Hebreus 5

MÖNÖ KÖMÖ (TMD) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 God ap höjöpal ur nölɨb nöbö dib bla magalɨg, nöbö piaku nöbö ñɨŋ i nugwön yad nɨgmɨdöia. Yad nɨgmɨn, ñɨŋ nöbö mibɨl yöbö mɨdön God mabö nuŋwa rɨmɨdöia. Nöbö mö ap kib mag gwogwo rɨmɨdöi aku nugwön, hön meme mönö hön sipsip rag hö God ap höjöpal ur nölɨb nöbö dib bla nölmɨn, ñɨŋ piöŋö rɨgpɨd rola pal urön, God höjöpal ur nölmɨdöia. Mabö ñɨŋa i mɨda. Nöbö mö God nugwo ri ablaŋe rɨmɨjöñ aku, ap bli rag hö God ap höjöpal ur nölɨb nöbö dib bla nölɨm ñɨŋ ap piaku God höjöpal ur nölmɨdöia.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 — ausente —
2 podendo ele compadecer-se devidamente dos ignorantes e errados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 — ausente —
3 E por esta razão deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, oferecer sacrifício pelos pecados.
4 Ñɨŋ keir, nöbö diba mɨdölɨŋö, rön, mabö aku pɨmɨdölöi; God Eron nugwo yad nɨgmɨn mabö rɨmɨdöŋ mag akuyöbö, ñɨŋ kwo algör yad nɨgmɨn rɨmɨdöia.
4 Ora, ninguém toma para si esta honra, senão quando é chamado por Deus, como o foi Arão.
5 Paŋ mag adakwör, Krais nuŋ keir, nɨ God Ap Höjöpal Ur Nölɨb Nöbö Dib Ödöriö mɨjɨnö, rön, yadölöŋ; God ör Krais nugwo yadöŋa,
5 assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei;
6 Makwam God Mönö aku rɨb mɨŋi mämäg nɨg nugwön, God mönö i kwo yadöŋ aku nugwöla. Nuŋ Ha nuŋwa yadöŋa,
6 como também em outro lugar diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Jisas mögörɨb döul il kɨ mɨdɨm, nugwo pɨl pal nɨgɨba rɨmɨdmɨn, Nuö nuŋwa im nöl gɨrön, ajmöla aj halön höjöpal gɨr mɨdöŋa. Nuö nuŋwa yad nugwön yadöŋa, “Nɨ nugwidɨx mɨdane. Jɨ al aliö rö, rön, yadmɨdöi; naŋ keir nugulö mag akwör nɨ rane,” röŋa. Jisas aliö rɨmɨn, God nɨc mönö nugwön, yad nugwöŋ mag akwör röŋa.
7 O qual nos dias da sua carne, tendo oferecido, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que podia livrar da morte, e tendo sido ouvido por causa da sua reverência,
8 Jisas nuŋ God Ha nuŋ ödöriö aku, jɨ nuŋ ömörö pön öliöx mɨdmɨd aku mɨ, nɨ pödpödiö Nuö mönö yajön mag akuyöbö cɨnö, rɨ rɨbyöx nugwön, mag aliö akwör rɨmɨdöŋa.
8 ainda que era Filho, aprendeu a obediência por meio daquilo que sofreu;
9 Nuö mönö yadöŋ akuyöbö magalɨg röŋ aku mɨ, nuŋ nöbö mö mönö nuŋwa nugw pön mai dumɨdöi piaku pɨ asɨx abaŋ, ñɨŋ mögörɨb wä adöx yöd röul adö kau sö yöraku wöluön öim öim kömö akwör mɨd ri aböña.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, veio a ser autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Paŋ mag adakwör, God nuŋ Jisas yadöŋa, “Melkisedek nuŋ ap höjöpal ur nölɨb nöbö rɨg mɨdmɨd mag akuyöbö, nagö kwo algör ap höjöpal ur nölɨb nöbö öim öim mɨjnaŋö,” röŋa.
10 sendo por Deus chamado sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Mönö kai kɨtmɨdɨl pik mɨga mɨd aku, jɨ rɨmgör nugwölöi aku mɨ, mɨŋi rɨ öliöxön yadmön nugwöña.
11 Sobre isso temos muito que dizer, mas de difícil interpretação, porquanto vos tornastes tardios em ouvir.
12 Ñɨgö God Mönö öim yad nölmɨdöl aku, ñɨŋ piöŋö nugw ri abön nöbö mö bli yad nölöyɨx aku, jɨ rɨmgör nugwölöi aku mɨ, mönö höd nugub piaku ñɨgö iswob yad nölɨb maga ra. Weik ap ölɨsö nɨmɨbä wop kɨ, jɨ ñɨŋ kaua nɨm gör mɨdöia.
12 Porque, desde a infância sabes as sagradas letras, que podem necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios elementares dos oráculos de Deus, e vos haveis feito tais que precisais de leite, e não de alimento sólido.
13 Halöu ha kiai kaua nɨm gör mɨdöi piaku, mag rol aku wä, mag rol aku gwogwo, me rön, nugwölöi.
13 Ora, qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, pois é criança;
14 Makwam nöbö mö rɨba mɨd bla rɨp duön, mag bɨl aku rɨb, mag bɨl aku rölɨb, me rön, nugw ri abmɨdöia. Ñɨŋ ap mag yöbö nɨmmɨdöia.
14 mas o alimento sólido é para os adultos, os quais têm, pela prática, as faculdades exercitadas para discernir tanto o bem como o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.