1 Coríntios 16
Tuᵽarã Majaroka (TNC) vs NVT
1 Aᵽerã Jesúre yi'yurãte jeyobaabaraka niñerũ mija rẽarũkiakaka mijare yijaierã baayu mae. Jesúre yi'yurã Galacia ka'iakarãre yibojaraᵽaka uᵽakaja mija baajĩkareka jia sime mijaro'sioka.
1 Quanto à pergunta sobre o dinheiro que vocês estão coletando para o povo santo, sigam as mesmas instruções que dei às igrejas na Galácia.
2 Ikuᵽaka mija baabe: Domingo rakakaja mija tõᵽorijayu uᵽaka kũᵽajĩritirĩjaka mija jierijaᵽe. I'suᵽaka mija baarijayua simamaka, yeyarãñurĩmi imatikaja simarãñu.
2 No primeiro dia de cada semana, separem uma parte de sua renda. Não esperem até que eu chegue para então coletar tudo de uma vez.
3 Mija ᵽõ'irã eyatirã, Jerusalénrã niñerũ e'ewa'rirũkirãte “Ĩrã nime se'ewa'rirũkirã”, mija ãrĩrãñu. Suᵽa imarĩ “Jiirã ᵽo'imaja nime. Nare mija e'etoᵽe”, ãrĩwa'ri ᵽaᵽera nare yo'oĩjirãñu Jerusalénkarãre nabeaeyaerã.
3 Quando eu chegar, entregarei cartas de recomendação aos mensageiros que vocês escolherem para levar sua oferta a Jerusalém.
4 “Naka ya'riye'e je'e”, ñarĩᵽuᵽajoarãkareka, naka ya'rirãñu.
4 E, se for conveniente que eu também vá, eles viajarão comigo.
5 Õ'õᵽi a'ritirã Macedonia wejearã yeyarãñu. Toᵽi turitaᵽabaraka mija wejea Corintorã yeyarãñu.
5 Eu os visitarei depois de ir à Macedônia, pois devo passar por lá.
6 Ñoaᵽañaka mija ᵽõ'irã ñimarãñu je'e aᵽeyari. Ᵽu'ejẽ'rãkarõ'õjĩrã torã ñimarãñu je'e aᵽeyari. I'sia be'erõ'õ aᵽea wejea yiyaᵽairõ'õrãja ya'yaokaro'si yire imabeyuakaka yire mija ĩjijeyobaarãkareka jia simarãñu yiro'si.
6 Talvez permaneça um tempo com vocês, quem sabe todo o inverno. Depois vocês poderão me encaminhar para meu próximo destino.
7 Jajuaᵽi mija ᵽõ'irã ĩawa'ririka yaᵽabeyuka yi'i. I'suᵽaka simamaka, karemarĩtaka Maiᵽamakire yaᵽarãka ᵽoto ñoaka mija ᵽõ'irã ñimarãñu je'e.
7 Desta vez, não quero visitá-los apenas de passagem; quero ficar algum tempo, se o Senhor o permitir.
8 — ausente —
8 Por enquanto, permanecerei em Éfeso até a festa de Pentecostes.
9 — ausente —
9 Há uma porta inteiramente aberta para realizar um grande trabalho aqui, ainda que muitos se oponham a mim.
10 Timoteore mija ᵽõ'irã eyarãka ᵽoto jia kire mija baabe mijare kĩkibekaja kimaokaro'si. I'suᵽaka kire mija baabe yuᵽakajaoka Maiᵽamakirika ba'irabeiki kimamaka.
10 Quando Timóteo chegar, não deve se sentir intimidado por vocês. Ele está realizando a obra do Senhor, assim como eu.
11 Ba'iaja kire baabekaja kire mija e'etoᵽe. Suᵽabatirã jia kire mija jeyobaabe yiᵽõ'irã ĩarĩ ketaokaro'si. “I'suᵽaka kire mija baabe”, ñañua simamaka ketarika yita'ayu, aᵽerã Jesúre yi'yurãᵽitiyika.
11 Não deixem que ninguém o trate com desprezo. Enviem-no de volta para mim com sua bênção. Espero que ele venha junto com os demais irmãos.
12 “¿Marãᵽate majeyomaki Aᵽolore etarãñu ate?”, ãᵽaraka ᵽaᵽeraᵽi yire mija jẽrĩaeka ñiaraᵽe. Suᵽa imarĩ aᵽerã Jesúre yi'yurãka mija ᵽõ'irã turirĩ keyaokaro'si kire yiᵽakatarikoᵽeraᵽe. I'suᵽaka yibaako'omakaja, “Torã ya'ririka Tuᵽarãte yaᵽayu maekaka”, kẽrĩᵽuᵽajoabeyu ruᵽu. Suᵽa imarĩ “Mae ya'rijĩkareka jia sime”, kẽrĩᵽuᵽajoarãñurĩmi mija ᵽõ'irã turirĩ ke'rirãñu je'e.
12 Quanto a nosso irmão Apolo, insisti que ele os visitasse com os outros irmãos, mas ele não estava disposto a ir agora. Ele o fará mais tarde, quando tiver oportunidade.
13 Jia ᵽuᵽajoatirã rakajetikarãja mija imabe. Suᵽabatirã maiᵽamaki Jesucristore yi'ririja'atabekaja, okajãjiaᵽi mija ᵽuᵽajoabe.
13 Estejam vigilantes. Permaneçam firmes na fé. Sejam corajosos. Sejam fortes.
14 Rakakaja ritaja mija baarijayua aᵽerãte wayuĩarikaᵽitiyika oyiaja samija baarijaᵽe.
14 Façam tudo com amor.
15 Estéfanas imaki, kika imarãᵽitiyika Acaya ka'iakarã mamarĩtaka Tuᵽarãrika yibojaraᵽaka yi'riũ'muraᵽarã. Suᵽa imarĩ maekaka aᵽerã Jesúre yi'yurãte jeyobaarimaja imarĩ, i'suᵽakajaoka nabaarijayu naro'si. I'suᵽaka simaraᵽaka õñurã mija ime.
15 Vocês sabem que Estéfanas e sua família foram os primeiros convertidos na Acaia e têm dedicado a vida ao serviço do povo de Deus. Peço, irmãos,
16 I'suᵽaka simamaka jiaᵽi nare mija yi'ririjaririka yiyaᵽayu. I'suᵽakajaoka naka Tuᵽarãrika ba'iraberimajaka jia mija imarika yiyaᵽayu.
16 que se sujeitem a eles e a outros que, como eles, servem com tanta devoção.
17 Mija tã'omaja Estéfanas, Fortunato suᵽabatirã Acaicotatarãre etamaka jia jĩjimaka ñime. Mija ᵽuri yoeᵽi imarã imarĩ, yire jeyobaawãrũbeyurã. I'suᵽaka simamaka mija ᵽõ'ikarã yiᵽõ'irã etairã tarãja ᵽuri yire jeyobaairã.
17 Estou muito contente com a vinda de Estéfanas, Fortunato e Acaico. Eles proveram a ajuda que vocês, por não estarem aqui, não puderam me dar.
18 Okajãjia mija imaerã mijare najeyobaaika uᵽakaja yiᵽõ'irã etatirã okajãjia ñimaerã yire najeyobaayu. I'suᵽaka baairãte majiyiᵽuᵽayeejĩkareka jia sime.
18 Eles têm sido um grande estímulo para mim, como foram para vocês. Valorizem todos que servem tão bem.
19 Asia ka'iakarã Jesúre yi'yurã, “Jia nimarũ”, mijare ãrĩᵽũairã. Aquila, kirũmu Ᵽrisca, suᵽabatirã nawi'iarã Maiᵽamakire yi'riwa'ri rẽñurãoka, “Jia nimarũ”, mijare ãrĩᵽũairã.
19 As igrejas aqui na província da Ásia enviam saudações no Senhor. Também os saúdam Áquila e Priscila e todos da igreja que se reúne na casa deles.
20 Õ'õkarã muᵽaka Jesúre yi'yurãoka, “Jia nimarũ”, mijare ãrĩᵽũairã naro'si. Tuᵽarãte yi'yurã imarĩ, jia jĩjimakaᵽi mija jẽñetoribu'abe.
20 Todos os irmãos daqui lhes enviam saudações. Saúdem uns aos outros com beijo santo.
21 Yi'i Ᵽablo, ñoñu uᵽakaja “Jia nimarũ”, ãrĩwa'ri ikuᵽaka yiᵽitakaᵽi mijaro'si yo'oᵽũayu.
21 Esta é minha saudação de próprio punho: Paulo.
22 Torã maiᵽamaki Jesucristore yaᵽabeyurãte “Ba'iaja Tuᵽarãte nare baarũ”, ãrĩwa'ri i'suᵽaka mijare ñañu. “No'ojĩrãmarĩaja Maiᵽamakire ᵽe'rietarũkirĩmi seyaᵽarũ”, ãrĩwa'ri yaᵽatiyaiki ñime.
22 Se alguém não ama o Senhor, essa pessoa é maldita. Vem, nosso Senhor!
23 “Jia maiᵽamaki Jesúre mijare baarijarirũ”, mijare ñarĩᵽũayu.
23 Que a graça do Senhor Jesus esteja com vocês.
24 I'suᵽakajaoka “Jesucristore ã'mitiriᵽẽairã mija imamaka, jimarĩtakaja nare yiwayuĩayu”, mijareka ñarĩᵽũatayu.
24 Envio meu amor a todos vocês em Cristo Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.