Hebreus 5

MÖNÖ KÖMÖ (TMD) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 God ap höjöpal ur nölɨb nöbö dib bla magalɨg, nöbö piaku nöbö ñɨŋ i nugwön yad nɨgmɨdöia. Yad nɨgmɨn, ñɨŋ nöbö mibɨl yöbö mɨdön God mabö nuŋwa rɨmɨdöia. Nöbö mö ap kib mag gwogwo rɨmɨdöi aku nugwön, hön meme mönö hön sipsip rag hö God ap höjöpal ur nölɨb nöbö dib bla nölmɨn, ñɨŋ piöŋö rɨgpɨd rola pal urön, God höjöpal ur nölmɨdöia. Mabö ñɨŋa i mɨda. Nöbö mö God nugwo ri ablaŋe rɨmɨjöñ aku, ap bli rag hö God ap höjöpal ur nölɨb nöbö dib bla nölɨm ñɨŋ ap piaku God höjöpal ur nölmɨdöia.
1 Porque todo sumo sacerdote, sendo tomado dentre os homens, é constituído nas coisas concernentes a Deus, a favor dos homens, para oferecer tanto dons como sacrifícios pelos pecados,
2 — ausente —
2 e é capaz de condoer-se dos ignorantes e dos que erram, pois também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 — ausente —
3 E, por esta razão, deve oferecer sacrifícios pelos pecados, tanto do povo como de si mesmo.
4 Ñɨŋ keir, nöbö diba mɨdölɨŋö, rön, mabö aku pɨmɨdölöi; God Eron nugwo yad nɨgmɨn mabö rɨmɨdöŋ mag akuyöbö, ñɨŋ kwo algör yad nɨgmɨn rɨmɨdöia.
4 Ninguém, pois, toma esta honra para si mesmo, senão quando chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Paŋ mag adakwör, Krais nuŋ keir, nɨ God Ap Höjöpal Ur Nölɨb Nöbö Dib Ödöriö mɨjɨnö, rön, yadölöŋ; God ör Krais nugwo yadöŋa,
5 Assim, também Cristo a si mesmo não se glorificou para se tornar sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei;
6 Makwam God Mönö aku rɨb mɨŋi mämäg nɨg nugwön, God mönö i kwo yadöŋ aku nugwöla. Nuŋ Ha nuŋwa yadöŋa,
6 como em outro lugar também diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Jisas mögörɨb döul il kɨ mɨdɨm, nugwo pɨl pal nɨgɨba rɨmɨdmɨn, Nuö nuŋwa im nöl gɨrön, ajmöla aj halön höjöpal gɨr mɨdöŋa. Nuö nuŋwa yad nugwön yadöŋa, “Nɨ nugwidɨx mɨdane. Jɨ al aliö rö, rön, yadmɨdöi; naŋ keir nugulö mag akwör nɨ rane,” röŋa. Jisas aliö rɨmɨn, God nɨc mönö nugwön, yad nugwöŋ mag akwör röŋa.
7 Ele, Jesus, nos dias da sua carne, tendo oferecido, com forte clamor e lágrimas, orações e súplicas a quem o podia livrar da morte e tendo sido ouvido por causa da sua piedade,
8 Jisas nuŋ God Ha nuŋ ödöriö aku, jɨ nuŋ ömörö pön öliöx mɨdmɨd aku mɨ, nɨ pödpödiö Nuö mönö yajön mag akuyöbö cɨnö, rɨ rɨbyöx nugwön, mag aliö akwör rɨmɨdöŋa.
8 embora sendo Filho, aprendeu a obediência pelas coisas que sofreu
9 Nuö mönö yadöŋ akuyöbö magalɨg röŋ aku mɨ, nuŋ nöbö mö mönö nuŋwa nugw pön mai dumɨdöi piaku pɨ asɨx abaŋ, ñɨŋ mögörɨb wä adöx yöd röul adö kau sö yöraku wöluön öim öim kömö akwör mɨd ri aböña.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, tornou-se o Autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 Paŋ mag adakwör, God nuŋ Jisas yadöŋa, “Melkisedek nuŋ ap höjöpal ur nölɨb nöbö rɨg mɨdmɨd mag akuyöbö, nagö kwo algör ap höjöpal ur nölɨb nöbö öim öim mɨjnaŋö,” röŋa.
10 tendo sido nomeado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Mönö kai kɨtmɨdɨl pik mɨga mɨd aku, jɨ rɨmgör nugwölöi aku mɨ, mɨŋi rɨ öliöxön yadmön nugwöña.
11 A esse respeito temos muitas coisas que dizer e difíceis de explicar, porquanto vos tendes tornado tardios em ouvir.
12 Ñɨgö God Mönö öim yad nölmɨdöl aku, ñɨŋ piöŋö nugw ri abön nöbö mö bli yad nölöyɨx aku, jɨ rɨmgör nugwölöi aku mɨ, mönö höd nugub piaku ñɨgö iswob yad nölɨb maga ra. Weik ap ölɨsö nɨmɨbä wop kɨ, jɨ ñɨŋ kaua nɨm gör mɨdöia.
12 Pois, com efeito, quando devíeis ser mestres, atendendo ao tempo decorrido, tendes, novamente, necessidade de alguém que vos ensine, de novo, quais são os princípios elementares dos oráculos de Deus; assim, vos tornastes como necessitados de leite e não de alimento sólido.
13 Halöu ha kiai kaua nɨm gör mɨdöi piaku, mag rol aku wä, mag rol aku gwogwo, me rön, nugwölöi.
13 Ora, todo aquele que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porque é criança.
14 Makwam nöbö mö rɨba mɨd bla rɨp duön, mag bɨl aku rɨb, mag bɨl aku rölɨb, me rön, nugw ri abmɨdöia. Ñɨŋ ap mag yöbö nɨmmɨdöia.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que, pela prática, têm as suas faculdades exercitadas para discernir não somente o bem, mas também o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.