Deuteronômio 34
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NTLH
1 Musa aalu̱gha mu kiigbete kya Mowaabu, aaghenda mu myena ya Nebbo, aani̱i̱na haagu̱u̱li̱ ya mwena ghwa Pisiga oghulolaane na tau̱ni̱ ya Yeli̱ko. Mukama aamwoleka nsi yoona ku̱lu̱gha Gi̱li̱yaadi̱ ku̱hi̱ki̱ya mu tau̱ni̱ ya Daani̱.
1 Moisés foi das planícies de Moabe até o monte Nebo e subiu ao alto do monte Pisga, na altura de Jericó, que ficava no outro lado do rio. Dali o Senhor Deus lhe mostrou toda a terra de Canaã, isto é, o território de Gileade até a cidade de Dã, no Norte;
2 Aamwoleka nsi yoona ya Nafutaali, Efulahi̱mu̱, Manase na Yu̱da, ku̱hi̱ka haa nanja ya bughuwa ejooba.
2 o território das tribos de Naftali, Efraim e Manassés do Oeste; o território de Judá até o mar Mediterrâneo, no Oeste;
3 Aamwoleka kyalo kya Negeebbu na kighona kya Yolodaani̱ ekilimu tau̱ni̱ ya Yeli̱ko eghi elimu mba, ku̱hi̱ka mu tau̱ni̱ ya Joola.
3 a região sul e a planície que vai de Zoar até Jericó, a cidade das palmeiras.
4 Mukama aaghila Musa ati, “Eni niiyo nsi eghi naalahiiye ewaa Ebbulahi̱mu̱, I̱saka na Yakobbo nti nkuha baasukulu baabo. Naaleki̱ye waaghibona, bhaatu tooku̱ghi̱ki̱dhamu.”
4 E Deus disse a Moisés: — Eu jurei a Abraão, a Isaque e a Jacó que daria esta terra aos descendentes deles. Estou deixando que você a veja com os seus próprios olhos, mas você não vai entrar nela.
5 Nahabweki Musa mu̱heeleli̱ya wa Mukama, aakwi̱la mu nsi ya Mowaabu, kusighikila ngoku Mukama aabu̱ghi̱ye,
5 Assim Moisés, servo do Senhor Deus, morreu na terra de Moabe, conforme o Senhor tinha dito.
6 Mukama aamujiika mu ehanga lya Mowaabu, mu kighona ekilolaane na tau̱ni̱ ya Bbeti̱-peyola, bhaatu ku̱hi̱ki̱ya endindi taaliyo muntu nʼomui oghu amani̱ye hambali aamu̱ji̱i̱ki̱ye.
6 Deus o sepultou ali, num vale que fica em frente da cidade de Bete-Peor. Até hoje ninguém sabe onde ele foi sepultado.
7 Musa akaku̱wa ali na myaka ki̱ku̱mi̱ nʼabili ya bukulu, bhaatu akaba anali na maani̱ kandi naanabona kusemeeye.
7 Moisés tinha cento e vinte anos quando morreu, mas ainda enxergava bem e tinha boa saúde.
8 Bantu baa I̱saaleeli̱ beeghungila Musa mu kiigbete kya Mowaabu haabwa bilo maku̱mi̱ asatu, ku̱hi̱ki̱ya obu bwile bwa kumulila kandi kumweghungila bwahooyʼo.
8 Ali nas planícies de Moabe os israelitas choraram a morte de Moisés trinta dias, até terminar o tempo de luto.
9 Yosuwa mutabani̱ wa Nu̱u̱ni̱ akaba aasuuyʼo mwoyo wa magheji nanga Musa akaba naamutaayʼo mikono yee. Nahabweki bantu baa I̱saaleeli̱ baahu̱ti̱ya Yosuwa kandi baakola ngoku Mukama aalaghiiye Musa.
9 Moisés havia escolhido Josué, filho de Num, para ficar no seu lugar. Ele pôs as mãos sobre a cabeça de Josué, que assim ficou cheio de sabedoria. Os israelitas obedeceram a Josué e cumpriram todas as leis que o Senhor Deus lhes tinha dado por meio de Moisés.
10 Taakabaaghʼo mulangi̱ mu I̱saaleeli̱ oghu ali nga Musa, Mukama aabu̱ghagha naye baabonanganagha haali̱i̱so na haali̱i̱so.
10 Nunca mais apareceu em Israel um profeta como Moisés, com quem o Senhor falava face a face.
11 Taaliyo mulangi̱ onji oghu aalakoli̱ye byakuswekani̱ya na bubonelo ngʼebi Mukama aatu̱mi̱ye Musa kukola mu nsi ya Mi̱si̱li̱. Ebi aakoli̱yʼo Falaaho, baheeleli̱ya be boona, na nsi yee yoona.
11 Nunca houve ninguém que fizesse maravilhas e milagres como aqueles que Moisés, obedecendo à ordem do Senhor , fez no Egito contra o seu rei, os seus oficiais e todo o seu povo.
12 Taaliyo mulangi̱ onji oghu akagubha kukola bintu byamaani̱ na bikoluwa byona bya kwobahi̱i̱li̱li̱ya ebi Musa aakoli̱ye mu maaso ghaa I̱saaleeli̱ yoona.
12 Nunca houve outro profeta que fizesse os milagres e as coisas espantosas que Moisés fez com grande poder na presença do povo de Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.