Salmos 55
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs BKJ
1 Ai̱ Luhanga, ooghu̱we kusaba kwanje,
1 Ao Músico-chefe sobre Neginote, Masquil, Salmo de Davi. Dá ouvidos à minha oração, ó Deus, e não te escondas da minha súplica.
2 Gutu ontegheeleli̱ye kandi onkuukemu,
2 Atende-me, e ouve-me; eu lamento na minha queixa, e faço barulho.
3 Ebi ngi̱ghu̱ syanje bakwete ku̱bu̱gha byanjobahi̱li̱li̱i̱ye
3 Por causa da voz do inimigo, por causa da opressão do perverso; pois eles lançam a iniquidade sobre mim, e com ira me odeiam.
4 Mutima ghuntuntuuye munda
4 Meu coração está dolorido dentro de mim, e os terrores da morte recaíram sobre mim.
5 Bwoba bunkwete kandi niibuwo naatukumila,
5 O temor e o tremor vieram sobre mim, e o horror me oprimiu.
6 Nkwete kughila nti, “Oo! Hakili nguli naabaaye na mapapa nga ghaa ki̱i̱bbi̱mbo.
6 E eu disse: Ó, se eu tivesse asas como a pomba! Porque então eu voaria para longe e ficaria descansado.
7 Nanguhalaaye hambali haseleeye kimui,
7 Eis que então eu vaguearia longe, e permaneceria no deserto. Selá.
8 Nangwetungiiye kya kuukalamu,
8 Eu apressaria minha fuga da tempestade do vento e da tormenta.
9 Ai̱ Mukama, otabangule ebi ngi̱ghu̱ syanje baku̱bu̱ghagha,
9 Destrói, ó Senhor, e divide as suas línguas, pois eu vi violência e contenda na cidade.
10 Mukilo kandi ntangaali̱ bakuukalagha mbabungamu,
10 Dia e noite eles andam ao redor dela, sobre os seus muros; dano e também tristeza estão no seu meio.
11 Bakwete ku̱bhi̱i̱ya bintu hoona-hoona mu kibugha,
11 A perversidade está no seu meio, engano e malícia não se apartam das suas ruas.
12 Nguli ngi̱ghu̱ yanje aaliiye akwete kuunambula,
12 Pois não foi um inimigo que me envergonhou, então eu o poderia ter suportado. Nem foi aquele que me odiava que se engrandeceu contra mim, então eu teria me escondido dele.
13 Bhaatu nuuwe oghu naakalagha naawe,
13 Mas foste tu, homem meu igual, meu guia e meu conhecido.
14 Tukahanuula hamui
14 Tomávamos o doce conselho juntos, e andávamos para a casa de Deus em companhia.
15 Oleke ngi̱ghu̱ syanje baku̱we bwile bwabo butakahi̱ki̱ye,
15 Deixe que a morte se apodere deles, e deixe que eles baixem rapidamente ao inferno, pois a perversidade está entre eles, e em suas habitações.
16 Bhaatu nkubilikilagha Mukama Luhanga kunkoonela
16 Quanto a mim, clamarei a Deus, e o SENHOR me salvará.
17 Nkyambisi, ntangaali̱ kandi mukilo,
17 À noite, de manhã e ao meio-dia, eu vou orar e clamarei, e ele ouvirá minha voz.
18 Aku̱nku̱u̱ki̱yagha nteekaane
18 Ele livrou em paz a minha alma da batalha que era contra mim, pois havia muitos comigo.
19 Luhanga oghu alemi̱ye bilo nʼebilo,
19 Deus ouvirá, e os afligirá, ele mesmo que permanece desde a antiguidade. Selá. Porque eles não têm mudanças, portanto, não temem a Deus.
20 Bhootu̱ syanje akaneehindukiilila
20 Ele estendeu sua mão contra os que estavam em paz com ele; quebrou seu pacto.
21 Bighambo biye biheheeye nga magita,
21 As palavras de sua boca eram mais suaves do que manteiga, mas a guerra estava em seu coração; suas palavras eram mais macias do que o azeite, no entanto, eram espadas desembainhadas.
22 Bijibu byawe obikwati̱ye Mukama
22 Lança teu fardo sobre o SENHOR, e ele te sustentará, jamais permitirá que o justo sofra ou seja abalado.
23 Bhaatu uwe, Ai̱ Luhanga,
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer na cova da destruição; homens sanguinários e enganosos não viverão metade de seus dias; mas eu confiarei em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.