Apocalipse 6
Tacana NT (TNA_WBT) vs NVT
1 Beju bana yama Huisha Janana Nime ja equene puji huini sello jemitana su, equene puji ai eid'e jubida tiri nime puana uja: —Pueque. Chamaque.
1 Enquanto eu observava, o Cordeiro abriu o primeiro dos sete selos do livro. Então ouvi um dos quatro seres vivos dizer com voz de trovão: “Venha!”.
2 Daja equene puji epuani cama, caballo pasane bataji puana yama bana. Tu bia su piada anina. Pisa etsue dusutaina. Mesa echua bia su corona ichatana huecuana. Tueda putiana tusa majai neje jaicheti putsu, epishitiame epu puji yama bana.
2 Quando olhei, vi um cavalo branco. Seu cavaleiro carregava um arco, e sobre sua cabeça foi colocada uma coroa. Ele saiu batalhando para conquistar vitórias.
3 Beju Huisha Janana Nime ja beta puji huini sello jemitana su, beta puji ai eid'e uja puana: —Pueque. Chamaque.
3 Quando o Cordeiro abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivo dizer: “Venha!”.
4 Daja beta puji epuani cama, caballo dherena bataji puana yama bana. Tu bia su piada anina. Espada bauda inatsutana. Tueda yahua su puniunetiana cristiano cuana huamahuama emanuameme puji.
4 Então surgiu um cavalo vermelho. Seu cavaleiro recebeu uma grande espada e autoridade para tirar a paz da terra. E houve guerra e matança em toda parte.
5 Beju Huisha Janana Nime ja quimisha puji huini sello jemitana su, quimisha puji ai eid'e uja puana: —Pueque. Chamaque. Daja quimisha puji epuani cama, caballo dhehuena bataji puana yama bana. Tu bia su piada anina. Etupuaji metse anina.
5 Quando o Cordeiro abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivo dizer: “Venha!”. Quando olhei, vi um cavalo preto. Seu cavaleiro tinha na mão uma balança.
6 Pushi ai eid'e cuana duju su yama etsui id'abana. Uja puana: —Piada kilo arusu da piada mudu tsine chuje tupu. Quimisha kilo d'ije piada mudu tsine chuje tupu. Aceite, vino mu be pachujetsua.
6 E ouvi uma voz dentre os quatro seres vivos dizer: “Uma medida de trigo ou três medidas de cevada custarão o salário de um dia, mas não desperdice o azeite nem o vinho”.
7 Beju Huisha Janana Nime ja pushi puji huini sello jemitana su, pushi puji ai eid'e uja puana: —Pueque. Chamaque.
7 Quando o Cordeiro abriu o quarto selo, ouvi o quarto ser vivo dizer: “Venha!”.
8 Daja pushi puji epuani cama, caballo tid'itid'i bataji puana yama bana. Tu bia su piada anina. Tueda Emanu banime puina. Tu tije epusiu piada bana. Tueda da Manujiji Cuana sa Eti Jude banime puina. D'eji tiatana mundo su pamapa pushi cristiano cuana jenetia piada pamanuameta puji. Espada, mid'e, chiqui cuana neje, animalo d'aida cuana neje di cristiano cuana pamanuameta puji d'eji tiatana.
8 Quando olhei, vi um cavalo amarelo. Seu cavaleiro se chamava Morte, e o mundo dos mortos o seguia. Eles receberam autoridade sobre um quarto da terra para matar pela espada, pela fome e pela doença e por meio de animais selvagens.
9 Beju Huisha Janana Nime ja pishica puji huini sello jemitana su, da hora su Diusu sa quisa saida su jei eputani manuametana cuana altar ema su yanita bana. Cristiano cuana ja manuametana huecuana yahua su anitaina su, Diusu sa quisa saida cuana tuna quisaquisa putaina putsu.
9 Quando o Cordeiro abriu o quinto selo, vi sob o altar as almas de todos que haviam sido mortos por causa da palavra de Deus e por seu testemunho fiel.
10 Da su tsiatsia neje Diusu uja bajatana huecuana: —Echua Puji, mida da aida, butsepi, ene quita. ¿Quetsunu jia miada ecuanaju manuameji cristiano cuana ecastiga?
10 Clamavam ao Senhor em alta voz e diziam: “Ó Soberano Senhor, santo e verdadeiro, quanto tempo passará até que julgues os habitantes da terra e vingues nosso sangue?”.
11 Da su tiatana huecuana metse su hue ejud'uji pasane. Diusu ja uja atana huecuana: —Mejanahuaque tsuhu. Meid'uaque tsuhu yahua su yanita pia edue cuana emanuameta huecuana teje, cuaja micuana manuametana huecuana nime. Da su emanuamepeta huecuana su, yama tuna manuameji cuana ecastigayu.
11 Então a cada um deles foi dada uma veste branca, e lhes foi dito que descansassem mais um pouco até que se completasse o número de seus irmãos, seus companheiros no serviço, que se juntariam a eles depois de serem mortos.
12 Beju Huisha Janana Nime ja sucuta puji huini sello jemitana su, da hora su yahua rirebatana jubida. Id'eti apunana. Badi ami nime jutidame puana.
12 Enquanto eu observava, o Cordeiro abriu o sexto selo, e houve um grande terremoto. O sol ficou escuro como pano negro, e a lua inteira se tornou vermelha como sangue.
13 Atujai cuana dajajatana beni ja equi cuana ejujutani su, ejaja cuana edajajatani nime.
13 Então as estrelas caíram do céu como figos verdes de uma figueira sacudida por um forte vento.
14 Buepa japidudiati putsu, beju taitanapeana pamapa. Pamapa emata, edhapupu cuana beju puderapetana.
14 O céu foi enrolado como pergaminho, e todas as montanhas e ilhas foram movidas de seu lugar.
15 Mundo su huaraji aida, deja aida, soldado cuana sa echua puji, chipiluji, deja tucheda, esclavo, d'eji su deja cuana ebia su iyuame putana. Iyuame pu putsu, emata epa rara su nubitana huecuana erubuti puji. Emata cuana sa tumu aida cuana duju su jarubutitana huecuana.
15 Então os reis da terra, os governantes, os generais, os ricos, os poderosos, os escravos e os livres, todos se esconderam em cavernas e entre as rochas das montanhas.
16 Emata, tumu aida cuana uja bajatana huecuana: —Medajajaque ecuanaju bia su ecuanaju erubua puji Diusu sa castigo peje jenetia. Merubuaque ecuanaju, Huisha Janana Nime, ecuanaju neje eduininiani putsu.
16 E gritavam às montanhas e às rochas: “Caiam sobre nós e escondam-nos da face daquele que está sentado no trono e da ira do Cordeiro!
17 Beju tuna sa castigo tsine ecuina su, aimue aiya biame tucheata cua mahue.
17 Pois chegou o grande dia de sua ira, e quem poderá sobreviver?”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.