵽajoairã, ĩ'rã imarã tẽrĩrikaja Moisés imaekakite jã'meroyikakaka yi'yurã. Me'rĩ ñimaeka ᵽotorãja fariseokaka naᵽuᵽajoaika yiᵽuᵽajoaroyika. “I'suᵽaka kimaroyika”, narĩjĩka, rita sime.
5 Ayu i manin maiyow bairi ama, imih ayu i hisu’ubu kwanekwan. Hinakokok na’at hina’orereb. Anaika ayu i Pharisee orot, kwafiren ana ofafar fokarin wanawanan i ayu ama, naatu men kafa’imo ofafar ta astu’ub.
6 “Reyairãte ate õñia yijariᵽe'rirũjerãñu”, ãrĩwa'ri Tuᵽarãte bojaᵽũaeka yija ñekiarãte. Mia, i'suᵽaka yiᵽuᵽajoamaka, “Oka kire ima”, ãrĩwa'ri õ'õrã yire ne'era'ayu.
6 Naatu boun ayu iti ubar tibitu anayabin God ana’omatanen ai a’agir bitih imaim ayu nuhufot ama’am isan, ubar hitu bairi tao.
7 “Tuᵽarãte ãrĩka uᵽakaja kibaarãñu”, ãrĩwa'ri nata'ayu judíorãka ĩ'ᵽoũ'ᵽuarãe'earirakatata imarã. Suᵽa imarĩ ĩmi, ñamioka Tuᵽarãte jiyiᵽuᵽayeebaraka nime. Nuᵽakaja i'siakaka yiᵽuᵽajoako'omakaja “Oka kire ima”, yireka nañu.
7 Iti omatanen i aki ai big etei 12 hibitumitum mi’itube hita’itin titurobe, imih fai mar dogoroh tutufin etei God hikwakwafir, naatu anayabin iti baitumatum isan. Aiwobomon, Jew sabuw ayu ubar hitu iti tao.
8 “Reyairãte õñia Tuᵽarãte jariᵽe'rirũjerãñu”, ãñurã imariᵽotojo ¿dako baaerã “Jesúre õñia jariᵽe'riberika”, mija ãñu je'e, judíotatarã õ'õrã imarã?— Ᵽablote ãrĩka.
8 Kwa Jew sabuw iyab iti kwabatabat aisim God sabuw murumurubih ibiyawasih baitutumin isan kwa isa efofokar?
9 Aᵽea ikuᵽaka Ᵽablote jaika:
9 Ayu auman mat i na’atube anot, sawar moumurih na’in ata sinaf Jesu Nazareth mowan wabin ati’ib isan.
10 I'suᵽaka yiᵽuᵽajoaraᵽaka uᵽakaja yibaaraᵽe Jerusalénrã. Kurarãka ĩᵽamarãre jã'memaka, Jesúre ã'mitiriᵽẽairãte wẽkomaka imariwi'iarã yitarũjeroyiraᵽe. Jesúre yi'yurãte najããmaka, “I'suᵽaka mabaaᵽajĩñu”, ñarĩᵽuᵽajoaraᵽe yiro'si.
10 Naatu nati na’atube Jerusalemamaim asinaf. Firis ukwarih biyahine fair abai God ana sabuw moumurih maiyow abow dibur aya. Naatu rouw morobomih teo ana veya ayu auman aibasit terouw temomorob.
11 Ĩ'rãkurimarĩa Jesúre ã'mitiriᵽẽairãte ba'iaja yibaaraᵽe, “Jesúre yi'ribeyurã yija ime”, narĩrũ ãrĩwa'ri. Ritaja judíorãkare rẽrĩriwi'irã nare e'ekãkatirã i'suᵽaka ba'iaja nare yibaaroyiraᵽe. Suᵽabatirã, jimarĩa nare boebariwa'ri aᵽewejearã ya'raᵽe ba'iaja nare baaokaro'si.
11 Mar moumurih maiyow Kou’ay Bar efan tata’amaim abow biyababan aitih, naatu hai baitumatum baihamiyin isan a’okikimih. Na’atube hai baitumatum baigigimin isan a’okimih, naatu atit an menah tatabirih hai bar hai meraramaim bai akir kakafin maiyow aitih.
12 Kurarãka ĩᵽamarãre jã'meika yi'riwa'ri i'suᵽaka baarĩ Damascowejearã ya'raᵽe.
12 Ana’an iti isan ayu firis ukwarih biyahine fair hitu hiyunu an Damaskas atit.
13 Ñiᵽamaki Agriᵽa, ma'aᵽi ya'ririjaraᵽaka ᵽoto, aiyate tẽrĩwa'ribaji jãjia yaaboaika ñiaraᵽe ĩmiñe'metãji seyawa'raᵽaka ᵽoto. I'suᵽaka yaaboaraᵽaka ããtika yire jããta'araᵽaka suᵽabatirã yika a'raᵽarãteoka.
13 Baise efamaim anan bi’auyit auman, Aiwobomon, marakaw no marane, mamarakaw men veya na’atube, marakaw kwanekwan re ayu au sabuw bairi anan tarbebera’uhi.
14 Suᵽa imarĩ yija imarakamarãja yija ña'rãᵽe ka'iarã. Suᵽabatirã hebreo okaᵽi ikuᵽaka yire sajaimaka ña'mitiraᵽe: “Saulo, Saulo, ¿dako baaerã ba'iaja yire mibaarijayu?”, ãrĩwa'ri sajaikoraᵽe ĩmiᵽi. “I'suᵽaka mibaakoᵽeika miᵽo'iaja ba'iaja mibaayu. Ᵽota miterujĩkareka, mire sayi'arãñu. I'suᵽaka baariuᵽaka mibaayu”, ãrĩwa'ri yire sajaikoraᵽe.
14 Aki etei’imak me yan are, naatu ayu orot fanan anowar Hebrew turamaim iuwu eo, ‘Saul! Saul! aisim ayu irabu kubia’akiru? Ayu kubi’a’akiru i o taiyuw biya irab kubi’a’afiy.’
15 I'suᵽaka sajaimaka, “¿Maki mime je'e Ñiᵽamaki?”, ñarãᵽe. I'suᵽaka ñaᵽakã'ã ikuᵽaka Maiᵽamakire yire ãrãᵽe: “Yi'iji oka ñime, Jesús ba'iaja mibaaiki.
15 Ayu aibatiy ao, ‘O yait Regah?’ Naatu Regah eo, ‘Ayu i Jesu, o irabu kubia’akiru.
16 Mimi'mirĩkabe. ‘Yiyaᵽaika uᵽakaja kibaarũ’, ãrĩwa'ri, miᵽõ'irã yiᵽemakotowiyu. Suᵽa imarĩ yimajaroka ᵽo'imajare mibojaᵽibarãñu. Maekaka miaika, suᵽabatirã ñamajĩ mire yibearũkiaoka ᵽo'imajare mibojaᵽibarãñu.
16 Baise kumisir kubat, ayu o isa abirerereb ana rubini isou inabow naatu boun abisa isa mamatar sabuw afa hai tur ina’owen. Naatu abisa isa namamatar boro ani’obaiyi.
17 Judíotatarã, suᵽabatirã judíotatamarĩrã imarãte mire jããrika ri'karãka ᵽoto mika ñimarãñu. ‘Ritaja ᵽo'imajare yimajaroka Ᵽablote bojarũ’, ãrĩwa'ri naᵽõ'irã mire yiᵽũatayu.
17 Ayu o a sabuw Jew umahine naatu Ufun Sabuw umahine boro anatafafari. Ayu abiyafari nati sabuw wanawanahimaim inan,
18 Naᵽõ'irã mire yiᵽũatayu, aᵽeuᵽaka naᵽuᵽajoaokaro'si. Suᵽa imarĩ ᵽakirimajaroka yi'ribekaja, rita imakaka norĩwãrũrãñu. Suᵽabatirã Satanáre ĩ'rãᵽẽ'rõtorãja baatirã, Tuᵽarãte yaᵽaika uᵽakaja nabaarãñu. I'suᵽaka Tuᵽarãte na'mitiriᵽẽarãka ba'iaja nabaakoᵽeika kiye'kariarãñu. Suᵽa imarĩ kirirã nimajiᵽarãñu”, ãrĩwa'ri yire sajaikoraᵽe,— Ᵽablote ãrĩka Agriᵽate.
18 matah inabotawiy naatu guguminane inanawiyih hinatit marakawamaim hinarun. Naatu Satan umane inabow God initin, saise bowabow kakafihine notawiyen hinab, naatu God ana rourubin sabuw wanawanahimaim hai efan hinab hinamare.’
19 —Ñiᵽamaki Agriᵽa, i'suᵽaka ĩmiᵽi kijaimaka ã'mitiriwa'ri, kẽrãᵽaka uᵽakaja Jesúre yiyi'raᵽe.
19 Nati isan Aiwobomon Agripa, ayu abisa marane re ai’itin men ai fanasair.
20 Kẽrãᵽaka uᵽakaja Damascokarãre Jesúrika bojariroka yibojaũ'muraᵽe. I'sia be'erõ'õ Jerusalénkarã Judea ka'iakarãre nimauᵽatiji, suᵽabatirã judíotatamarĩrãteoka kimajaroka yibojataᵽaraᵽe. “Ba'iaja mija baaika ja'atatirã, Tuᵽarãte yaᵽaika uᵽakaja mija ᵽuᵽajoabe. Suᵽabatirã jia baabaraka mija imabe, ‘Tuᵽarãte yi'yurã nime’, aᵽerãte ãrĩwãrũokaro'si”, nare ñarãᵽe.
20 Bowabow wantoro’ot i Damaskas imaim abusuruf naatu ana sabuw iyab Jerusalem hima’am isah atit, Judea wanawanan etei abinan naatu Eteni Sabuw wanawanahimaim auman a binan. Abibinan anayabin sabuw bowabow kakafihine God isan hitatatabir naatu hai bowabowamaim titurobe i dogor baikitabir hibai.
21 I'suᵽaka yibojamaka ã'mitiriwa'ri, Tuᵽarãte jiyiᵽuᵽaka õrĩriwi'iarã judíotatarãte yire ñi'araᵽe. Suᵽabatirã yire najããriyaᵽaraᵽe.
21 Ana’an nati isan Jew sabuw ayu Tafaror Bar wanawanan ana sebosebomaim hibuwu hifatumu rabu morobomih hiwa’an.
22 I'suᵽaka nabaariyaᵽako'omakaja, Tuᵽarãte yire jeyobaaraᵽe. Maekakaoka Tuᵽarãte yire jeyobaayu ruᵽu. Suᵽa imarĩ õ'õrã ᵽo'imaja imatiyarimajare, suᵽabatirã waᵽuju imabayurãteoka Tuᵽarãrika yibojayu. “I'suᵽaka simarãñu”, Moisés imaekakite bojatika uᵽakaja, suᵽabatirã Tuᵽarãro'si bojaĩjirimajare bojatika uᵽakaja i'siakaka mijare yibojayu.
22 Baise God tafafaru yawasu ama ana it boun atit, imih o namaim abat orot babin kikimin yen in orot babin gagamin etei matahimaim abisa isou mamatar i ao’orerereb. Ayu au tur ao i dinab oro’orot naatu Moses sawar abisa mataramih hi’o inu’in mamatar imaim ao.
23 Moisés suᵽabatirã Tuᵽarãro'si bojaĩjirimajaoka ikuᵽaka narĩka: “Tuᵽarãte ᵽũatarãñuka ba'iaja jũatirã, reyarũkika. Iki imarãki reyakoᵽeriᵽotojo mamarĩji õñia jariᵽe'rirãki. Ate õñia jariᵽe'ritirã Judíotatarã, judíotatamarĩrãteoka kitããrũkia nare kiõrĩrũjerãñu”, ãrĩwa'ri no'oeka. Nabojaeka uᵽakaja simaraᵽe,— Ᵽablote nare ãrĩka.
23 Roubininenayan boro biyan nababan ni’akir naatu morobone, moroboyah wanawanahimaim i boro wan namisir marakaw ana yawas Jew sabuw naatu Ufun Sabuw isah nakurereb.”
24 I'suᵽaka “Oka yire imabeyua”, ãrĩwa'ri Ᵽablote jaiyukã'ãja jãjirokaᵽi Festore jaita'taeka,
24 Paul iti na’atube taiyuwin wasfafar eo inan auman Festus Paul isan iwow eo, “O i kubikoko’aw so’obamaim nawiyi in kubikoko’aw!”
25 I'suᵽaka kẽᵽakã'ã ã'mitiriwa'ri, ikuᵽaka Ᵽablote yi'rika:
25 Paul iya’afut eo, “Ayu i men abikoko’aw, au Aiwobomon! Tur abisa ao i turobe hai yabih auman.
26 Maiᵽamaki Agriᵽa, yijaikakaka jia õrĩᵽũaiki. Suᵽa imarĩ kĩkirimarĩaja i'siakaka kiwãjitãji yijaiyu. Wããrõ'õrãja Jesúre wãrõeka, i'suᵽakajaoka ᵽo'imajare kijeyobaaeka. Suᵽa imarĩ Jesús majaroka nimauᵽatiji ᵽo'imajare ã'mitiriᵽataika uᵽakaja, ikioka sã'mitiriᵽataraᵽaki ñarĩᵽuᵽajoayu,— Festore kẽrĩka.
26 Aiwob Agripa, ayu o namaim men erebir auman ao’omih, anayabin iti sawar etei o iso’ob, naatu sawar iti himamatar boro men karam nuhinaburumih. Anayabin iti sawar men ta umasusunamaim mataramih.
27 —Ñiᵽamaki Agriᵽa, Tuᵽarãro'si bojaĩjirimajare bojaeka ¿yaje mia'mitiriᵽẽayu? “Sã'mitiriᵽẽaiki kime”, mireka ñarĩᵽuᵽajoayu,— Ᵽablote kire ãrĩka.
27 Aiwob Agripa o dinab orot kubitutumih? Ayu aso’ob o kubitumatum!”
28 —¿I'suᵽaka yire mijaikajĩkaᵽi “Jesúre kiã'mitiriᵽẽarãñu”, yireka merĩᵽuᵽajoayu bai?— Agriᵽate ãrĩka.
28 Aiwob Agripa Paul iya’afut eo, “O kunotanot iti veya ta’imon o boro ayu dogorou inikitabir anan Kirisiyan anamatar?”
29 I'suᵽaka kẽᵽakã'ã ã'mitiriwa'ri, ikuᵽaka Ᵽablote kire ãrĩka:
29 Paul iya’afut eo, “Veya kabumin o veya manin ayu au yoyoban God isan i men o akis baise kwa iyab iti boun ao kwanonowar i mi’itube kwatan ayu ama’am na’atube kwatamatar. Baise men akokok hinafatum dibur hinayariyi kwanama.”
30 — ausente —
30 Naatu Aiwob orot, gawan orot Bernis, naatu sabuw afa hima’am etei himisir.
31 — ausente —
31 Efan hima tur hinonowar hihamiy hitit, naatu taiyuwih turahinah bairi hibidudur hio, “Iti orot i men abisa ta kakafin sinaf boro namorob o dibur narun.”
32 Suᵽa imarĩ Agriᵽate ikuᵽaka ãrĩka Festore:
32 Naatu Aiwob Agripa Festus isan eo, “Iti orot Caesar isan baifefeyanina’e tama’am, iti boun boro ata botait.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.