Habacuque 3
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs ARC
1 Nsaala ya mulangi̱ Habbaku̱u̱ki̱ kusighikila haa elaka lya Ki̱si̱gi̱yonoti̱.
1 Oração do profeta Habacuque sob a forma de canto.
2 Ai̱ Mukama, naaghu̱u̱ye makulu aghakukwetʼo
2 Ouvi, Senhor , a tua palavra e temi; aviva, ó Senhor , a tua obra no meio dos anos, no meio dos anos a notifica; na ira lembra-te da misericórdia.
3 Mu kubonekeluwa, naabona Luhanga naalu̱gha mu di̱si̱tu̱li̱ki̱ti̱ ya Temaani̱
3 Deus veio de Temã, e o Santo, do monte de Parã. (Selá) A sua glória cobriu os céus, e a terra encheu-se do seu louvor.
4 Aabbebbeniyagha nga musana,
4 E o seu resplendor era como a luz, raios brilhantes saíam da sua mão, e ali estava o esconderijo da sua força.
5 Ndwala sya kabhi syaghendagha simuhikiiye
5 Adiante dele ia a peste, e raios de fogo, sob os seus pés.
6 Obu aamiliiye, nsi yaatandika kudhinga-dhinga.
6 Parou e mediu a terra; olhou e separou as nações; e os montes perpétuos foram esmiuçados, os outeiros eternos se encurvaram; o andar eterno é seu.
7 Naabona bantu bʼomu ntu̱la ya Bakusaani̱ boobahi̱ye mu weema syabo
7 Vi as tendas de Cusã em aflição; as cortinas da terra de Midiã tremiam.
8 Ai̱ Mukama, buuye maasi niigho ghaaleki̱ye waasaaliluwa?
8 Acaso é contra os rios, Senhor , que estás irado? Contra os ribeiros foi a tua ira ou contra o mar foi o teu furor, para que andasses montado sobre os teus cavalos, sobre os teus carros de salvação?
9 Nuuwe waateekani̱i̱je buta bwawe
9 Descoberto se fez o teu arco; os juramentos feitos às tribos foram uma palavra segura. (Selá) Tu fendeste a terra com rios.
10 Obu myena yaakuboone yaatandika kutukumila.
10 Os montes te viram e tremeram; a inundação das águas passou; deu o abismo a sua voz, levantou as suas mãos ao alto.
11 Musana na kweli̱ byemilila mu bi̱i̱kalo byabiyo,
11 O sol e a lua pararam nas suas moradas; andaram à luz das tuas flechas, ao resplendor do relâmpago da tua lança.
12 Waasaaliiye munsi osaaluuwe
12 Com indignação marchaste pela terra, com ira trilhaste as nações.
13 Waaghenda kucungula bantu baawe aba waakomi̱yemu
13 Tu saíste para salvamento do teu povo, para salvamento do teu ungido; tu feriste a cabeça da casa do ímpio, descobrindo os fundamentos até ao pescoço. (Selá)
14 Waatu̱bhi̱ta mwebembeli̱ oghu mu mutuwe nʼeti̱mu̱ liye lyonini
14 Tu abriste com os seus próprios cajados a cabeça dos seus guerreiros; eles me acometeram tempestuosos para me espalharem; alegravam-se, como se estivessem para devorar o pobre em segredo.
15 Waakpeetaaga nanja na nkai̱na syawe
15 Tu, com os teus cavalos, marchaste pelo mar, pela massa de grandes águas.
16 Obu naaghu̱u̱ye ebi byona noobaha, mi̱nu̱wa yaatandika kuntukumila
16 Ouvindo-o eu, o meu ventre se comoveu, à sua voz tremeram os meus lábios; entrou a podridão nos meus ossos, e estremeci dentro de mim; descanse eu no dia da angústia, quando ele vier contra o povo que nos destruirá.
17 Nankabha bimole bitatuwa haa biti mi̱ti̱i̱ni̱,
17 Porquanto, ainda que a figueira não floresça, nem haja fruto na vide; o produto da oliveira minta, e os campos não produzam mantimento; as ovelhas da malhada sejam arrebatadas, e nos currais não haja vacas,
18 bhaatu si̱ye nkudheedhuwa kandi nsemeeleluwe,
18 todavia, eu me alegrarei no Senhor , exultarei no Deus da minha salvação.
19 Mukama Luhanga niiye akumpaagha maani̱.
19 Jeová , o Senhor, é minha força, e fará os meus pés como os das cervas, e me fará andar sobre as minhas alturas. (Para o cantor-mor sobre os meus instrumentos de música.)
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.