2 Tessalonicenses 2
Tuᵽarã Majaroka (TNC) vs NTLH
1 Mija ã'mitiᵽe yija jeyomarã. Maiᵽamaki Jesucristore etarãñu ate kika maimaokaro'si mare rẽarĩ. I'suᵽaka simarãka simamaka ketarũkirĩmikaka mijare yiwãrõerã baayu mae.
1 Agora, irmãos, a respeito da vinda de Jesus Cristo, o nosso Senhor, e do nosso encontro com ele, pedimos a vocês o seguinte:
2 Ikuᵽarõ'õᵽiji, “Koᵽakaja Jesúre etarijẽ'raka seyatiyu”, ãrĩwa'ri ĩ'rãrimarãre mijare bojaᵽakimaka ã'mitiritirã, õrĩᵽũabeyurã uᵽakataka rukubaka mija ᵽuᵽajoa'si. Suᵽabatirã “Rita mijare ñañu. Esᵽíritu Santo yijare sõrĩrũjeraᵽaki”, narĩᵽakikoᵽemakaoka nare mija yi'ria'si. I'suᵽakajaoka “Ᵽaᵽeraᵽi Ᵽablote yijare sabojayu”, naᵽakã'ã nare mija ã'mitiriᵽẽa'si.
2 Não se perturbem facilmente, nem fiquem assustados se alguém afirmar que o Dia do Senhor já chegou. Talvez alguém diga que nós tenhamos afirmado isso enquanto profetizávamos ou anunciávamos o evangelho ou que escrevemos isso em alguma carta.
3 I'suᵽaka mijare ãrĩkoᵽeirãte mija bojaᵽakirũjea'si. Ketaerã baarũki ruᵽu ikuᵽaka simarãñu: Tuᵽarãte ja'atatirã “Kimajamarã yija ime”, ãrĩwa'ri ᵽo'imajare kire yi'ribesarãñu. I'tojĩte Ba'iaja baarimijikaka jã'meikite etarãñu. Ikiji kime “Ba'iaja imarika tiyibeyurõ'õrã yiᵽũatarũkika”, bikijarãja Tuᵽarãte ãrĩkaki.
3 Não deixem que ninguém os engane com nada disso. Pois, antes desse dia, terá de acontecer a Revolta contra Deus, e terá de aparecer o Perverso, que está condenado a ir para o inferno.
4 Ikuᵽaka Ba'iaja baarimijikaka jã'meikite baarãñu: Ritaja jiyiᵽuᵽaka ᵽo'imajare õrĩrijayua imakoᵽeika nareka kijãjibaarãñu. Tuᵽarã majamaki kima imarĩ, “Tẽrĩrikiji ñime, yire takaja mija ã'mitiriᵽẽabe”, ᵽo'imajare kẽrĩrãñu. I'suᵽaka kiᵽuᵽaka ima simamaka Tuᵽarãte jiyiᵽuᵽaka õrĩriwi'iarã kãkatirã imatiyairõ'õrã eyaruᵽaritirã, “Tuᵽarãja yi'i”, kẽrĩᵽakirãñu.
4 Ele será contra tudo o que as pessoas adoram e contra tudo o que elas acham que é divino. Ele vai se colocar acima de todos e até mesmo vai entrar e sentar-se no Templo de Deus e afirmar que é Deus!
5 Mijaka ñimaraᵽaka ᵽoto i'suᵽaka imarũkiakaka mijare yibojawãrõtiraᵽe. “Ye'kariribeyurã nimarijiyu”, mijareka ñarĩᵽuᵽajoayu.
5 Por acaso vocês não lembram que eu lhes disse tudo isso quando estava com vocês?
6 Ba'iaja baarimijikaka jã'meiki i'tawãrũbeyukajika maekaka. “Ikuᵽaka simamaka ki'tawãrũbeyu ruᵽu. Ketarũkirĩmi ruᵽubajirãja ketakoreka kire satá'teyu ruᵽu”, ãrĩwa'ri mijare yibojaraᵽaka õñurã mija ime.
6 E vocês sabem também que existe alguma coisa que não deixa que isso aconteça agora; porém, no tempo certo, o Perverso aparecerá.
7 — ausente —
7 A Misteriosa Maldade já está agindo, mas o que está para acontecer acontecerá somente depois que for afastado aquele que não deixa que isso aconteça.
8 — ausente —
8 Então o Perverso aparecerá, e o Senhor Jesus, quando vier, o matará com um sopro e o destruirá com a sua gloriosa presença.
9 Ika yibojaika ruᵽubajirã, ikuᵽaka simarãñu: Satanárikaᵽi ãrĩwa'ri Ba'iaja baarimijikaka jã'meiki ritaja maikoribeyua ᵽo'imajare beaᵽakirĩ etarãki.
9 O Perverso chegará com o poder de Satanás e fará todo tipo de falsos milagres e maravilhas.
10 Ritaja ba'iaja baawãrũiki imarĩ, ba'iaja imarika tiyibeyurõ'õrã a'rirũkirãte saᵽi kiᵽakirãñu. Tuᵽarãrika bojariroka yi'ririyaᵽaberiwa'ri, ba'iaja imarika tiyibeyurõ'õrã na'rirãñu. Kirika bojariroka nayi'ririkareka ᵽuri saᵽi natãrĩrũkia simajããeka.
10 E enganará com todo tipo de maldade os que vão ser destruídos. Eles vão ser destruídos porque não aceitaram nem amaram a verdade que os poderia salvar.
11 Sanayi'riberika simamaka, Tuᵽarãte rukubaka nare ᵽuᵽajoarũjerãñu Ba'iaja baarimijikaka jã'meiki ᵽakirimajaroka nayi'yaokaro'si.
11 Por isso Deus envia o poder do erro para agir neles a fim de que acreditem naquilo que é falso.
12 Tuᵽarãrika bojariroka ã'mitiriᵽẽabekaja, jĩjimakaᵽi ba'iaja baarijayurãte ba'iaja imarika tiyibeyurõ'õrã a'yaokaro'si i'suᵽaka kibaarãñu.
12 O resultado disso é que serão condenados todos os que não creem na verdade, mas têm prazer no pecado.
13 Mija ã'mitiᵽe yija jeyomarã, jia Maiᵽamakire wayuĩairã. Wejea kiᵽo'ijiaeka ᵽotorãja kitããrũkirã mija imaokaro'si Tuᵽarãte wã'matikarã mija ime. Suᵽa imarĩ, Esᵽíritu Santore mijare jeyobaaikaᵽi ba'iaja baarika ja'atatirã, kirika bojariroka yi'riwa'ri õñia mija imajiᵽaokaro'si i'suᵽaka Tuᵽarãte baaeka. I'suᵽaka mijaro'si simaeka ᵽuᵽajoawa'ri “Jia mibaayu Tuᵽarã”, mijaro'si yija ãrĩja'atabesarãñu.
13 Irmãos, sempre devemos dar graças a Deus por vocês, a quem o Senhor ama. Pois Deus os escolheu como os primeiros a serem salvos pelo poder do Espírito Santo e pela fé que vocês têm na verdade, a fim de tornar vocês o seu povo dedicado a ele.
14 Jesucristorika bojariroka mijare yija wãrõekaᵽi ãrĩwa'ri Tuᵽarãte mijare wã'maeka. I'suᵽaka simamaka, mabo'ikakurirã maeyarãka ᵽoto ritaja ima tẽrĩwa'ribaji kirika maiᵽamaki Jesucristore bearãñu. I'suᵽakajaoka simarãñu mijaro'sioka kika.
14 Foi para isso que Deus os chamou , por meio do evangelho que anunciamos, a fim de que vocês tomem parte na glória do nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Yijeyomarã, i'suᵽaka imarũkirã imarĩ, Jesucristore mija yi'yua ja'atarimarĩaja mija imabe. Ritaja wãjirokakaka mijare yija wãrõraᵽaka, suᵽabatirã ᵽaᵽeraᵽi mijare yija o'oraᵽakaoka mija ã'mitiriᵽẽarijaᵽe.
15 Portanto, irmãos, fiquem firmes e guardem aquelas verdades que ensinamos a vocês tanto nas nossas mensagens como na nossa carta.
16 — ausente —
16 Que o próprio Jesus Cristo, o nosso Senhor, e Deus, o nosso Pai, que nos ama e que na sua bondade nos dá uma coragem que não acaba e uma esperança firme,
17 — ausente —
17 encham o coração de vocês de ânimo e os tornem fortes para fazerem e dizerem tudo o que é bom!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.