Deuteronômio 34

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Musa aalu̱gha mu kiigbete kya Mowaabu, aaghenda mu myena ya Nebbo, aani̱i̱na haagu̱u̱li̱ ya mwena ghwa Pisiga oghulolaane na tau̱ni̱ ya Yeli̱ko. Mukama aamwoleka nsi yoona ku̱lu̱gha Gi̱li̱yaadi̱ ku̱hi̱ki̱ya mu tau̱ni̱ ya Daani̱.
1 Então Moisés subiu das campinas de Moabe ao monte Nebo, ao alto do monte Pisga, que está em frente de Jericó. E o Senhor lhe mostrou toda a terra de Gileade até Dã;
2 Aamwoleka nsi yoona ya Nafutaali, Efulahi̱mu̱, Manase na Yu̱da, ku̱hi̱ka haa nanja ya bughuwa ejooba.
2 e todo o Naftali, e a terra de Efraim e Manassés; e toda a terra de Judá até o mar ocidental;
3 Aamwoleka kyalo kya Negeebbu na kighona kya Yolodaani̱ ekilimu tau̱ni̱ ya Yeli̱ko eghi elimu mba, ku̱hi̱ka mu tau̱ni̱ ya Joola.
3 e o Neguebe e a campina do vale de Jericó, a cidade das palmeiras, até a região de Zoar.
4 Mukama aaghila Musa ati, “Eni niiyo nsi eghi naalahiiye ewaa Ebbulahi̱mu̱, I̱saka na Yakobbo nti nkuha baasukulu baabo. Naaleki̱ye waaghibona, bhaatu tooku̱ghi̱ki̱dhamu.”
4 E o Senhor disse a Moisés: — Esta é a terra que, sob juramento, prometi a Abraão, a Isaque e a Jacó, dizendo que a daria à descendência deles. Estou permitindo que você a veja com os seus próprios olhos, mas você não entrará nela.
5 Nahabweki Musa mu̱heeleli̱ya wa Mukama, aakwi̱la mu nsi ya Mowaabu, kusighikila ngoku Mukama aabu̱ghi̱ye,
5 Assim Moisés, servo do Senhor , morreu ali, na terra de Moabe, segundo a palavra do Senhor .
6 Mukama aamujiika mu ehanga lya Mowaabu, mu kighona ekilolaane na tau̱ni̱ ya Bbeti̱-peyola, bhaatu ku̱hi̱ki̱ya endindi taaliyo muntu nʼomui oghu amani̱ye hambali aamu̱ji̱i̱ki̱ye.
6 Este o sepultou num vale, na terra de Moabe, diante de Bete-Peor, mas até hoje ninguém sabe o lugar da sua sepultura.
7 Musa akaku̱wa ali na myaka ki̱ku̱mi̱ nʼabili ya bukulu, bhaatu akaba anali na maani̱ kandi naanabona kusemeeye.
7 Moisés tinha cento e vinte anos quando morreu, mas os seus olhos não se haviam enfraquecido, e ele não havia perdido o vigor.
8 Bantu baa I̱saaleeli̱ beeghungila Musa mu kiigbete kya Mowaabu haabwa bilo maku̱mi̱ asatu, ku̱hi̱ki̱ya obu bwile bwa kumulila kandi kumweghungila bwahooyʼo.
8 Os filhos de Israel prantearam Moisés durante trinta dias, nas campinas de Moabe; então se cumpriram os dias do pranto do luto por Moisés.
9 Yosuwa mutabani̱ wa Nu̱u̱ni̱ akaba aasuuyʼo mwoyo wa magheji nanga Musa akaba naamutaayʼo mikono yee. Nahabweki bantu baa I̱saaleeli̱ baahu̱ti̱ya Yosuwa kandi baakola ngoku Mukama aalaghiiye Musa.
9 Josué, filho de Num, estava cheio do espírito de sabedoria, porque Moisés havia imposto as mãos sobre ele. Assim, os filhos de Israel lhe deram ouvidos e fizeram como o Senhor havia ordenado a Moisés.
10 Taakabaaghʼo mulangi̱ mu I̱saaleeli̱ oghu ali nga Musa, Mukama aabu̱ghagha naye baabonanganagha haali̱i̱so na haali̱i̱so.
10 Nunca mais se levantou em Israel um profeta como Moisés, com quem o Senhor tratava face a face.
11 Taaliyo mulangi̱ onji oghu aalakoli̱ye byakuswekani̱ya na bubonelo ngʼebi Mukama aatu̱mi̱ye Musa kukola mu nsi ya Mi̱si̱li̱. Ebi aakoli̱yʼo Falaaho, baheeleli̱ya be boona, na nsi yee yoona.
11 Nunca houve ninguém que fizesse todos os sinais e maravilhas que, por ordem do Senhor , ele fez na terra do Egito, a Faraó, a todos os seus oficiais e a toda a sua terra.
12 Taaliyo mulangi̱ onji oghu akagubha kukola bintu byamaani̱ na bikoluwa byona bya kwobahi̱i̱li̱li̱ya ebi Musa aakoli̱ye mu maaso ghaa I̱saaleeli̱ yoona.
12 Nunca houve quem tivesse tanto poder e fizesse os grandes e terríveis feitos que Moisés realizou à vista de todo o Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.