Salmos 140
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs ARA
1 Ai̱ Mukama, onjune ku̱lu̱gha mu bantu babhi
1 Livra-me, Senhor , do homem perverso, guarda-me do homem violento,
2 Bantu aba bakuteghekagha bintu bi̱bhi̱i̱hi̱ye mu mitima yabo.
2 cujo coração maquina iniquidades e vive forjando contendas.
3 Bilimi byabo byoghiiye nga bya njoka.
3 Aguçam a língua como a serpente; sob os lábios têm veneno de áspide.
4 Ai̱ Mukama, onjune ku̱lu̱gha mu bantu babhi
4 Guarda-me, Senhor , da mão dos ímpios, preserva-me do homem violento, os quais se empenham por me desviar os passos.
5 Bantu baa myepanko bantegheeye bi̱ki̱ya.
5 Os soberbos ocultaram armadilhas e cordas contra mim, estenderam-me uma rede à beira do caminho, armaram ciladas contra mim.
6 Nkughilagha Mukama nti, “Nuuwe Luhanga wanje!”
6 Digo ao Senhor : tu és o meu Deus; acode,
7 Ai̱ Mukama, Mukama wanje kandi maani̱ ghaa kujunuwa kwanje.
7 Ó Senhor , força da minha salvação, tu me protegeste a cabeça no dia da batalha.
8 Ai̱ Mukama, otaha bantu babhi ebi bakwete kubbala.
8 Não concedas, Senhor , ao ímpio os seus desejos; não permitas que vingue o seu mau propósito.
9 Otaleka ngi̱ghu̱ syanje mbasi̱ngu̱la.
9 Se exaltam a cabeça os que me cercam, cubra-os a maldade dos seus lábios.
10 Oleke makala ghaaki̱yʼo mulilo ghabaseesekele.
10 Caiam sobre eles brasas vivas, sejam atirados ao fogo, lançados em abismos para que não mais se levantem.
11 Otaleka abakwete kuhangilila baanakyabo mbasi̱ngu̱la.
11 O caluniador não se estabelecerá na terra; ao homem violento, o mal o perseguirá com golpe sobre golpe.
12 Nimani̱ye ngoku Mukama akukingililagha banaku
12 Sei que o Senhor manterá a causa do oprimido e o direito do necessitado.
13 Majima abahi̱ki̱li̱i̱ye bakusinda li̱i̱na lyawe
13 Assim, os justos renderão graças ao teu nome; os retos habitarão na tua presença.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.