Apocalipse 10

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Naabona malai̱ka onji wamaani̱ naalu̱gha mu eghulu. Kicu kikaba ki̱mu̱swi̱ki̱ye nga muntu alu̱wete ngoye, ti̱ maalangi̱ ghaa kiikilima ghamweli̱ghi̱li̱i̱ye mu mutuwe. Haali̱i̱so yee aabbebbeniyagha nga musana kandi maghulu ghe ghakaba ghasu̱si̱ye nga mpaghi sya mulilo.
1 E eu vi um outro anjo poderoso descer do céu, vestido com uma nuvem; e um arco-íris estava sobre a sua cabeça, e a sua face era como o sol, e seus pés como pilares de fogo.
2 Malai̱ka oghu akaba akwete kitabo kiinabwana kandi ki̱bbu̱u̱ku̱u̱ye. Aasa eemilila. Malai̱ka oghu akaba akangamiiye kimui, aakpeeti̱ya kughulu kuwe kwabuliyo haa nanja ngʼeli̱, na kughulu kuwe kwabumesu haa etaka ngʼeli̱.
2 E ele tinha em sua mão um pequeno livro aberto; e ele pôs o seu pé direito sobre o mar, e o seu pé esquerdo sobre a terra,
3 Aabilikila nʼelaka lyamaani̱ lyakwobahi̱i̱li̱li̱ya nga lya ntale. Obu aabilikiiye nʼelaka lyamaani̱, nkubha yaakuukamu niyeetanuka milundi musanju̱.
3 e clamou em alta voz, como quando um leão ruge; e quando ele clamou, sete trovões proferiram suas vozes.
4 Nkubha obu yaamali̱ye kwetanuka milundi musanju̱, neeteekani̱ja kuhandiika ebi naaghu̱u̱ye, bhaatu naaghu̱wa elaka ndi̱lu̱gha mu eghulu ndighila liti, “Ebi waaghu̱u̱ye mu elaka lya nkubha kwetanuka milundi musanju̱ ebi, obi̱holi̱ye, otabihandiika.”
4 E quando os sete trovões proferiram suas vozes, eu estava prestes a escrever; e ouvi uma voz do céu me dizendo: Sela essas coisas que os sete trovões proferiram, e não as escrevas.
5 Niibuwo naaboone malai̱ka akpeeti̱ye haa nanja na haa etaka, aamu̱ki̱ya eghulu mukono ghuwe ghwabuliyo.
5 E o anjo que eu vi em pé sobre o mar, e sobre a terra levantou sua mão ao céu;
6 Kandi aalahila ewaa Luhanga oghu akuukalaghʼo bilo nʼebilo, oghu akahanga eghulu nʼebiliyeyo byona, nsi nʼebilimu byona, maananja ghaanamu̱li̱to nʼebilimu byona ati, “Luhanga taakutodha kulindilila kukola ebi aategheki̱ye kukola bbaa.
6 e jurou por aquele que vive para sempre e sempre, o qual criou o céu, e as coisas que nele há, e a terra, e as coisas que nela há; e o mar, e as coisas que nele há, que não haverá mais tempo.
7 Ti̱ bwile obu malai̱ka wa musanju̱ akuba naateela ki̱i̱di̱yo kiye, niibuwo Luhanga alyoleeka ntegheka yee yoonini eghi anamani̱ye eenini haa mutima haabwa bantu kandi alileka bibʼo kwonini ngoku aaghambiiye baheeleli̱ya be balangi̱.”
7 Mas nos dias da voz do sétimo anjo, quando ele começar a soar, o mistério de Deus será cumprido, como ele declarou a seus servos, os profetas.
8 Niibuwo naaghu̱u̱ye elaka eli naadu̱bhi̱ye ku̱u̱ghu̱wa ku̱lu̱gha mu eghulu, ndyatodha lyangila liti, “Oghende ooye kitabo mu ngalo sya malai̱ka oghu akpeeti̱ye haa nanja na haa etaka.”
8 E a voz que eu ouvi do céu falou comigo novamente, e disse: Vai e toma o pequeno livro que está aberto na mão do anjo que esteve em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 Niibuwo naaghendi̱ye hambali malai̱ka oghu ali, naamusaba kumpa kitabo kiinabwana kya Luhanga eki. Malai̱ka oghu angila ati, “Okitwale kandi okiliye. Kikukusaali̱li̱ya etundu, nankabha bighambo ebi mu kanu̱wa kaawe mbikunuliilila nga bwoki bwa njoki.”
9 E eu fui até o anjo, e lhe disse: Dá-me o pequeno livro. E ele me disse: Toma-o e come-o; e ele fará teu ventre amargo, mas em tua boca será doce como o mel.
10 Obu malai̱ka oghu ampaaye kitabo eki naatandika kukisoma. Bighambo byamu bikaba bisemeeye matandika kubisoma, bhaatu obu neeyongeeye kubisoma, majima byantu̱bhi̱ta haa mutima, ti̱ mutima ghwansaalila munda.
10 E eu tomei o pequeno livro da mão do anjo, e o comi; e ele era na minha boca doce como o mel; e assim que eu terminei de comê-lo, meu ventre ficou amargo.
11 Niibuwo naaghu̱u̱ye nangila ati, “Okulaghiluwa kutodha kulangilila bantu bakani̱ye, mahanga, mi̱bu̱ghe na bakama.”
11 E ele me disse: Tu deves profetizar novamente diante de muitos povos, e nações, e línguas, e reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.