1 Crônicas 1

Ang Dating Biblia (TLGANGBIBLIA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Si Adam, si Seth, si Enos;
1 Adão, Sete, Enos,
2 Si Cainan, si Mahalaleel, si Jared;
2 Cainã, Maalalel, Jarede,
3 Si Enoch, si Mathusalem, si Lamech,
3 Enoque, Metusalém, Lameque,
4 Si Noe, si Sem, si Cham, at si Japhet.
4 Noé, Sem, Cam e Jafé.
5 Ang mga anak ni Japhet: si Gomer, at si Magog, at si Dadai, at si Javan, at si Tubal, at si Mesec, at si Tiras.
5 Os filhos de Jafé foram: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
6 At ang mga anak ni Gomer: si Askenaz at si Riphath, at si Thogorma.
6 Os filhos de Gomer foram: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 At ang mga anak ni Javan: si Elisa, at si Tharsis, si Chithim at si Dodanim.
7 Os filhos de Javã foram: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
8 Ang mga anak ni Cham: si Chus, at si Misraim, si Phuth, at si Canaan.
8 Os filhos de Cam foram: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
9 At ang mga anak ni Chus: si Seba, at si Havila, at si Sabtha, at si Racma, at si Sabtecha. At ang mga anak ni Racma: si Seba, at si Dedan.
9 Os filhos de Cuxe foram: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Os filhos de Raamá foram: Sabá e Dedã.
10 At naging anak ni Chus si Nimrod: siya ang nagpasimulang naging makapangyarihan sa lupa.
10 Cuxe gerou Ninrode, que começou a ser poderoso na terra.
11 At naging anak ni Misraim si Ludim, at si Ananim, at si Laabim, at si Nephtuim,
11 Mizraim gerou Ludim, Anamim, Leabim, Naftuim,
12 At si Phetrusim, at si Chasluim (na pinanggalingan ng mga Filisteo), at si Caphtorim.
12 Patrusim, Casluim (de quem descendem os filisteus) e Caftorim.
13 At naging anak ni Canaan si Sidon, na kaniyang panganay, at si Heth,
13 Canaã gerou Sidom, seu primogênito, e Hete,
14 At ang Jebuseo, at ang Amorrheo, at ang Gergeseo,
14 e também os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
15 At ang Heveo, at ang Araceo, at ang Sineo,
15 os heveus, os arqueus, os sineus,
16 At ang Arvadeo, at ang Samareo, at ang Hamatheo.
16 os arvadeus, os zemareus e os hamateus.
17 Ang mga anak ni Sem: si Elam, at si Assur, at si Arphaxad, at si Lud, at si Aram, at si Hus, at si Hul, at si Gether, at si Mesec.
17 Os filhos de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
18 At naging anak ni Arphaxad si Sela, at naging anak ni Sela si Heber.
18 Arfaxade gerou Selá, e Selá gerou Héber.
19 At si Heber ay nagkaanak ng dalawang lalake: ang pangalan ng isa'y Peleg; sapagka't sa kaniyang mga kaarawan ay nakalatan ng tao ang lupa; at ang pangalan ng kaniyang kapatid ay Joctan.
19 A Héber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porque em seus dias se repartiu a terra; e o nome de seu irmão foi Joctã.
20 At naging anak ni Joctan si Elmodad, at si Seleph, at si Asarmaveth, at si Jera,
20 Joctã gerou Almodá, Salefe, Hazar-Mavé, Jerá,
21 At si Adoram, at si Uzal, at si Dicla;
21 Hadorão, Uzal, Dicla,
22 At si Hebal, at si Abimael, at si Seba;
22 Ebal, Abimael, Sabá,
23 At si Ophir, at si Havila, at si Jobab. Lahat ng ito'y mga anak ni Joctan.
23 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos estes foram filhos de Joctã.
24 Si Sem, si Arphaxad, si Sela;
24 Sem, Arfaxade, Selá,
25 Si Heber, si Peleg, si Reu;
25 Héber, Pelegue, Reú,
26 Si Serug, si Nachor, si Thare;
26 Serugue, Naor, Tera
27 Si Abram, (na siyang Abraham.)
27 e Abrão, que é Abraão.
28 Ang mga anak ni Abraham: si Isaac, at si Ismael.
28 Os filhos de Abraão foram: Isaque e Ismael.
29 Ito ang kanilang mga lahi: ang panganay ni Ismael, si Nabajot; saka si Cedar, at si Adbeel, at si Misam,
29 São estas as suas gerações: o primogênito de Ismael foi Nebaiote; depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Si Misma, at si Duma, si Maasa; si Hadad, at si Thema,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 Si Jetur, si Naphis, at si Cedma. Ito ang mga anak ni Ismael.
31 Jetur, Nafis e Quedemá. Estes foram os filhos de Ismael.
32 At ang mga anak ni Cethura, na babae ni Abraham: kaniyang ipinanganak si Zimram, at si Jocsan, at si Medan, at si Madian, at si Isbac, at si Sua. At ang mga anak ni Jocsan: si Seba, at si Dan.
32 Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Sua. Os filhos de Jocsã foram: Sabá e Dedã.
33 At ang mga anak ni Madian: si Epha, at si Epher, at si Henoch, at si Abida, at si Eldaa. Lahat ng ito'y mga anak ni Cethura.
33 Os filhos de Midiã foram: Efá, Éfer, Enoque, Abida e Elda. Todos estes foram filhos de Quetura.
34 At naging anak ni Abraham si Isaac. Ang mga anak ni Isaac: si Esau, at si Israel.
34 Abraão, pois, gerou Isaque. Os filhos de Isaque foram: Esaú e Israel.
35 Ang mga anak ni Esau: si Eliphas, si Rehuel, at si Jeus, at si Jalam, at si Cora.
35 Os filhos de Esaú foram: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Coré.
36 Ang mga anak ni Eliphas: si Theman, at si Omar, si Sephi, at si Gatham, si Chenas, at si Timna, at si Amalec.
36 Os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefi, Gaetã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 Ang mga anak ni Rehuel: si Nahath, si Zera, si Samma, at si Mizza.
37 Os filhos de Reuel foram: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 At ang mga anak ni Seir: si Lotan at si Sobal at si Sibeon at si Ana, at si Dison at si Eser at si Disan.
38 Os filhos de Seir foram: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Diso, Eser e Disã.
39 At ang mga anak ni Lotan: si Hori at si Homam: at si Timna ay kapatid na babae ni Lotan.
39 Os filhos de Lotã foram: Hori e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
40 Ang mga anak ni Sobal: si Alian at si Manahach at si Ebal, si Sephi at si Onam. At ang mga anak ni Sibeon: si Aia at si Ana.
40 Os filhos de Sobal foram Aliã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã. Os filhos de Zibeão foram: Aías e Aná.
41 Ang mga anak ni Ana: si Dison. At ang mga anak ni Dison: si Hamran at si Hesban at si Ithran at si Cheran.
41 O filho de Aná foi Disom. Os filhos de Disom foram: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42 Ang mga anak ni Eser: si Bilham, at si Zaavan, at si Jaacan. Ang mga anak ni Disan: si Hus at si Aran.
42 Os filhos de Eser foram: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã foram: Uz e Arã.
43 Ang mga ito nga ang mga hari na nagsipaghari sa lupain ng Edom bago naghari ang sinomang hari sa mga anak ni Israel: si Belah na anak ni Beor: at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Dinaba.
43 Estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor. E o nome da sua cidade era Dinabá.
44 At namatay si Belah, at si Jobab na anak ni Zera na taga Bosra ay naghari na kahalili niya.
44 Belá morreu e, em seu lugar, reinou Jobabe, filho de Zera, de Bozra.
45 At namatay si Jobab, at si Husam sa lupain ng mga Themaneo ay naghari na kahalili niya.
45 Jobabe morreu e, em seu lugar, reinou Husão, da terra dos temanitas.
46 At namatay si Husam, at si Adad na anak ni Bedad na sumakit kay Madian sa parang ng Moab, ay naghari na kahalili niya; at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Avith.
46 Husão morreu e, em seu lugar, reinou Hadade, filho de Bedade. Este derrotou Midiã no campo de Moabe. O nome da sua cidade era Avite.
47 At namatay si Adad, at si Samla na taga Masreca ay naghari na kahalili niya.
47 Hadade morreu e, em seu lugar, reinou Samlá, de Masreca.
48 At namatay si Samla, at si Saul na taga Rehoboth sa tabi ng Ilog ay naghari na kahalili niya.
48 Samlá morreu e, em seu lugar, reinou Saul, de Reobote, junto ao Eufrates.
49 At namatay si Saul, at si Baal-hanan na anak ni Achbor ay naghari na kahalili niya.
49 Saul morreu e, em seu lugar, reinou Baal-Hanã, filho de Acbor.
50 At namatay si Baal-hanan, at si Adad ay naghari na kahalili niya; at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Pai: at ang pangalan ng kaniyang asawa ay Meetabel, na anak na babae ni Matred, na anak na babae ni Me-zaab.
50 Baal-Hanã morreu e, em seu lugar, reinou Hadade. O nome de sua cidade era Paú, e o de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
51 At namatay si Adad. At ang mga pangulo ng Edom: ang pangulong Timna, ang pangulong Alia, ang pangulong Jetheh;
51 Hadade morreu. Estes são os nomes dos chefes de Edom: Timna, Alva, Jetete,
52 Ang pangulong Oholibama, ang pangulong Ela, ang pangulong Phinon;
52 Oolibama, Elá, Pinom,
53 Ang pangulong Chenaz, ang pangulong Theman, ang pangulong Mibzar;
53 Quenaz, Temã, Mibzar,
54 Ang pangulong Magdiel, ang pangulong Iram. Ito ang mga pangulo ng Edom.
54 Magdiel e Irão. Estes são os chefes de Edom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.