Gênesis 5
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NVT
1 Eni niiyo nsoboolola ya baasukulu baa Adamu. Obu Luhanga aahangi̱ye muntu, akamuhanga mu kusasaana kuwe eenini.
1 Este é o relato dos descendentes de Adão. Quando Deus criou os seres humanos, formou-os semelhantes a ele.
2 Aahanga musaasa na mukali̱ kandi aabaha mu̱gi̱sa. Obu aabahangi̱ye aabaghilamu “muntu.”
2 Criou-os homem e mulher; quando foram criados, Deus os abençoou e os chamou de “humanidade”.
3 Obu Adamu aahi̱ki̱i̱ye myaka 130, aabyala mwana amu̱su̱si̱ye kandi mu kususa kuwe kwonini, aamuluka li̱i̱na liye Seeji̱.
3 Aos 130 anos, Adão teve um filho chamado Sete, que era semelhante a ele, à sua imagem.
4 Haanu̱ma ya ku̱byala Seeji̱, Adamu aatodha aamala myaka 800 munsi kandi aabyala batabani̱ na bahala be banji.
4 Depois do nascimento de Sete, Adão viveu mais 800 anos e teve outros filhos e filhas.
5 Adamu aamala munsi myaka 930, du̱mbi̱ aaku̱wa.
5 Adão viveu 930 anos e morreu.
6 Obu Seeji̱ aahi̱ki̱i̱ye myaka 105, aabyala Enosi̱.
6 Aos 105 anos, Sete gerou Enos.
7 Haanu̱ma ya ku̱byala Enosi̱, Seeji̱ aatodha aamala munsi myaka 807 kandi aabyala batabani̱ na bahala be banji.
7 Depois do nascimento de Enos, Sete viveu mais 807 anos e teve outros filhos e filhas.
8 Seeji̱ aamala munsi myaka 912, du̱mbi̱ aaku̱wa.
8 Sete viveu 912 anos e morreu.
9 Obu Enosi̱ aahi̱ki̱i̱ye myaka 90, aabyala Kenaani̱.
9 Aos 90 anos, Enos gerou Cainã.
10 Haanu̱ma ya ku̱byala Kenaani̱, Enosi̱ aatodha aamala myaka 815 kandi aabyala batabani̱ na bahala be banji.
10 Depois do nascimento de Cainã, Enos viveu mais 815 anos e teve outros filhos e filhas.
11 Enosi̱ aamala munsi myaka 905, du̱mbi̱ aaku̱wa.
11 Enos viveu 905 anos e morreu.
12 Obu Kenaani̱ aahi̱ki̱i̱ye myaka 70, aabyala Mahalaleeli̱.
12 Aos 70 anos, Cainã gerou Maalaleel.
13 Haanu̱ma ya ku̱byala Mahalaleeli̱, Kenaani̱ aatodha aamala munsi myaka 840 kandi aabyala batabani̱ na bahala be banji.
13 Depois do nascimento de Maalaleel, Cainã viveu mais 840 anos e teve outros filhos e filhas.
14 Kenaani̱ aamala myaka 910 munsi, du̱mbi̱ aaku̱wa.
14 Cainã viveu 910 anos e morreu.
15 Obu Mahalaleeli̱ aahi̱ki̱i̱ye myaka 65, aabyala Yaledi̱.
15 Aos 65 anos, Maalaleel gerou Jarede.
16 Aamali̱ye ku̱byala Yaledi̱, Mahalaleeli̱ aatodha aamala myaka 830 kandi aabyala batabani̱ na bahala be banji.
16 Depois do nascimento de Jarede, Maalaleel viveu mais 830 anos e teve outros filhos e filhas.
17 Mahalaleeli̱ aamala munsi myaka 895, du̱mbi̱ aaku̱wa.
17 Maalaleel viveu 895 anos e morreu.
18 Obu Yaledi̱ aahi̱ki̱i̱ye myaka 162, aabyala Enoka.
18 Aos 162 anos, Jarede gerou Enoque.
19 Haanu̱ma ya ku̱byala Enoka, Yaledi̱ aatodha aamala myaka 800 munsi kandi aabyala batabani̱ na bahala be banji.
19 Depois do nascimento de Enoque, Jarede viveu mais 800 anos e teve outros filhos e filhas.
20 Yaledi̱ aamala munsi myaka 962, du̱mbi̱ aaku̱wa.
20 Jarede viveu 962 anos e morreu.
21 Obu Enoka aahi̱ki̱i̱ye myaka 65, aabyala Metu̱seela.
21 Aos 65 anos, Enoque gerou Matusalém.
22 Obu aamali̱ye ku̱byala Metu̱seela, Enoka aaheeleli̱ya Luhanga kumala myaka 300 kandi aabyala batabani̱ na bahala be banji.
22 Depois do nascimento de Matusalém, Enoque viveu em comunhão com Deus por mais 300 anos e teve outros filhos e filhas.
23 Enoka aamala munsi myaka 365.
23 Enoque viveu 365 anos,
24 Enoka aaheeleli̱ya Luhanga, nahabweki taatodhi̱ye aboneka, nanga Luhanga akamutwala.
24 andando em comunhão com Deus até que, um dia, desapareceu, porque Deus o levou para junto de si.
25 Obu Metu̱seela aahi̱ki̱i̱ye myaka 187, aabyala Lameeki̱.
25 Aos 187 anos, Matusalém gerou Lameque.
26 Haanu̱ma ya ku̱byala Lameeki̱, Metu̱seela aatodha aamala munsi myaka 782 kandi aabyala batabani̱ na bahala be banji.
26 Depois do nascimento de Lameque, Matusalém viveu mais 782 anos e teve outros filhos e filhas.
27 Metu̱seela aamala munsi myaka 969, du̱mbi̱ aaku̱wa.
27 Matusalém viveu 969 anos e morreu.
28 Obu Lameeki̱ aahi̱ki̱i̱ye myaka 182, aabyala mwana wabusaasa,
28 Aos 182 anos, Lameque gerou um filho.
29 aamuluka li̱i̱na Nuha, du̱mbi̱ aamughila ati, “Aku̱tu̱hu̱u̱mu̱li̱ya mu kukola kandi mu kusaaliluwa kwa kukola na mikono yaatu ekikuleetelejebuwa etaka eli Mukama aaki̱i̱ni̱ye.”
29 Chamou-o de Noé, pois disse: “Que ele nos traga alívio de nossas tarefas e do trabalho doloroso de cultivar esta terra que o S enhor amaldiçoou”.
30 Haanu̱ma ya ku̱byala Nuha, Lameeki̱ aamala munsi myaka 595 kandi aabyala batabani̱ na bahala be banji.
30 Depois do nascimento de Noé, Lameque viveu mais 595 anos e teve outros filhos e filhas.
31 Lameeki̱ aamala munsi myaka 777, du̱mbi̱ aaku̱wa.
31 Lameque viveu 777 anos e morreu.
32 Obu Nuha aahi̱ki̱i̱ye myaka 500, aabyala Seemu, Haamu, na Yafeesi̱.
32 Depois que completou 500 anos, Noé gerou três filhos: Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.