Provérbios 19

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Munaku oghu ali na majima,
1 Mais vale um pobre que caminha na integridade que um insensato com lábios mentirosos.
2 Takili kilungi kukola kintu otadhu̱bhi̱ye kweli̱li̱kana
2 Sem a ciência, nem mesmo o zelo é bom: quem precipita seus passos, desvia-se.
3 Budhoma bwa muntu bukaaku̱mu̱bhi̱i̱yagha,
3 A loucura de um homem o leva a um mau caminho; é contra o Senhor que seu coração se irrita.
4 Muguudha akubaagha na baabhootu̱ bakani̱ye,
4 A riqueza aumenta o número de amigos, o pobre é abandonado pelo seu {único} companheiro.
5 Kai̱so wa bisubha akufubiluwa
5 O falso testemunho não fica sem castigo; o que profere mentira não escapará.
6 Bantu bakani̱ye babbali̱ye kuba baabhootu̱ baa muntu mwenge
6 O homem generoso possui muitos lisonjeiros: todos se tornam amigos de quem dá.
7 Munaku nganda siye syona sikumwohagha
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam, quanto mais seus amigos não hão de se afastar dele? Está em busca de palavras, mas não terá nada.
8 Oghu akutungagha magheji akweghonjagha
8 Quem adquire bom senso ama sua alma; o que observa a prudência encontra a felicidade.
9 Kai̱so wa bisubha akufubiluwa
9 O falso testemunho não fica impune; o que profere mentira perecerá.
10 Taki̱hi̱ki̱ye mudhoma kuukala neeghonja
10 Não convém ao insensato viver entre delícias, muito menos ainda a um escravo dominar os chefes.
11 Muntu oghu eetegheleei̱ye taakusaaliluwagha bwangu
11 Um homem sábio sabe conter a sua cólera, e tem por honra passar por cima de uma ofensa.
12 Ki̱i̱ni̱gha kya mukama kili nga ntale ekugboma,
12 Cólera de rei, rugido de leão; favor de rei, orvalho sobre a erva.
13 Mwana mudhoma akubona-boni̱yagha ese wee
13 Um filho insensato é a desgraça de seu pai; a mulher intrigante é uma goteira inesgotável.
14 Manumba kandi etungo ni bugwetuwa obu babyaye bakuhaagha,
14 Casas e bens são a herança dos pais, mas uma mulher sensata é um dom do Senhor.
15 Bughala bukughwesaghi̱li̱yagha kwonini
15 A preguiça cai no torpor: a alma indolente terá fome.
16 Oghu aku̱hu̱ti̱ya bilaghilo bya Mukama akuba mwomi̱i̱li̱,
16 O que observa o preceito guarda sua vida; quem descuida de seu proceder morrerá.
17 Oghu akuhaagha banaku, akubaagha neeholi̱ya Mukama
17 Quem se apieda do pobre empresta ao Senhor, que lhe restituirá o benefício.
18 Ohanaghe baana baawe onali na kunihila ngu bakwegha,
18 Corrige teu filho enquanto há esperança, mas não te enfureças até fazê-lo perecer.
19 Muntu asaakaaye akuukalagha mu bijibu,
19 O homem iracundo sofrerá um castigo; se o libertares, aumentarás a sua pena.
20 Otegheeleli̱yaghe ebi bakukughambila kandi kukuhana,
20 Ouve os conselhos, aceita a instrução: tu serás sábio para o futuro.
21 Bantu bakuteghekagha bintu bikani̱ye bya kukola,
21 Há muitos planos no coração do homem, mas é a vontade do Senhor que se realiza.
22 Kisa kya muntu kikulekagha bamukunda
22 O encanto de um homem é a sua caridade: mais vale o pobre que o mentiroso.
23 Ku̱hu̱ti̱ya Mukama kukuhaagha bwomi̱i̱li̱,
23 O temor do Senhor conduz à vida; {o que o possui} é saciado: passará a noite sem a visita da desgraça.
24 Mughala akukwatagha byokuliya mu ngalo,
24 O preguiçoso põe sua mão no prato e nem sequer a leva à boca.
25 Nuwaafubiiye oghu ali na mighayo,
25 Castiga o zombador e o simples tornar-se-á sábio; repreende o homem sensato e ele compreenderá por quê.
26 Oghu akukolagha kubhi ese wee
26 Quem maltrata seu pai, quem expulsa sua mãe é um filho infame do qual todos se envergonham.
27 Mwana wanje, nuwaaleki̱ye kwegha,
27 Cessa, meu filho, de ouvir as advertências e isto servirá para te afastares da sabedoria!
28 Kai̱so wa bisubha akughayagha bwengani̱ja
28 O testemunho falso zomba da justiça, a boca dos ímpios devora a iniqüidade.
29 Haliyo kifubilo bateekani̱li̱i̱je bantu baa mighayo
29 As varas estão preparadas para os mofadores e os golpes para o dorso dos insensatos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.