Jonas 4

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Obu Mukama ataahwelekeleei̱ye bantu baa Ni̱neeva, kintu eki kyatamila kimui Yona, du̱mbi̱ aakwatuwa ki̱i̱ni̱gha.
1 Isso tudo deixou Jonas aborrecido e muito irado.
2 Mu kusaba kuwe aaghila ati, “Buuye Mukama, tanaaki̱bu̱ghi̱ye ntakalu̱ghi̱ye e ka? Eki niikiyo kyali ki̱leki̱ye ni̱i̱lu̱ki̱ye ngendi̱ye Talasi̱i̱si̱! Nanga nkamanya ngoku oli Luhanga wa kisa kandi wa ngughuma. Tookusaaliluwagha bwangu-bwangu kandi kukunda kwawe takukuhuwaghʼo. Nkamanya ngoku okugubha kuhindula ntegheka yaawe kutahwelekeeleli̱ya bantu bani.
2 Então, orou ao S enhor : “Antes de eu sair de casa, não foi isso que eu disse que tu farias, ó S enhor ? Por esse motivo fugi para Társis! Sabia que és Deus misericordioso e compassivo, lento para se irar e cheio de amor. Estás pronto a voltar atrás e não trazer calamidade.
3 Mukama, si̱ye onjiye haa musana, hakili nku̱we kisaai̱ye kuukalʼo.”
3 Agora tira minha vida, S enhor ! Para mim é melhor morrer que viver desse modo”.
4 Mukama aamukuukamu ati, “Ohi̱ki̱i̱ye kukwatuwa ki̱i̱ni̱gha otiyo?”
4 O S enhor respondeu: “Você acha certo ficar tão irado assim?”.
5 Niibuwo Yona aaghendi̱ye haakpengbu̱ ya bu̱lu̱gha ejooba bwa kibugha eki. Eekwelelayo kajalaja. Aakasitamamu kwehighama musana, analindiliiye ekilabʼo bantu baa Ni̱neeva.Yona asitami̱ye mu kajalaja alindiliiye ekilabʼo bantu baa Ni̱neeva|src="co01422b.TIF" size="span" ref="4:5"
5 Então Jonas foi até um lugar a leste de Nínive e construiu um abrigo para sentar-se à sua sombra enquanto esperava para ver o que aconteceria à cidade.
6 Niibuwo Mukama Luhanga aateekani̱i̱ye kilandilo kutuwʼo kuha Yona ki̱i̱ku̱dhu̱. Kyatuwʼo, kyalandila haa kajalaja aka, kyamuha ki̱i̱ku̱dhu̱ ku̱mu̱hu̱u̱mu̱li̱ya. Nahabweki Yona aadheedheluwa kimui haabwa kilandilo eki.
6 O S enhor Deus fez crescer ali uma planta, que logo espalhou suas folhas grandes sobre a cabeça de Jonas e o protegeu do sol. Isso aliviou o desconforto de Jonas, e ele ficou muito grato pela planta.
7 Bhaatu nkyambisi cu̱i̱-cu̱i̱, Luhanga aateekani̱ya kiisoko, kyasa kyasenga kilandilo eki, du̱mbi̱ kilandilo eki kyoma.
7 No dia seguinte, porém, ao amanhecer, Deus também mandou uma lagarta. Ela comeu o talo da planta, que secou.
8 Obu musana ghwatooye, ghwababiilila Yona haa mutuwe eghulu. Niibuwo Luhanga aateekani̱i̱ye mwegha ghwalu̱gha bu̱lu̱gha ejooba kuleetela Yona kituumo kihingulaane, aabbala kusalika. Eekumbula mu mutima ghuwe ghwona ku̱ku̱wa. Aaghila ati, “Ku̱ku̱wa kusaai̱ye kuukalʼo.”
8 Quando o calor do sol se intensificou, Deus mandou um vento leste quente soprar sobre Jonas. O sol bateu em sua cabeça até ele sentir-se tão fraco que desejou morrer. “Para mim é melhor morrer que viver desse modo”, disse ele.
9 Bhaatu Luhanga aamu̱bu̱u̱li̱ya ati, “Ohi̱ki̱i̱ye kukwatuwa ki̱i̱ni̱gha haabwa kilandilo eki kwoma?” Yona aamukuukamu ati, “Ee, ni̱hi̱ki̱i̱ye kukwatuwa ki̱i̱ni̱gha kandi nkwekumbula hakili nku̱we!”
9 Deus perguntou a Jonas: “Você acha certo ficar tão irado por causa da planta?”. Jonas respondeu: “Sim, acho certo ficar tão irado a ponto de querer morrer!”.
10 Du̱mbi̱ Mukama aaghila Yona ati, “Otegheeleli̱ye, uwe waafuuyʼo munu kilandilo eki. Taanuuwe waaki̱heli̱ye kandi toomani̱ye ngoku kyatooye. Kyatweleeye kilo kimui, kyakwi̱la kilo kimui.
10 Então o S enhor disse: “Você tem compaixão de uma planta, embora não tenha feito coisa alguma para que ela crescesse. Ela depressa apareceu e depressa murchou.
11 Ololeeni, Ni̱neeva ni kibugha kiinamu̱li̱to kandi kilimu bantu basaaye mitwalo eku̱mi̱ nʼebili, hamui na bitunguwa byabo bikani̱ye. Bantu aba tabamani̱ye mbaghani̱ja ya kibhi na kilungi. Nanje, buuye tanibhonganuuwe kufuwʼo bantu baa Ni̱neeva aba?”
11 Nínive, porém, tem mais de 120 mil pessoas que não sabem decidir entre o certo e o errado, sem falar de muitos animais. Acaso não devo ter compaixão dessa grande cidade?”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.