1 Timóteo 3
Tacana NT (TNA_WBT) vs NVI
1 Ahua quebata edue cuana sa ehuidusuji puja su, tueda saida. Tueda mudu da ebia su saida.
1 Esta afirmação é digna de confiança: se alguém deseja ser bispo, deseja uma nobre função.
2 Beju ehuidusuji sa deja butsepi pu taji aimue aiya biame tueda patuaquisata mahue puji. Piada ehuaneji bahui mesa pu taji. Pamapa ai su jatupuati bahue pu taji. Saida jadusuti taji pamapa cristiano cuana neje. Ai hora papu perepereji cuana epuetani su, saida neje batsu taji. Diusu sa jabuetsuati cuana saida buetsua bahue pu taji.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, sóbrio, prudente, respeitável, hospitaleiro e apto para ensinar;
3 Be tsetse aida, icheiche aida papu. Saida, paciencia aidaji papu. Be jasatsiati aida papu. Be chipilu tsada papu.
3 não deve ser apegado ao vinho, nem violento, mas sim amável, pacífico e não apegado ao dinheiro.
4 Mesa familia saida cuatsasia bahue papu. Mesa ebacua cuana atasaida paputa.
4 Ele deve governar bem sua própria família, tendo os filhos sujeitos a ele, com toda a dignidade.
5 Ahua ehuidusuji ja mesa familia quitaita cuatsasia bue mahue su, da su, ¿jucuaja ni da Diusu sa dharejiji cuana saida bame ata cua?
5 Pois, se alguém não sabe governar sua própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Be ehuidusuji ye chu jei Diusu peje su pujiji papu, cuapuitime tueda ebia su aida quita jabati cua putsu. Tueda jucha neje Ishahua jucha puidha, ebia su aida jabatidha putsu.
6 Não pode ser recém-convertido, para que não se ensoberbeça e caia na mesma condenação em que caiu o diabo.
7 Jei Diusu peje su eputani mahue cuana neje ehuidusuji sa saida jadusuti taji tueda saida pabata huecuana puji tueda aiya biame etuaquisata mahue puji. Daja ehuidusuji sa pu taji madhada su ebameti mahue puji.
7 Também deve ter boa reputação perante os de fora, para que não caia em descrédito nem na cilada do diabo.
8 Daja huecha ilisha mebajaji deja cuana sa saida, butsepi jadusuti taji. Tuneseda jatupuati taji. Mecuana sa jamitsuti a bahue paputa huecuana. Be tsetse aida paputa huecuana. Be chipilu tsada paputa huecuana.
8 Os diáconos igualmente devem ser dignos, homens de palavra, não amigos de muito vinho nem de lucros desonestos.
9 Diusu sa jabuetsuati cuana paata huecuana enime eni saida neje.
9 Devem apegar-se ao mistério da fé com a consciência limpa.
10 Ehuidusuji cuana nime tsabajiji paputa huecuana. Da su ahua jucha mahue ta huecuana su, ilisha mebajaji puta cua huecuana.
10 Devem ser primeiramente experimentados; depois, se não houver nada contra eles, que atuem como diáconos.
11 Daja huecha ilisha mebajaji cuana sa ehuane cuana sa saida, butsepi jadusuti taji. Be pia sa ebani yanacane pajemitsuata huecuana. Jatapuati bahue paputa huecuana pamapa ai su. Pamapa ai ape bahue paputa huecuana.
11 As mulheres igualmente sejam dignas, não caluniadoras, mas sóbrias e confiáveis em tudo.
12 Ilisha mebajaji sa piada ehuane bahui ani taji. Mesa familia cuana saida cuatsasia bahue pu taji. Mesa ebacua cuana atasaida paputa.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e governar bem seus filhos e sua própria casa.
13 Ahua ilisha mebajaji cuana saida emebajata su, cristiano cuana ja di saida ebata huecuana. Cristo peje su ebia su enimetucheaderatita huecuana.
13 Os que servirem bem alcançarão uma excelente posição e grande determinação na fé em Cristo Jesus.
14 Timoteo, ema mi peje su tipeida putija. Cuapuitime ema tsunuta cua ye quirica yama mi peje su ebeituinia mi ai cuana equisa puji.
14 Escrevo-lhe estas coisas embora espere ir vê-lo em breve;
15 Daja mi yama equisainia mida bahue epu puji cuaja edue cuana sa jadusutime pu taji Diusu sa dharejiji cuana duju su. Pamapa Cristo peje su jei eputani cuana da eid'e eni Diusu sa familia. Diusu ja mesa jabuetsuati cuana tuna peje su menajatiatana painatsihuata huecuana puji, da je papuniunetita huecuana puji.
15 mas, se eu demorar, saiba como as pessoas devem comportar-se na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Beju Diusu sa jabuetsuati ai cuana da ebia su aida, nimetiuda:
16 Não há dúvida de que é grande o mistério da piedade: Deus foi manifestado em corpo, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado entre as nações, crido no mundo, recebido na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.