Apocalipse 13
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs BKJ
1 Kandi naabona kisolo nki̱lu̱gha mu nanja, kili na mahembe eku̱mi̱, mituwe musanju̱ kandi kili na sipeewa eku̱mi̱ sya bukama haa mahembe ghaakiyo kandi haa bu̱li̱ mutuwe bakaba bahandi̱i̱ki̱yʼo li̱i̱na elikwambula Luhanga.
1 E eu fiquei sobre a areia do mar, e vi uma besta surgir no mar, tendo sete cabeças e dez chifres, e sobre os seus chifres dez coroas, e sobre suas cabeças o nome de blasfêmia.
2 Kisolo eki naaboone eki, kikaba kisaakaliiye kimui nga nguwe, bighele byakiyo bikaba bi̱su̱si̱ye kinyama kandi kanu̱wa kaakiyo kasu̱si̱ye nga kaa ntale. Kiyoka kyaha kisolo eki maani̱ ghaakiyo, ntebe yakiyo ya bukama kandi na bu̱toki̱ bwamaani̱ bwakiyo.
2 E a besta que eu vi era semelhante a um leopardo, e seus pés eram como os pés de um urso, e sua boca como a boca de um leão; e o dragão lhe deu seu poder, e seu trono e grande autoridade.
3 Ghumui haa mituwe ya kisolo eki, ghukaba ghuli na kibbodhe kyamaani̱ ekikugubha kwita kisolo eki, bhaatu kibbodhe eki kyakila; bantu bakani̱ye baa munsi baasweka kandi baakwamilila kisolo eki.
3 E vi uma de suas cabeças como que ferida para a morte; e sua ferida mortal foi curada. E todo o mundo se maravilhou com a besta.
4 Bantu baalami̱ya kiyoka eki, nanga kiyoka eki kikaha bu̱toki̱ bwakiyo kisolo eki. Kandi baalami̱ya na kisolo eki mbaghila bati, “Ni ani̱ engaane na kisolo eki kandi ni ani̱ akugubha kukilwani̱i̱si̱ya?”
4 E eles adoraram o dragão que dera poder à besta, e adoraram à besta, dizendo: Quem é semelhante a besta? Quem é capaz de guerrear contra ela?
5 Kisolo eki kyaheebuwa kanu̱wa kaa ku̱bu̱gha bighambo byakuswekani̱ya na bya kwambula Luhanga kandi baaki̱si̱i̱mi̱lani̱ya ku̱koleesi̱ya bu̱toki̱ bwakiyo kumala meeli̱ maku̱mi̱ anaa na abili.
5 E foi dada a ela uma boca falando grandes coisas e blasfêmias; e poder foi dado a ela para continuar por quarenta e dois meses.
6 Kisolo eki kyasami̱ya kanu̱wa kaakiyo ku̱bu̱gha bighambo bya kwambula Luhanga, kyambula li̱i̱na liye, na ki̱i̱kalo eki akuukalaghamu kandi na abakuukalagha mu eghulu.
6 E ela abriu a boca em blasfêmia contra Deus, para blasfemar o seu nome, e o seu tabernáculo, e os que habitam no céu.
7 Baaki̱si̱i̱mi̱lani̱ya kulwani̱i̱si̱ya bantu baa Luhanga kandi kubasi̱ngu̱la. Kandi kyaheebuwa bu̱toki̱ kulema ntu̱la syona, bantu boona, mi̱bu̱ghe yoona, na mahanga ghoona.
7 Foi-lhe permitido guerrear contra os santos e de vencê-los; e foi-lhe dado poder sobre todas as famílias, e línguas, e nações.
8 Kandi bantu boona abakuukalagha munsi balilami̱ya kisolo eki. Aba niibo aba mali̱i̱na ghaabo ku̱lu̱gha haa kuhanguwa kwa nsi ghatahandi̱i̱ku̱u̱we mu kitabo kya bwomi̱i̱li̱ kya Kyana kya Ntaama oghu baati̱ye.
8 E todos os que habitam na terra a adorarão, cujos nomes não estão inscritos no livro da vida do Cordeiro, morto desde à fundação do mundo.
9 Oghu ali na matui ghaa ku̱u̱ghu̱wa, aaghu̱we:
9 Se algum homem tem ouvido, ouça.
10 Oghu bakukwata, oleke akwatuwe;
10 Aquele que leva ao cativeiro, irá para o cativeiro; aquele que mata com a espada deve ser morto com a espada. Aqui está a paciência e a fé dos santos.
11 Niibuwo naaboone kisolo kinji nkyadhuuka mu etaka. Kikaba kili na mahembe abili nga kyana kya ntaama bhaatu kyabu̱ghagha nga kiyoka.
11 E eu contemplei outra besta saindo da terra; e ela tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro, e ele falava como um dragão.
12 Kyakoleesi̱ya bu̱toki̱ bwona nga bwa kisolo kyʼoku̱du̱bha kandi kyʼoku̱du̱bha kinakiloleleeye. Kyahambi̱li̱ja bantu bakani̱ye abali munsi kulami̱ya kisolo kyʼoku̱du̱bha ekyaki̱li̱ye kibbodhe ekyabbalagha kukiita.
12 E ele exerce todo o poder da primeira besta antes dele, e fez a terra e os que nela habitam adorarem a primeira besta, cuja ferida mortal estava curada.
13 Kyakola byakuswekani̱ya, kyalaghila mulilo ku̱lu̱gha mu eghulu kwisa munsi bantu banaloli̱ye.
13 E ele faz grandes maravilhas, a ponto de fazer fogo descer do céu sobre a terra à vista dos homens,
14 Kisolo eki kyakola byakuswekani̱ya mu maaso ghaa kisolo kyʼoku̱du̱bha kandi byahabi̱i̱si̱ya bantu bakani̱ye baa munsi. Kyalaghila bantu kukola kisasani̱ ki̱su̱si̱ye kisolo baahutaahi̱ye na kihiyo, bhaatu kyakila.
14 e engana aqueles que habitam na terra por meio daqueles milagres que tinha poder de fazer à vista da besta; dizendo para aqueles que habitam na terra, que eles fizessem uma imagem para a besta, que tinha sido ferida pela espada, e vivera.
15 Kisolo eki baaki̱si̱i̱mi̱lani̱ya kuhuuha lwoha mu kisasani̱ kya kisolo kyʼoku̱du̱bha kyakoli̱ye eki, niikuwo kigubhe ku̱bu̱gha. Baaki̱si̱i̱mi̱lani̱ya kwita abakubhenga kulami̱ya kisasani̱ kya kisolo eki.
15 E ele tinha poder de dar vida à imagem da besta, e que a imagem da besta poderia tanto falar quanto fazer com que tantos quantos não adorassem a imagem da besta fossem mortos.
16 Kyahambi̱li̱ja, bato na bakulu, baguudha na banaku, basyana na abali na bughabe, kubatʼo kabonelo kaa kisolo eki haa mikono yabo yabuliyo kedha haa bhu̱u̱su̱ syabo.
16 E ele fez com que todos, tanto pequenos quanto grandes, ricos e pobres, livres e escravos, recebessem uma marca em sua mão direita, ou em suas testas;
17 Kandi atabʼo muntu nʼomui oghu baku̱si̱i̱mi̱lani̱ya kughula kedha ku̱ghu̱li̱ya kintu kyona atali na kabonelo kaa kisolo eki. Kabonelo aka kakaba kali kuhandiikʼo li̱i̱na kedha namba sya kwoleka li̱i̱na lyakiyo.
17 e que nenhum homem possa comprar ou vender, a não ser aquele que tiver a marca, ou o nome da besta, ou o número de seu nome.
18 Muntu aalaghiluwagha kuba eetegheleei̱ye bhyani kukenga makulu ghaa namba ya kisolo eki, nanga ni namba ekumani̱i̱si̱ya li̱i̱na lya muntu, namba eghi ni 666.
18 Aqui há sabedoria. Deixa que aquele que tem entendimento calcule o número da besta; porque é o número de um homem; e seu número é seiscentos e sessenta e seis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.