Lucas 3

Tacana NT (TNA_WBT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Da tiempo su Roma ejude su piada echua puji huaraji aida puina. Tueda da Tiberio banime puina. Piada tunca pishica ejaitiana mara jacuatsasaitiana beju. Da tiempo su Pilato Judea yahua sa romano huaraji aida puina. Herodes Antipas Galilea yahua sa echua puji puina. Mesa edue Felipe Iturea, Traconite yahua detse sa echua puji puina. Lisanias Abilinia yahua sa echua puji puina.
1 Roman sabuw hai orot gagamin wabin Caesar Taibirias bi’aiwob ana kwamur 15 baib wanawananamaim Pontius Pilate i Judea wanawanan igawan, Herod i Galilee isan igawan, naatu tain Philip i tafaram Iturea naatu Trakonaitis hairi isah igawan naatu; Lysanias i tafaram Abilene isan igawan.
2 Anás, Caifás detse da pamapa sacerdote cuana sa echua puji aida puina. Da tiempo su Diusu Juan neje jamitsutina d'anita yahua su.
2 Naatu Annas Kaiafas hairi i firis gagamih. Nati ana maramaim Zechariah natun John arar yan ma’am God ana tur na biyan tit.
3 Juan da ejude meamea ena Jordán maje detse su puniunetina quisaquisa epu puji. Cristiano cuana peje su quisaquisa puana tuna sa piba cuana Diusu peje su papibaturucatita huecuana puji, Diusu peje su yahui neje paichaderatita huecuana puji. Daja tuneseda pu taji puina Diusu ja tuna sa jucha cuana paperdonata puji.
3 Basit misir tit harew Jordan, sisibinamaim tafaram ta ta run tit binan eo, “Kakafih kwasisinaf kwanihamiyen kwanan bapataito anit saise God boro a kakafih nanotawiyen.”
4 Biahua tiempo da Diusu sa quisaquisa puji Isaías chenu ja Juan jepuiti uja deretaidha:
4 God ana dinab orot Isaiah ana Bukamaim kikirum na’atube eo,
5 — ausente —
5 Awa’awah etei kwanatounen hinayen hinituturin,
6 — ausente —
6 Sabuw tutufin etei God baiyawasenayan nabiyafar boro hina’itin!’”
7 Da su cristiano cuana Juan peje su putitana tuahueda. Diusu peje su yahui neje paichaderata huecuana puji. Beju Juan ja uja ataina huecuana: —Micuaneda da bacua d'aida cuana nime. Micuaneda ema peje su epusiu yahui neje Diusu sa puji eichaderameti puji Diusu sa castigo jubida jenetia ejududu puji. Beju micuaneda mu Diusu peje su japibaturucatija mahue.
7 Sabuw rau’ay gagamin John bapataito baitih isan hinan iuwih eo, “Kok natunatun! Yait imatnuwi God ana baimakiy nabiyafar boro wan kwanabibir? Men kwananot kwanao, ayu bapataito abai imih boro natafafaru en.
8 Equene mepibaturucatique Diusu peje su. Saida, butsepi mepuniunetique, yahui neje jaichaderametiji mahue su. Be ebia su aida mebatiji, micuaneda da Abraham chenu sa familia jenetia putsu. Tueda mu mue ai biame beju. Yama micuana butsepi equisainia, Diusu ja ye tumu cuana jenetia di Abraham chenu sa ebacua cuana ata cua, ahua tuseda tsada su.
8 Baise wantoro’ot i a yawas nigewasin kwanama saise nati’imaim boro kwa isa niturobe bowabow kakafih kwasisinaf etei kwaihamiyen. Naatu men kwanao, Abraham i aki ai agir imih God boro men baimakiy niti! Baise a tur ao’owen God karam kabay iti nabow niwa’an Abraham wawawan hinamatar.
9 Beju hacha basetajiji eneti aqui cuana eque puji. Pamapa aqui cuana ejaja saida pu bue mahue equepeta. Cuati su ed'ed'apeta pamapa. Daja Diusu ja yatayu tu peje su japibaturucatija mahue cuana.
9 Ai tebiw ro’oro’oh men gewasih i boro hinatar wairaf wah hinayara’aten hina’arat, imih kariwak i ai tarinamih hiya’ataitik inu’in.”
10 Da su cristiano cuana ja Juan quisabatana: —¿Ai ni da ecuanaju da su a cua beju?
10 Sabuw hibatiy, “Bo aki boro mi’itube ana sinaf?”
11 Juan ja jeutsutana huecuana: —Quebata sa beta ejud'uji yani, pia jud'uji mahue piada tia taji. Quebata sa ai dia taji cuana tupu yani, pia ai dia taji mahue sajatia taji.
11 Iyafutih eo, “O yait isa biya baibiyon rou’ab hinama’am ta inab menatan isan biya baibiyon en initin, naatu yait isan bay nakakaram nafaram.”
12 Beju impuesto chujebajaji cuana di puetana yahui neje Diusu sa puji eichaderameti puji. Tuneda Juan quisabatana uja: —Ebuetsuaji, ¿ai ni da ecuanaju a cua?
12 Kabay o’onayah bapataito bainamih hina hitit hibatiy, “Bai’obaiyenayan aki boro mi’itube ana sinaf?”
13 Da su Juan ja jeutsutana huecuana: —Be mechujebajaji ebia su. Tupuajiji hue mechujebajaque, cuaja jacuatsasiati epuani batame.
13 “Kwa kabay o’onamih hio hibiyuni na’atube ana fofonin kwana’o’on men tafan kwanayara’ah auman kwana’o’onamih.”
14 Beju soldado cuana di puetana yahui neje Diusu sa puji eichaderameti puji. Daja huecha quisabatana huecuana: —¿Ai ni da ecuanaju a cua? Da su Juan ja jeutsutana huecuana: —Be memejemiji ai biame cristiano cuana. Be cristiano cuana icheja meaji chipilu emejemi puji. Be bid'umimi neje tuaquisaji cristiano cuana chipilu emejemi puji. Beidaji mepuque micuana sa echuje neje.
14 Roman baiyowayah orot afa auman hio, “Bo aki i boro mi’itube?” Iuwih eo, “Sabuw men kwanao kikinih kabay hinitimih o men baifuwenamaim hai kabay kwanabowamih, baise a bowabow isan a baiyan hinabit i kwaniyasisir.”
15 Beju Diusu sa Jabeituti Deja cristiano cuana ja ebia su id'uataina. Da putsu, “¿Juan jia da Diusu sa Jabeituti Deja?” japibatitana huecuana.
15 Sabuw hai notamaim hinotanot John i baiyawasenayan.
16 Juan ja beju uja quisatana pamapa huecuana: —Aimue ema mu Diusu sa Jabeituti Cristo mahue. Tueda mu ema tije epusiu. Enei hue yama micuana Diusu sa puji eichaderainia yahui neje. Beju tuahueda mu micuana Diusu sa puji eichaderata Espíritu Santo sa tucheda neje. Tueda da ema ebia su huaraji tucheda. Aimue ema tupu mahue tu emebaja puji.
16 Imih John iuwih eo, “Ayu i harewamaim bapataito abit, baise orot ta boro enan ana fair i ra’at. Ayu i men gewasu boro an ana baibiyon anaku’ub. I boro Anun Kakafiyin naatu wairafamaim bapataito nit.
17 Tueda epusiu cristiano cuana arusu pu cua nime etsabihue puji. Ejaja chujemame eichaderata etsabi jenetia. Ejaja beju eichasetata tusa ichaseta jude ete su. Etsabi mu da cuati su ed'ed'ata. Beju pamapa tu peje su jei eputani cuana da ejaja nime. Diusu neje cielo su yanienititayu huecuana. Pamapa tu jei aja mahue yatani cristiano cuana da etsabi nime. Cuati castigo su epuenititayu huecuana. Dapia cuati da tiju bue mahue.
17 I umanamaim i roububuna’en ana sawar auman bai enan, boro imaim wheat narububunai ani’anin korom nayai, naatu hain boro nabow nan wairaf wanatowanin in etoto’ab wan naya na’afusar.”
18 Daja Juan ja cristiano cuana quisatana Diusu sa quisa saida cuana.
18 John ef maumurih maiyow sabuw isah binan naatu hai yawas auman botabirinamih iuwih.
19 Echua puji Herodes Antipas d'ayatana, tusa edue Felipe sa ehuane Herodías neje jahuanetiana putsu, Felipe eid'e hue biame. Pia ai madhada cuana ataina bia su di Juan ja Herodes Antipas d'ayatana.
19 Baise Herod tuwah aawan Herodias bi’aawan isan, naatu bowabow kakafih maumurih maiyow sisinaf isan John kwarar yayamutufur ana maramaim
20 Beju Herodes Antipas ja Juan jei aja mahue atana. Pia ai madhada cuana daja hue aniame atana. Juan teriichametana.
20 Herod ibanaka sinaf kakafin tabow sinaf John bai dibur bar yari’iy.
21 Beju Juan terijiji mahue su, cristiano cuana Diusu sa puji ichaderataina yahui neje. Jesús di Juan peje su putiana Diusu sa puji yahui neje eichaderameti puji. Da su Juan ja Jesús ichaderatana Diusu sa puji. Jaichaderameti putsu, Jesús Diusu neje jamitsutiana. Jamitsutiana cama, cielo jadhatiana.
21 Sabuw etei’imak bapataito hibaib ufunamaim, Jesu auman ibapataito. Naatu yoyoyoban ana maramaim mar botawiy,
22 Espíritu Santo huaitucu nime bute putsu, Jesús bia su netiuteana. Da sa beju Diusu cielo jenetia uja puana: —Mida da quema ibuneda ebacua. Mi neje ema beidaji.
22 Anun Kakafiyin marane mamu imakabe ra’iy targabuw. Naatu orot fanan marane tit. “O i ayu Natu ta’imonamo. O isa ayu abiyasisir.”
23 Beju José ja Jesús sehuametana. Jesús da quimisha tunca maraji su, beju quisaquisa pupiruana. Buetsuapirutana cristiano cuana. Ye cuana da Jesús sa familia chenu cuana sa ebani: José da Elí sa ebacua puina.
23 Jesu ana kwamur 30 imaim ana bowabow busuruf. Sabuw hisoso’ob Jesu i Joseph natun imih Joseph isan hinot, Joseph tamah i Heli,
24 Elí da Matat sa ebacua puidha. Matat da Leví sa ebacua puidha. Leví da Melqui sa ebacua puidha. Melqui da Jana sa ebacua puidha. Jana da José sa ebacua puidha.
24 Heli tamah i Mathat, Mathat tamah i Levi, Levi tamah i Melkai, Melkai tamah i Jannai, Jannai tamah i Joseph,
25 José da Matatías sa ebacua puidha. Matatías da Amós sa ebacua puidha. Amós da Nahum sa ebacua puidha. Nahum da Esli sa ebacua puidha. Esli da Nagai sa ebacua puidha.
25 Joseph tamah i Matathias, Matathias tamah i Amos, Amos tamah i Nahum, Nahum tamah i Esli, Esli tamah i Naggai,
26 Nagai da Maat sa ebacua puidha. Maat da Matatías sa ebacua puidha. Matatías da Semei sa ebacua puidha. Semei da José sa ebacua puidha. José da Judá sa ebacua puidha.
26 Naggai tamah i Maatah, Maatah tamah i Matathias, Matathias tamah i Semein, Semein tamah i Josech, Josech tamah i Joda,
27 Judá da Joana sa ebacua puidha. Joana da Resa sa ebacua puidha. Resa da Zorobabel sa ebacua puidha. Zorobabel da Salatiel sa ebacua puidha. Salatiel da Neri sa ebacua puidha.
27 Joda tamah i Joanan, Joanan tamah i Rhesa, Rhesa tamah i Zerubbabel, Zerubbabel tamah i Shealtiel, Shealtiel tamah i Neri,
28 Neri da Melqui sa ebacua puidha. Melqui da Adi sa ebacua puidha. Adi da Cosam sa ebacua puidha. Cosam da Elmodam sa ebacua puidha. Elmodam da Er sa ebacua puidha.
28 Neri tamah i Melkai, Melkai tamah i Addi, Addi tamah i Cosam, Cosam tamah i Elmadam, Elmadam tamah i Er,
29 Er da Josué sa ebacua puidha. Josué da Eliezer sa ebacua puidha. Eliezer da Jorim sa ebacua puidha. Jorim da Matat sa ebacua puidha.
29 Er tamah i Joshua, Joshua tamah i Eliezer, Eliezer tamah i Jorim, Jorim tamah i Mathat, Mathat tamah i Levi
30 Matat da Leví sa ebacua puidha. Leví da Simeón sa ebacua puidha. Simeón da Judá sa ebacua puidha. Judá da José sa ebacua puidha. José da Jonán sa ebacua puidha. Jonán da Eliaquem sa ebacua puidha.
30 Levi tamah i Simeon, Simeon tamah i Judah, Judah tamah i Joseph, Joseph tamah i Jonam, Jonam tamah i Eliakim,
31 Eliaquem da Melea sa ebacua puidha. Melea da Mainán sa ebacua puidha. Mainan da Matata sa ebacua puidha. Matata da Natán sa ebacua puidha.
31 Eliakim tamah i Melea, Melea tamah i Menna, Menna tamah i Matatha, Matatha tamah i Nathan, Nathan tamah i David,
32 Natán da David sa ebacua puidha. David da Isaí sa ebacua puidha. Isaí da Obed sa ebacua puidha. Obed da Booz sa ebacua puidha. Booz da Salmón sa ebacua puidha. Salmón da Naasón sa ebacua puidha.
32 David tamah i Jesse, Jesse tamah i Obed, Obed tamah i Boaz, Boaz tamah i Salmon, Salmon tamah i Nashon,
33 Naasón da Aminadab sa ebacua puidha. Aminadab da Aram sa ebacua puidha. Aram da Esrom sa ebacua puidha. Esrom da Fares sa ebacua puidha. Fares da Judá sa ebacua puidha.
33 Nashon tamah i Aminadab, Aminadab tamah i Admin, Admin tamah i Arni, Arni tamah i Hezron, Hezron tamah i Perez, Perez tamah i Judah,
34 Judá da Jacob sa ebacua puidha. Jacob da Isaac sa ebacua puidha. Isaac da Abraham sa ebacua puidha. Abraham da Taré sa ebacua puidha. Taré da Nacor sa ebacua puidha.
34 Judah tamah i Jacob, Jacob tamah i Isaac, Isaac tamah i Abraham, Abraham tamah i Terah, Terah tamah i Nahor,
35 Nacor da Serug sa ebacua puidha. Serug da Ragau sa ebacua puidha. Ragau da Peleg sa ebacua puidha. Peleg da Heber sa ebacua puidha. Heber da Sala sa ebacua puidha.
35 Nahor tamah i Serug, Serug tamah i Reu, Reu tamah i Peleg, Peleg tamah i Eber, Eber tamah i Shelah,
36 Sala da Cainán sa ebacua puidha. Cainán da Arfaxad sa ebacua puidha. Arfaxad da Sem sa ebacua puidha. Sem da Noé sa ebacua puidha. Noé da Lamec sa ebacua puidha.
36 Shelah tamah i Cainan, Cainan tamah i Arafasad, Arafasad tamah i Shem, Shem tamah i Noah, Noah tamah i Lamech,
37 Lamec da Matusalén sa ebacua puidha. Matusalén da Enoc sa ebacua puidha. Enoc da Jared sa ebacua puidha. Jared da Majalaleel sa ebacua puidha. Majalaleel da Cainán sa ebacua puidha.
37 Lamech tamah i Methuselah, Methuselah tamah i Enoch, Enoch tamah i Jared, Jared tamah i Mahalalel, Mahalalel tamah i Cainan,
38 Cainán da Enós sa ebacua puidha. Enós da Set sa ebacua puidha. Set da Adán sa ebacua puidha. Adán da Diusu sa ebacua puidha beju.
38 Cainan tamah i Enos, Enos tamah i Seth, Seth tamah i Adam, Adam tamah i God.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.