Atos 14

Tuᵽarã Majaroka (TNC) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Iconiowejearã eyatirã judíorãkare rẽrĩriwi'irã Ᵽablorãkare kãkaeka. Suᵽabatirã Jesúrika bojariroka nare nabojaeka. Sanabojamaka, judíorãka, judíorãkamarĩrãoka rĩkimarãja sanayi'rika.
1 Matanfufur tisisinaf na’atube Ikonium bar meraramaim Paul, Barnabas hairi hin Kou’ay bar hirun hai tur hio’omaim Jew sabuw naatu Greek sabuw moumurih maiyow hibotabirih hina baitumatumayah himatar.
2 I'suᵽaka simako'omakaja ĩ'rãrimarã judíorãka Jesúre ã'mitiriᵽẽaberiwa'ri judíorãkamarĩrã imaekarã Ᵽablorãkare naboebayaokaro'si nare waᵽuju najaiᵽakirijarika. I'suᵽaka nabaamaka, “Ba'irã nime”, nareka narĩᵽuᵽajoaeka.
2 Baise Jew sabuw iyab baitumatum hikwakwahir, himisir Ufun Sabuw yah hiyi hikura’ara’ahih inan himisir baitumatumayah sabuw isah yah so’ar.
3 I'suᵽaka nare nabaata'ako'omakaja Iconiorã ñoaka Ᵽablorãkare imataᵽaeka. Torã imataᵽabaraka okajãjirã imarĩ, “Ᵽo'imajare wayuĩawa'ri jia Cristore mare baaeka”, ãrĩwa'ri namajarobojataᵽaeka. “Ritatakama sime”, ᵽo'imajare ãñaokaro'si, majẽrãko'abeyua ᵽariji Ᵽablorãkare beaerã Tuᵽarãte nare jeyobaaeka.
3 Tur Abarayah nati’imaim manin maiyow hima, Regah ana tur men kafai birumaim hi’omih, baise tur fokarin maiyow hio hibinan. Hai tur baiturobe isan Regah fair itih ina’inan gagamih himamataren, saise sabuw hitaso’ob nati tur i Regah biyanane nan.
4 I'suᵽaka simako'omakaja tokarãre ĩ'rĩka ta'iarãja ᵽuᵽajoaberika. Mia je'e: Ĩ'rãrimarã judíorãka uᵽaka ᵽuᵽajoariᵽotojo aᵽerã Ᵽablorãka uᵽaka ᵽuᵽajoaekarã.
4 Sabuw nati bar merar gagamin wanawanan hima’am hikusib rou’ab matar, sabuw turin Jew isah hin, turin Tur Abarayah isah hin.
5 Suᵽabatirã Ᵽablorãkare ba'iaja baariᵽuᵽajoawa'ri, judíorãka, judíorãkamarĩrã, ĩᵽarimarãkaoka jaitirã, “Ãtaᵽi Ᵽablorãkare majããye'e”, narĩka.
5 Imaibo Ufun Sabuw naatu Jew sabuw hai ukwarih bairi awah ta’imon hibasit Tur Abarayah kabayamaim rouw bai’a’afiyih isan hio.
6 — ausente —
6 Tur Abarayah tur hinonowar ana veya hibihir hin tafaram Laikonia wanawanan bar merar gagamih rou’ab, Lystra naatu Derbe imaim hitit hima. Naatu bar merar afa
7 — ausente —
7 nati’imaim hirun hibusuruf Tur Gewasin hibinan hiremor.
8 — ausente —
8 Lystra wanawananamaim i orot ta an murubin ma’am. Iti orot i tutufuwaka an kakafin auman tufuw naatu men kafai reremoramih.
9 — ausente —
9 Paul eo orot nati’imaim ma nonowar, basit Paul orot ana baitumatum itin karam boro nayawas, imih Paul mutufor nuw orot itin
10 Toᵽi mae,
10 naatu fanan aumetawat eaf eo, “Kumisir mutufor a yan kubat!” Orot ma’am fasi’iwa’an misir an yan bat busuruf remor.
11 I'suᵽaka nabaamaka ĩawa'ri,
11 Sabuw rou’ay gagamin na’in hima’am abisa Paul sinaf hi’i’itin basit Laikonia turamaim fanah sib hio, “Anababatun god orotobe himatar isat hina hitit!”
12 I'suᵽaka imawa'ri Bernabére Zeus, narĩka, suᵽabatirã Ᵽablote Hermes narĩka, “Zeusro'si jia bojawaᵽu'atarimaji kime”, ãrĩwa'ri.
12 Naatu Barnabas wabin Zeus hiwab naatu Paul wabin Hermes hiwab anayabin Paul tur bi’ukwarin.
13 I'sia wejeata'i a'riwa'ri rõ'õrã Zeusre jiyiᵽuᵽayeeriwi'ia imaeka. Tokaki kura uᵽaka naro'si imaekaki Ᵽablorãkare jiyiᵽuᵽayeeriyaᵽaekaki. Suᵽa imarĩ wa'ibikirãwẽkoarã õ'õrika ja'aᵽeatirã, wejeakuraraka koᵽerekarã sake'ewa'rika. Torã eyatirã wa'ibikirãwẽkoa jããrika nayaᵽaeka, Ᵽablorãkare jiyiᵽuᵽayeeokaro'si.
13 Zeus ana firis, i ana Tafaror Bar gagamin i bar merar ufunane batabat, firis naatu sabuw bairi hikokok i Tur Abarayah hai sibor hitayai. Imih firis cow naatu beran bow na bar merar ana fur awanamaim tit.
14 — ausente —
14 Baise Barnabas, Paul hairi sabuw abisa hibiwa’an hi’itih hairi hai faifuw hiseb naatu hinunuw sabuw hai founamaim hirun hio,
15 — ausente —
15 “Kwa aisim iti kwasisinaf? aki i orot maiyow orot babin kwa na’atube. Aki iti’imaim anan aiyabin i Tur Gewasin ana binan, sawar iti hai yabin en kwanihamiyen, naatu God ma’ama wanatowan yait iti mar tafaram riy naatu sawar wanawanahimaim tema’am bimataren isan kwanamatabir.
16 Bikija imaekarã nayaᵽaika uᵽakaja waᵽuju imaja jiyiᵽuᵽayeera'aekarã. Sayaᵽaberiko'omakaja, Tuᵽarãte nare saja'atarũjeberika.
16 Marasika tafaram ta ta sabuw hai kok abisa hisisinaf i men rufutih,
17 Kire najiyiᵽuᵽayeeberiko'omakaja jia nare kibaaeka, “Jia baaiki Tuᵽarãte ime”, narĩwãrũokaro'si. Mia, okoa kijarirũjeyu, jia ba'arika bikiokaro'si. I'suᵽaka ima ba'atirã ña'ᵽirika maimaerã, suᵽabatirã jĩjimaka maimaerã mare kijeyobaayu,— Ᵽablorãkare nare ãrĩka.
17 baise mar etei sawar gewasih esisinaf imaim ekukubuna i turobe. Anayabin gagub marane iwa’an ere bay ana veya’amaim ematar bay ebit naatu dogor wanawanan yasisir awan ekakaratan.”
18 I'suᵽaka narĩko'omakaja wa'ibikirãwẽkoa ᵽo'imajare jããriyaᵽaeka Ᵽablorãkare jiyiᵽuᵽayeeokaro'si. I'suᵽaka nabaamaka ĩawa'ri, “Yijare jiyiᵽuᵽayeewa'ri ᵽuri wa'ibikirãwẽkoa mija jãã'sima”, Ᵽablote ᵽo'imajare ãrĩtataeka.
18 Paul, Barnabas hairi iti turamaim hisinaftobon sabuw rou’ay gagamin na’in hai siwar siboromih hibow hinan hio’otanih towa rufufurih.
19 Torãjĩrã judíorãka Antioquíakarã suᵽabatirã Iconiokarãoka etaekarã. Torã eyatirã torã imaekarãre kire nokabaaeka Ᵽablote niariᵽe'yoerã. I'suᵽaka naᵽakã'ã Ᵽablote ãtaᵽi najããbareka. Toᵽi “Koᵽakaja kire mariatayu mae”, ãrĩwa'ri weje a'riwa'rirã kire nayiewa'rika.
19 Imaibo Jew sabuw hai ukwarih afa Antioch naatu Ikoniumane hinan sabuw hiora’ahih himisir Paul higam hiu, naatu kabayamaim hirab hitain hitit hin bar merar ufunane hihamiy, hinotanot i morob hirouw.
20 I'suᵽaka nabaako'omakaja Jesúre yi'yurãte kiᵽõ'irã eyaeka ᵽoto Ᵽablote jãjika. I'suᵽaka imawa'ri wejearã naka kiᵽe'riwa'rika ate. Aᵽerĩmi mae Derbe wãmeirõ'õrã ke'rika Bernabéᵽitiyika.
20 Baise bai’ufununayah hiru’ay hi’ar bebera’uh hibatabat inu’in misir matabir in bar merar tit, mar to i Barnabas hairi hin Derbe hitit.
21 Torã eyatirã Jesúrika bojariroka ᵽo'imajare nawãrõeka. Sanabojamaka ã'mitiritirã rĩkimarãja sanayi'rika. Torã imatatirã, Listrarã, Antioquíarã, Iconiorãoka ate nawi'ituririjarika ᵽe'ririjaᵽaraka.
21 Paul, Barnabas hairi Tur Gewasin Derbe wanawanan hibinan naatu bai’ufununayah moumurih na’in hibow. Imaibo himatabir maiye hin Lystra, Ikonium naatu Antioch hitit Syria wanawanan.
22 Wejerakakaja neyarijarikarõ'õrã Jesúre ã'mitiriᵽẽairãᵽitiyika najaika. Sanajaimaka ã'mitiriwa'ri, jiibaji Jesúre yi'riwa'ri okajãjia tokarãre jarika. “Jesúre mija yi'yua mija ja'ata'si. Tuᵽarãte jã'meirõ'õrã maeyaerã baarãka ruᵽu rĩkimakaja ba'iaja jũarijarirũkirã maime”, ãᵽaraka nabojarijarika.
22 Nati’imaim bai’ufununayah hibaisih naatu koufair hitih hi’uwih hio. “A baitumatum kwabaib imaim kwaniturobe kwanama, yababan moumurih maiyow boro tanabow, imaibo tanan God ana aiwobomaim tanarun.”
23 Wejerakakaja neyarijarika uᵽakaja Jesúre yi'yurãte imaruᵽutarimaja imarũkirãte nawã'maeka. Maiᵽamaki Jesúre jiyiᵽuᵽayeewa'ri ba'abekaja ruᵽu ikuᵽaka kire najaika: “Õ'õrã mirirãte imaruᵽutarimajare jia mijeyobaabe”, Ᵽablorãkare kire ãrĩka.
23 Ekaleisia hai kou’ay tata wanawanahimaim Paul Barnabas hairi orot ukwarih hirubinih, hibow naatu hiyohar isah hiyoyoban sawar, imaibo Regah i hai baitumatum ana’an umanamaim hiya.
24 I'suᵽaka nabaaeka be'erõ'õ Ᵽisidiarõ'õᵽi o'riwa'ritirã Ᵽanfiliaka'iarã neyaeka.
24 Tafaram Pisidia wanawanan hi’afuw hirabon rounane hire’er ufunamaim hina Pamfilia hitit.
25 Ᵽerge wãmeika wejearã Jesúrika bojariroka wãrõweatirã, Atalía, riaᵽakirijerã imaekarõ'õrã na'rika.
25 Naatu Perga imaim hibibinan ufunamaim hire hina Atalia hitit.
26 Atalíarõ'õᵽi kũmujãitirã Siria ka'iarã imaeka Antioquíarõ'õrã na'ririjarika. Mamarĩ i'sia wejearã Jesúrika bojariroka nabojataᵽaerã baaeka ruᵽu, “Mirika ba'iraberika nare mija'ataeka uᵽaka oyiaja nabaawãrũerã nare mijeyobaabe”, Jesúre ã'mitiriᵽẽaekarãte ãrĩka Tuᵽarãte. Suᵽa imarĩ narĩka uᵽakaja baataᵽaweatirã Antioquíarã Ᵽablorãkare ᵽe'rietaeka.
26 Wa imaim hibai himatabir maiye hin Antioch hitit, efan nati’imaim God ana tafafar naatu ana manaw ana kabeber hibai bowabow hibusuruf hibowabow yomanin himatabir hina nati’imaim hi’asa’ub.
27 Torã ᵽe'rietatirã Jesúre ã'mitiriᵽẽaekarãte narẽrĩrũjeka. Suᵽabatirã ritaja Tuᵽarãte nare jeyobaaekakaka tokarãre nabojaeka. “Jia Tuᵽarãte yijare jeyobaaraᵽe. Suᵽa imarĩ judíorãkamarĩrã imarãoka Jesúrika bojariroka jia ã'mitiyurã imarĩ Jesúre nayi'yu”, ãrĩwa'ri nabojaeka.
27 Imih hina Antioch hititit ana maramaim ekaleisia sabuw etei hi’af ayuwih hai tur hiowen mi’itube God i wanawanahimaim sinaf baitumatum ana etawan botawiy Ufun Sabuw auman isah.
28 Ñoaka torã Jesúre ã'mitiriᵽẽairãka Ᵽablorãkare imaeka.
28 Naatu bai’ufununayah bairi nati Antioch imaim bairi manin maiyow hima.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.