Apocalipse 4
Tacana NT (TNA_WBT) vs NVI
1 Beju tuahueda ema daja mitsupetana su, yama etsequeini tsequed'iajiji bana cielo su. Neicha pututu nime etsui ja ema mitsutana. Uja ema atana: —Huatsua puque. Yama mi ebame cuaja ai cuana epu.
1 Depois dessas coisas olhei, e diante de mim estava uma porta aberta no céu. A voz que eu tinha ouvido no princípio, falando comigo como trombeta, disse: "Suba para cá, e lhe mostrarei o que deve acontecer depois dessas coisas".
2 Da hora su tahui su nime Espíritu Santo ja ema piada aniude aida cielo su yani bametana. Tueda aniude bia su piada yani bana.
2 Imediatamente me vi tomado pelo Espírito, e diante de mim estava um trono no céu e nele estava assentado alguém.
3 Tueda da tumu chujeneda, cuarecuare nime bana. Aniude pehue je susenabacua tumu esmeralda cuarecuare nime netina.
3 Aquele que estava assentado era de aspecto semelhante a jaspe e sardônio. Um arco-íris, parecendo uma esmeralda, circundava o trono,
4 Aniude aida pehue je beta tunca pushi ejaitiana aniude cuana anitaina. Tueda aniude cuana bia su tata edhi cuana anitaina. Pamapa su jud'uji pasane cama putaina. Pamapa su oro jenetia coronaji cama putaina.
4 ao redor do qual estavam outros vinte e quatro tronos, e assentados neles havia vinte e quatro anciãos. Eles estavam vestidos de branco e tinham na cabeça coroas de ouro.
5 Aniude aida jenetia tserutseru hueda nime tiri neje cuinanana. Aniude aida butse su siete tea cuana utsu netiana. Tueda tea cuana da Espíritu Santo pu cua nime.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões. Diante dele estavam acesas sete lâmpadas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.
6 Aniude aida butse su bai aida cristal nime cuareda, cuarecuare saina. Aniude aida naja pehue je pushi ai eid'e cuana netina. Tuneda ebutse bene, etibeini bene etua neje sejeajiji putaina.
6 Também diante do trono havia algo parecido com um mar de vidro, claro como cristal. No centro, ao redor do trono, havia quatro seres viventes cobertos de olhos, tanto na frente como atrás.
7 Equene puji duqueji iba nime. Beta puji juye nime. Quimisha puji sa ebu deja sa nime. Pushi puji huipa ecuabetsaniuneti nime.
7 O primeiro ser parecia um leão, o segundo parecia um boi, o terceiro tinha rosto como de homem, o quarto parecia uma águia quando em vôo.
8 Pamapa su sucuta nabaime putaina. Ebia bene, ema bene etua neje sejeajiji putaina. Tsine, dhidha satsutana huecuana uja:
8 Cada um deles tinha seis asas e era cheio de olhos, tanto ao redor como por baixo das asas. Dia e noite repetem sem cessar: "Santo, santo, santo é o Senhor, o Deus todo-poderoso, que era, que é e que há de vir".
9 Pamapa hora su pushi ai eid'e cuana daja Diusu peje su esatsutani su, tueda beta tunca pushi ejaitiana edhi cuana Diusu sa aniude aida butse su etururutani eid'e eni Diusu diusulupai ya puji.
9 Toda vez que os seres viventes dão glória, honra e graças àquele que está assentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 Edhi cuana tu butse su etururutani tu emitsutsua puji. Tuna sa corona cuana Diusu sa ehuatsi su eichatani huecuana, tuna esatsutani tupu.
10 os vinte e quatro anciãos se prostram diante daquele que está assentado no trono e adoram aquele que vive para todo o sempre. Eles lançam as suas coroas diante do trono, dizem:
11 Daja tuna yatani cama, uja satsupirutana:
11 "Tu, Senhor e Deus nosso, és digno de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade elas existem e foram criadas".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.