Joel 1
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NVT
1 Buni niibuwo butumuwa obu Mukama aahaaye Yoweeli̱ mutabani̱ wa Pesweli̱.
1 O S enhor deu esta mensagem a Joel, filho de Petuel.
2 Mu̱u̱ghu̱we kini, enu̱we beebembeli̱,
2 Ouçam isto, líderes do povo! Ouçam todos que habitam na terra! Em toda a sua história, já ocorreu algo semelhante?
3 Mukighambile baana baanu,
3 Contem a seus filhos o que aconteceu, e que seus filhos contem aos filhos deles; transmitam esta história de geração em geração.
4 Ebi njighe sikani̱ye syʼoku̱du̱bha syati̱ghi̱yʼo,
4 Depois que os gafanhotos cortadores devoraram as colheitas, os gafanhotos migradores comeram o que restava; então vieram os gafanhotos saltadores e, depois deles, os gafanhotos destruidores!
5 Muumuke, enu̱we batami̱i̱li̱ kandi mulile!
5 Despertem e chorem, bêbados! Lamentem, vocês que tomam vinho! Todas as uvas estão arruinadas, todo o seu vinho doce acabou.
6 Njighe sikaniiye kimui syalu̱mbi̱ye nsi yanje,
6 Uma nação imensa invadiu minha terra, um exército terrível, tão numeroso que não se pode contar. Seus dentes são como os de leões, suas presas, como as da leoa.
7 Njighe esi syahwelekeleei̱ye mi̱jaabbi̱i̱bbu̱ yanje
7 Destruiu minhas videiras e arruinou minhas figueiras. Arrancou sua casca e as destruiu; seus galhos ficaram desfolhados.
8 Mulile nga mwana wabukali̱ mugholi,
8 Chorem como a moça vestida de luto, que lamenta a morte do noivo.
9 Kihonguwa kya bilimuwa na kihonguwa kyakunuwa
9 Pois não há cereal nem vinho para oferecer no templo do S Por isso os sacerdotes estão de luto; aqueles que servem na casa do S
10 Bilimuwa byʼomu musili byahwelekeleeye
10 Os campos estão arruinados, a terra está desolada. O trigo está destruído, as uvas secaram e o azeite acabou.
11 Enu̱we boona bali̱mi̱, mutuntule!
11 Desesperem-se, agricultores! Lamentem, vocês que cuidam das videiras! Chorem, pois o trigo e a cevada, todas as colheitas nos campos, estão arruinados.
12 Mi̱jaabbi̱i̱bbu̱ yoomi̱ye
12 As videiras secaram, e as figueiras murcharam. As romãzeiras, as palmeiras e as macieiras, todas as árvores frutíferas secaram, e com elas murchou a alegria do povo.
13 Enu̱we bahongi̱, mu̱lu̱wale ngoye sya bujune kandi mulile.
13 Vistam-se de pano de saco e chorem, sacerdotes! Lamentem, vocês que servem diante do altar! Venham, passem a noite vestidos de pano de saco, vocês que servem ao meu Deus. Pois não há cereal nem vinho para oferecer no templo de seu Deus.
14 Mulangilile bantu ku̱si̱i̱ba
14 Convoquem um tempo de jejum, juntem o povo para uma reunião solene. Tragam os líderes e todos que habitam na terra para o templo do S e ali clamem a ele.
15 Kilo kya Mukama kili haai ku̱hi̱ka!
15 O dia do S enhor está próximo, o dia em que virá destruição da parte do Todo-poderoso; que dia terrível será!
16 Buuye bilimuwa byatu tabyahwelekeleeye tunaloli̱ye?
16 Nosso alimento desaparece diante dos olhos; já não há alegria e exultação na casa de nosso Deus.
17 Nsigho syomeeye mu etaka,
17 As sementes morrem na terra seca, as colheitas de cereal se perdem. Os celeiros estão vazios, os armazéns, abandonados.
18 Nte niibuwo syatakangana
18 Como os animais gemem de fome! As manadas de gado vagam confusas, pois não encontram pasto; os rebanhos de ovelhas sofrem.
19 Ai̱ Mukama, nuuwe nkwete kutaaghila.
19 Socorro, S enhor ! O fogo devorou os pastos do deserto, e as chamas queimaram as árvores do campo.
20 Binyama byʼomu kisaka niibuwo byakutaaghila,
20 Até os animais selvagens clamam a ti, pois os riachos secaram, e o fogo devorou os pastos do deserto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Joel 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.