Gênesis 16

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Bwile obu, Salaai̱ mukali̱ wa Ebbulaamu akaba atamu̱byaliiye mwana nʼomui. Bhaatu akaba ali na mu̱syana wee alu̱ghi̱ye naye Mi̱si̱li̱, li̱i̱na liye Hagali̱.
1 Ora, Sarai, mulher de Abrão, não lhe dera nenhum filho. Como tinha uma serva egípcia, chamada Hagar,
2 Niibuwo Salaai̱ aaghi̱li̱ye ati, “Si̱ye Mukama taasi̱i̱mi̱ye ati nku̱byalile mwana. Oghende olangaale na mu̱syana wanje oghu, kedha eye angu̱byala mwana abe wanje.”
2 disse a Abrão: "Já que o Senhor me impediu de ter filhos, possua a minha serva; talvez eu possa formar família por meio dela". Abrão atendeu à proposta de Sarai.
3 Nahabweki Salaai̱ aaha Ebbulaamu Hagali̱ Munami̱si̱li̱ kuba nga mukali̱ wee. Eki kikabʼo haanu̱ma ya Ebbulaamu kumala myaka eku̱mi̱ mu ehanga lya Kanaani̱.
3 Quando isso aconteceu já fazia dez anos que Abrão, seu marido, vivia em Canaã. Foi nessa ocasião que Sarai, sua mulher, entregou sua serva egípcia Hagar a Abrão.
4 Ebbulaamu aalangaala na Hagali̱ kandi Hagali̱ oghu aaku̱li̱ya. Obu aamani̱ye ngoku aku̱li̱i̱ye, aatandika kwepanka kandi kughaya mukama wee Salaai̱.
4 Ele possuiu Hagar, e ela engravidou. Quando se viu grávida, começou a olhar com desprezo para a sua senhora.
5 Niibuwo Salaai̱ aaghi̱li̱ye Ebbulaamu ati, “Hagali̱ kungaya atiyo ni musango ghwawe, nanga si̱ye neenini ni̱i̱si̱ye nkakuhaye, ti̱ ku̱lu̱gha aamani̱ye ngoku aku̱li̱i̱ye, aatandi̱ki̱ye kungaya. Ti̱ oleke Mukama aliiye aatu̱twi̱lamu si̱ye naawe oghu aakoli̱ye eki̱hi̱ki̱ye.”
5 Então Sarai disse a Abrão: "Caia sobre você a afronta que venho sofrendo. Coloquei minha serva em seus braços, e agora que ela sabe que engravidou, despreza-me. Que o Senhor seja o juiz entre mim e você".
6 Ebbulaamu aamughila ati, “Oghu ni mu̱syana waawe kandi omuliyo bu̱toki̱, omukole ngoku obbali̱ye.” Du̱mbi̱ Salaai̱ aatandika kubona-boni̱ya mu̱syana wee Hagali̱ oghu, nahabweki Hagali̱ oghu aaluka kughenda.
6 Respondeu Abrão a Sarai: "Sua serva está em suas mãos. Faça com ela o que achar melhor". Então Sarai tanto maltratou Hagar que esta acabou fugindo.
7 Malai̱ka wa Mukama aasanga Hagali̱ haa nsulo eghi ekaba eli mu elungu haakpengbu̱ ya luguudhe olwaghendagha mu tau̱ni̱ ya Suula.
7 O Anjo do Senhor encontrou Hagar perto de uma fonte no deserto, no caminho de Sur,
8 Malai̱ka aamughila ati, “Hagali̱, mu̱syana wa Salaai̱, oku̱lu̱gha haa kandi okughenda haa?”
8 e perguntou-lhe: "Hagar, serva de Sarai, de onde você vem? Para onde vai? " Respondeu ela: "Estou fugindo de Sarai, a minha senhora".
9 Malai̱ka wa Mukama aamughila ati, “Okuuke ewaa mukama waawe kandi omudhootele.”
9 Disse-lhe então o Anjo do Senhor: "Volte à sua senhora e sujeite-se a ela".
10 Malai̱ka wa Mukama aatodha aamughila ati, “Nkukuha baasukulu bakaniiye kimui kandi taaliyo muntu nʼomui oghu akugubha kubabala.”
10 Disse mais o anjo: "Multiplicarei tanto os seus descendentes que ninguém os poderá contar".
11 Malai̱ka wa Mukama eeyongela kughila Hagali̱ ati,
11 Disse-lhe ainda o Anjo do Senhor: "Você está grávida e terá um filho, e lhe dará o nome de Ismael, porque o Senhor a ouviu em seu sofrimento.
12 “Mwana oghu akuba nga nguwe
12 Ele será como jumento selvagem; sua mão será contra todos, e a mão de todos contra ele, e ele viverá em hostilidade contra todos os seus irmãos".
13 Hagali̱ eebu̱u̱li̱ya ati, “Kitimbiikaane si̱ye ku̱hi̱ki̱li̱ja nti naaboone Mukama oghu akuukalagha amboone.” Nahabweki aaghilamu Mukama oghu akabu̱gha li̱i̱na ati, “Luhanga oghu akubonagha byona.”
13 Este foi o nome que ela deu ao Senhor que lhe havia falado: "Tu és o Deus que me vê", pois dissera: "Teria eu visto Aquele que me vê? "
14 Niikiyo kikulekagha bantu baghilamu nsulo eghi eli haagati ya Kadesi̱ na Bbeledi̱ bati, “Nsulo ya Luhanga Mwomi̱i̱li̱ Oghu Amboone.”
14 Por isso o poço, que fica entre Cades e Berede, foi chamado Beer-Laai-Roi.
15 Hagali̱ aabyala mwana wabusaasa, Ebbulaamu aamuluka li̱i̱na ati niiye Sumai̱li̱.
15 Hagar teve um filho de Abrão, e este lhe deu o nome de Ismael.
16 Bwile obu Ebbulaamu akaba ali na myaka 86 ya bukulu.
16 Abrão estava com oitenta e seis anos de idade quando Hagar lhe deu Ismael.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.