1 Timóteo 2
Tacana NT (TNA_WBT) vs NTLH
1 Beju yama micuana equisa cuaja micuaneseda Diusu mitsume a taji. Equene micuaneseda Diusu baja taji pamapa cristiano cuana sa puji. Diusu diusulupai a taji.
1 Em primeiro lugar peço que sejam feitos orações, pedidos, súplicas e ações de graças a Deus em favor de todas as pessoas.
2 Ecuaneseda Diusu baja taniji. Pamapa huaraji cuana sa puji Diusu baja taji. Daja a putsu, saida micuaneda yani Diusu butse su ye mundo su.
2 Orem pelos reis e por todos os outros que têm autoridade, para que possamos viver uma vida calma e pacífica, com dedicação a Deus e respeito aos outros.
3 Tueda da Diusu sa tsada.
3 Isso é bom, e Deus, o nosso Salvador, gosta disso.
4 Mesa tsada pamapa cristiano cuana d'eji su paputa puji, mesa mimi pashanapata huecuana puji.
4 Ele quer que todos sejam salvos e venham a conhecer a verdade.
5 Beju Diusu da piada hue. Tu butse su Jesucristo yani pamapa cristiano cuana sa puji ebaja puji. Diusu biame, tueda da ene quita deja.
5 Pois existe um só Deus e uma só pessoa que une Deus com os seres humanos — o ser humano Cristo Jesus,
6 Tueda quitaita hue jamenajatiatiana Diusu ja cristiano cuana eturuca tueda curusu su ematseta puji d'eji su paputa huecuana puji. Diusu ja tueda ai cuana mesa tsada hora su pamapa cristiano cuana id'abametana.
6 que deu a sua vida para que todos fiquem livres dos seus pecados. Esta foi a prova, dada no tempo certo, de que Deus quer que todos sejam salvos.
7 Da puji ema Diusu ja huaratiatana mesa quisa saida cuana quisaquisa epu puji. Judío mahue cuana peje su ema beitutana mesa jabuetsuati cuana tuna buetsua putsu, tu peje su jei yame huecuana puji.
7 E eu fui escolhido como apóstolo e mestre dos não judeus para anunciar a mensagem da fé e da verdade. Eu não estou mentindo; estou dizendo a verdade.
8 Da su quema tsada deja cuana ja pamapa hora su Diusu pamitsuta. Be duinini aida, jacuicuinatiji paputa huecuana. Muesumu saida, butsepi paputa huecuana.
8 Quero que em todos os lugares os homens orem, homens dedicados a Deus; e que, ao orarem, eles levantem as mãos, sem ódio e sem brigas.
9 Daja huecha epuna cuana pajud'utita saida neje. Be ebia su pajud'usaisisaisiatita huecuana.
9 Quero também que as mulheres sejam sensatas e usem roupas decentes e simples. Que elas se enfeitem, mas não com penteados complicados, nem com joias de ouro ou de pérolas, nem com roupas caras!
10 Ai saida cuana bahui paata huecuana, Diusu sa huecuana putsu.
10 Que se enfeitem com boas ações, como devem fazer as mulheres que dizem que são dedicadas a Deus!
11 Cuatsa mahue, iyuda neje pabuetsuatita huecuana.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda a humildade.
12 Quema tsada mahue epuna cuana ja deja cuana pabuetsuata puji. Be epuna cuana ja deja cuana pacuatsasiata. Cuatsa mahue ani taji huecuana.
12 Não permito que as mulheres ensinem ou tenham autoridade sobre os homens; elas devem ficar em silêncio.
13 Beju Diusu ja equene Adán ataidha. Tije Eva macha.
13 Pois Adão foi criado primeiro, e depois Eva.
14 Aimue Ishahua ja Adán baseataidha mahue. Beju Eva bahui Ishahua ja baseataidha. Tueda epuna jucha puidha, Ishahua ja baseataidha putsu.
14 E não foi Adão quem foi enganado; a mulher é que foi enganada e desobedeceu à lei de Deus.
15 Da putsu, epuna cuana nedaji puja eputa su, ebia su mecuana sa neba taji. Yanana cuana saida pabatita huecuana. Ibuneda neje daja hue papuderatita huecuana. Daja huecha Diusu butse su butsepi padusuderatita huecuana. Patupuaderatita huecuana. Ahua daja yata huecuana su, d'eji su eputa huecuana.
15 Mas a mulher será salva tendo filhos se ela, com pureza, continuar na fé, no amor e na dedicação a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.