Joel 3
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NAA
1 Mukama aaghila ati, “Mu bilo ebi kandi bwile obu,
1 — Eis que, naqueles dias e naquele tempo, em que mudarei a sorte de Judá e de Jerusalém,
2 Nkukumaani̱ya bantu bʼomu mahanga ghoona
2 congregarei todas as nações e as farei descer ao vale de Josafá. E ali entrarei em juízo contra elas por causa do meu povo e da minha herança, Israel, a quem elas espalharam entre os povos, repartindo a minha terra entre si.
3 Baakoma buluulu kutambulana bantu banje.
3 Lançaram sortes sobre o meu povo, e deram meninos em troca de prostitutas, e venderam meninas por vinho, que beberam.
4 “Enu̱we bantu baa Ti̱lo, Si̱dooni̱ na byalo bya Bafi̱li̱si̱ti̱, mukwete kukola eki nangaaki? Buuye mukubbala kuhoola ngi̱ghu̱ ewanje? Nkubafubila bwangu haabwa eki mukwete kukola.
4 O que vocês têm contra mim, Tiro, Sidom, e todas as regiões da Filístia? Estão querendo se vingar de mim? Se é isso que vocês querem, sem demora farei com que essa vingança caia sobre a cabeça de vocês.
5 Mwatwete siliva, feeja na bintu byanje bya muhendo mu sitoowa sya manumba ghaa baaluhanga baanu.
5 Visto que vocês levaram a minha prata e o meu ouro, e puseram as minhas joias preciosas nos seus templos,
6 Bantu bʼomu kyalo kya Yu̱da na kibugha kya Yelusaalemu mwabaghu̱li̱i̱ye Bagi̱li̱ki̱, niikuwo mubaaye mu nsi yabo kandi mubatwale hambali haseli̱ye.
6 e venderam os filhos de Judá e os filhos de Jerusalém aos filhos dos gregos, para afastá-los da sua terra,
7 “Mulole, nkuuya bantu banje aba hambali mwabaghu̱li̱i̱ye kandi eki mwabakoli̱ye, niikiyo nkukola enu̱we.
7 eis que eu os trarei desse lugar para onde vocês os venderam e farei com que a vingança caia sobre a própria cabeça de vocês.
8 Nku̱ghu̱li̱ya batabani̱ baanu na bahala baanu bantu bʼomu kyalo kya Yu̱da kandi nabo baku̱ghu̱li̱ya baana aba mu Basebbeya abaakaaye mu ehanga li̱seli̱ye. Ni̱i̱si̱ye Mukama naabu̱ghi̱ye.”
8 Venderei os filhos e as filhas de vocês aos filhos de Judá, e estes os venderão aos sabeus, que são uma nação distante, porque o Senhor o disse.
9 Mulangilile bantu bʼomu mahanga muti,
9 — Proclamem isto entre as nações: “Declarem guerra santa e convoquem os valentes. Que todos os homens de guerra se apresentem e se preparem.
10 Nsu̱ka syanu musiwiisemu bihiyo
10 Transformem as suas lâminas de arado em espadas, e as suas foices, em lanças. Que o fraco diga: ‘Eu sou forte.’”
11 Mwise bwangu enu̱we boona mahanga agheeli̱ghi̱li̱li̱i̱ye I̱saaleeli̱
11 “Todos vocês, povos vizinhos, apressem-se e venham depressa, e reúnam-se ali.” Faze descer os teus valentes, ó
12 “Oleke bantu bʼomu mahanga ghoona,
12 “Que todas as nações se levantem e sigam para o vale de Josafá, porque ali me assentarei para julgar todas as nações vizinhas.
13 Mubajombe na si̱i̱ko, ngoku bakujombagha bilimuwa byeli̱ye.
13 Peguem a foice e comecem a colher, porque a plantação está madura. Venham, pisem as uvas, porque o lagar está cheio, os seus compartimentos transbordam. Porque é grande a maldade dessas nações!”
14 Bantu bakaniiye kimui
14 “Multidões, multidões no vale da Decisão! Porque o Dia do está perto, no vale da Decisão.
15 Bwile obu mweli̱ma ghu̱ku̱swi̱ki̱la musana na kweli̱
15 O sol e a lua se escurecem, e as estrelas deixam de brilhar.
16 Mukama akwetanuka nga nkubha ku̱lu̱gha Sayu̱u̱ni̱
16 O Senhor rugirá de Sião e de Jerusalém fará ouvir a sua voz. Os céus e a terra tremerão, mas o do seu povo e a fortaleza dos filhos de Israel.”
17 Mukama aaghila ati, “Bwile obu mukumanya ngoku ndi Mukama Luhanga waanu,
17 “Assim vocês saberão que eu sou o o Deus de vocês, que habito em Sião, o meu santo monte. Jerusalém será santa; estranhos não passarão mais por ela.
18 “Haa kilo kya Mukama eki, vi̱i̱ni̱ enuliliiye ekusenda ku̱lu̱gha mu myena
18 E acontecerá que, naquele dia, os montes destilarão vinho, e as colinas manarão leite, e todos os rios de Judá estarão cheios de água. Uma fonte sairá da Casa do e regará o vale de Sitim.
19 Bhaatu ehanga lya Mi̱si̱li̱ likufooka kyalo ekitalimu bantu
19 O Egito se tornará uma desolação, e Edom se fará um deserto abandonado, por causa da violência que fizeram aos filhos de Judá, em cuja terra derramaram sangue inocente.
20 Bantu balaakalagha mu kyalo kya Yu̱da bilo nʼebilo
20 Judá, porém, será habitada para sempre, e Jerusalém, de geração em geração.
21 Nkuhoola ngi̱ghu̱ Banami̱si̱li̱ na Banʼedomu haabwa bantu aba baati̱ye
21 Eu vingarei o sangue deles, que ainda não foi vingado.” E o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Joel 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.