2 Timóteo 4
Tacana NT (TNA_WBT) vs NTLH
1 Beju Echua Puji Jesucristo ye mundo su epueicha ecuatsasia epu puji. Da tsine su pamapa manujiji cuana, pamapa manujiji, eid'eni cuana beju yabata.
1 Na presença de Deus e de Cristo Jesus, que julgará todos os seres humanos, tanto os que estiverem vivos como os que estiverem mortos, eu ordeno a você, com toda a firmeza, o seguinte: por causa da vinda de Cristo e do seu Reino ,
2 Timoteo, Jesucristo, Tata Diusu detse butse su yama mi jubida ecuatsasiainia, daja hue cristiano cuana peje su quisaquisa puderaque Diusu sa quisa saida cuana. Pamapa hora su quepia mi eputiani je, quisaquisa puque. Paciencia neje Diusu sa jabuetsuati cuana edue cuana buetsuaque. Jubida butsepiaque huecuana. Diusu jepuiti quisaque huecuana.
2 pregue a mensagem e insista em anunciá-la, seja no tempo certo ou não. Procure convencer, repreenda, anime e ensine com toda a paciência.
3 Tiempo ecuina cristiano cuana ja jabuetsuati saida cuana aimue id'abaja yata mahue. Mecuana sa ebuetsuaji quitaita cuana etejetita huecuana mecuana sa tsada madhada jabuetsuati cuana bahui pabuetsuata huecuana puji.
3 Pois vai chegar o tempo em que as pessoas não vão dar atenção ao verdadeiro ensinamento, mas seguirão os seus próprios desejos. E arranjarão para si mesmas uma porção de mestres, que vão dizer a elas o que elas querem ouvir.
4 Aimue Diusu sa mimi id'abaja yata huecuana mahue. Yanacane quisa cuana bahui id'abaja yata huecuana.
4 Essas pessoas deixarão de ouvir a verdade para dar atenção às lendas.
5 Timoteo, miqueda puji pamapa hora su jatupuati taji. Sufrimiento cuana sufri pu taji paciencia neje. Cristo sa quisa saida cuana quisaquisa pudera taji. Apeque pamapa Diusu ja mi tiatana cuana.
5 Mas você, seja moderado em todas as situações. Suporte o sofrimento, faça o trabalho de um pregador do evangelho e cumpra bem o seu dever de servo de Deus.
6 Beju quema manu hora enariatiani. Diusu jepuiti ema emanuameta huecuana.
6 Quanto a mim, a hora já chegou de eu ser sacrificado , e já é tempo de deixar esta vida.
7 Yama saida Diusu mebajapeana. Pamapa tuahueda ema tiatana cuana saida apeana. Tu peje su bahui ema janimetucheanitiana.
7 Fiz o melhor que pude na corrida, cheguei até o fim, conservei a fé.
8 Diusu ja echuje ema etiatayu, Cristo epueicha su. Daja huecha pamapa tu eid'uatani cuana di. Da tsine su Cristo ja butsepi neje pamapa su ejuzgatayu.
8 E agora está me esperando o prêmio da vitória, que é dado para quem vive uma vida correta, o prêmio que o Senhor, o justo Juiz, me dará naquele dia , e não somente a mim, mas a todos os que esperam, com amor, a sua vinda.
9 Timoteo, cuaja papu biame ema peje su tipeida pueque.
9 Venha me ver logo que puder.
10 Demas ja ema mehua jusianetiatana, tuseda ebia su tsada ye mundo sa ai cuana putsu. Tesalónica ejude su putiana. Crescente di Galacia yahua su putiana. Tito di Dalmacia yahua su putiana.
10 Pois Demas se apaixonou por este mundo, me abandonou e foi para a cidade de Tessalônica. Crescente foi para a província da Galácia, e Tito, para a região da Dalmácia.
11 Lucas bahui ema neje yani. Chacuque Marcos. Duseque tueda, mi epue su. Tueda da saida ema tsahuaji Diusu emebaja puji.
11 Somente Lucas está aqui comigo. Procure Marcos e traga-o com você porque ele pode me ajudar no trabalho.
12 Tíquico Efeso ejude su yama beituana.
12 Eu mandei Tíquico para a cidade de Éfeso.
13 Troas ejude su Carpo sa ete su quema ebiad'amaji yama ichajusiana. Jetiyuque quema. Mi epue su, quema duseyuque. Quema quirica cuana di duseyuque.
13 Quando você vier, traga a minha capa que deixei na cidade de Trôade, na casa de Carpo. Traga os livros também, principalmente os de couro.
14 Herrero Alejandro ja ema ebia su madhada atana. Echua Puji Jesucristo jatueda cuaja ema madhada hue atana eturuca ecastigata.
14 Alexandre, o ferreiro, me prejudicou muito; o Senhor lhe dará a sua recompensa de acordo com o que ele fez.
15 Jarejatique Alejandro neje, tueda ecuana sa jabuetsuati cuana neje ebia su eduininibatani putsu.
15 Tome cuidado com ele, pois combateu com muita violência a nossa mensagem.
16 Beju upia ema huaraji cuana butse su dusutana huecuana su, ema mehua yama jeutsuana huecuana. Aimue aidhe edue ja biame ema tsahuatana mahue. Pamapa ja ema jusianetiatana. Daja biame, yama Diusu ebajainia aimue tuahueda pacastigata huecuana mahue puji.
16 Na primeira vez em que fiz a minha defesa diante das autoridades, ninguém ficou comigo; todos me abandonaram. Espero que Deus não ponha isso na conta deles!
17 Pamapa ja ema jusianetiatana biame, Diusu mu ema neje netina. Ema nimetucheametana quisaquisa mesa quisa saida cuana epu puji judío mahue cuana peje su. Diusu ja ema león cuana sa ecuatsa jenetia d'eji su atana.
17 Mas o Senhor ficou comigo, me deu força para que eu pudesse anunciar a mensagem completa a todos os não judeus e me livrou de ser condenado à morte.
18 Beju Echua Puji ja ema pamapa ai iyuda cuana jenetia d'eji su yatayu. Ema einatsihuata cielo su ema edusuyu teje. ¡Gloria Tata Diusu papueni! Daja papu.
18 O Senhor me livrará de todo mal e me levará em segurança para o seu Reino celestial . A ele seja dada a glória para todo o sempre! Amém !
19 Mitsuque Prisca, Aquila detse quema ebani su. Onésiforo sa familia cuana di mitsuque.
19 Saudações a Priscila e ao seu marido Áquila e também à família de Onesíforo.
20 Erasto Corinto ejude su anitiana. Trófimo yama nedaji ichajusiana Mileto ejude su.
20 Erasto ficou na cidade de Corinto, e eu deixei Trófimo na cidade de Mileto porque ele estava doente.
21 Cuaja papu biame ema peje su pueque, huinahuina badi cuana cuinaji mahue su. Edue Eubulo, Pudente, Lino, Claudia cuana ja mi emitsuametani. Pamapa pia edue cuana ja di mi emitsuametani.
21 Faça o possível para vir antes do inverno . Os irmãos Êubulo, Pudente, Lino, e a irmã Cláudia e todos os outros irmãos mandam saudações.
22 Timoteo, Echua Puji Jesucristo mi neje paanieniti. Diusu ja pamapa meibunebaenitaque. Daja papu.
22 Timóteo, que o Senhor esteja com o seu espírito! Que a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.