1 Crônicas 1
Ang Dating Biblia (TLGANGBIBLIA) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Si Adam, si Seth, si Enos;
1 Adão, Sete, Enos,
2 Si Cainan, si Mahalaleel, si Jared;
2 Cainã, Maalalel, Jarede,
3 Si Enoch, si Mathusalem, si Lamech,
3 Enoque, Metusalém, Lameque,
4 Si Noe, si Sem, si Cham, at si Japhet.
4 Noé, Sem, Cam e Jafé.
5 Ang mga anak ni Japhet: si Gomer, at si Magog, at si Dadai, at si Javan, at si Tubal, at si Mesec, at si Tiras.
5 Os filhos de Jafé foram: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
6 At ang mga anak ni Gomer: si Askenaz at si Riphath, at si Thogorma.
6 Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 At ang mga anak ni Javan: si Elisa, at si Tharsis, si Chithim at si Dodanim.
7 Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
8 Ang mga anak ni Cham: si Chus, at si Misraim, si Phuth, at si Canaan.
8 Os filhos de Cam: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
9 At ang mga anak ni Chus: si Seba, at si Havila, at si Sabtha, at si Racma, at si Sabtecha. At ang mga anak ni Racma: si Seba, at si Dedan.
9 Os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
10 At naging anak ni Chus si Nimrod: siya ang nagpasimulang naging makapangyarihan sa lupa.
10 Cuxe gerou a Ninrode, que começou a ser poderoso na terra.
11 At naging anak ni Misraim si Ludim, at si Ananim, at si Laabim, at si Nephtuim,
11 Mizraim gerou a Ludim, a Anamim, a Leabim, a Naftuim,
12 At si Phetrusim, at si Chasluim (na pinanggalingan ng mga Filisteo), at si Caphtorim.
12 a Patrusim, a Casluim (de quem descendem os filisteus) e a Caftorim.
13 At naging anak ni Canaan si Sidon, na kaniyang panganay, at si Heth,
13 Canaã gerou a Sidom, seu primogênito, a Hete,
14 At ang Jebuseo, at ang Amorrheo, at ang Gergeseo,
14 aos jebuseus, aos amorreus, aos girgaseus,
15 At ang Heveo, at ang Araceo, at ang Sineo,
15 aos heveus, aos arqueus, aos sineus,
16 At ang Arvadeo, at ang Samareo, at ang Hamatheo.
16 aos arvadeus, aos zemareus e aos hamateus.
17 Ang mga anak ni Sem: si Elam, at si Assur, at si Arphaxad, at si Lud, at si Aram, at si Hus, at si Hul, at si Gether, at si Mesec.
17 Os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
18 At naging anak ni Arphaxad si Sela, at naging anak ni Sela si Heber.
18 Arfaxade gerou a Selá, e Selá gerou a Héber.
19 At si Heber ay nagkaanak ng dalawang lalake: ang pangalan ng isa'y Peleg; sapagka't sa kaniyang mga kaarawan ay nakalatan ng tao ang lupa; at ang pangalan ng kaniyang kapatid ay Joctan.
19 A Héber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porquanto, nos seus dias, se repartiu a terra; e o nome de seu irmão era Joctã.
20 At naging anak ni Joctan si Elmodad, at si Seleph, at si Asarmaveth, at si Jera,
20 Joctã gerou a Almodá, a Salefe, a Hazar-Mavé, a Jerá,
21 At si Adoram, at si Uzal, at si Dicla;
21 a Hadorão, a Uzal, a Dicla,
22 At si Hebal, at si Abimael, at si Seba;
22 a Ebal, a Abimael, a Sabá,
23 At si Ophir, at si Havila, at si Jobab. Lahat ng ito'y mga anak ni Joctan.
23 a Ofir, a Havilá e a Jobabe; todos estes eram filhos de Joctã.
24 Si Sem, si Arphaxad, si Sela;
24 Sem, Arfaxade, Selá,
25 Si Heber, si Peleg, si Reu;
25 Héber, Pelegue, Reú,
26 Si Serug, si Nachor, si Thare;
26 Serugue, Naor, Tera
27 Si Abram, (na siyang Abraham.)
27 e Abrão, que é Abraão.
28 Ang mga anak ni Abraham: si Isaac, at si Ismael.
28 Os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
29 Ito ang kanilang mga lahi: ang panganay ni Ismael, si Nabajot; saka si Cedar, at si Adbeel, at si Misam,
29 São estas as suas gerações: o primogênito de Ismael foi Nebaiote, depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Si Misma, at si Duma, si Maasa; si Hadad, at si Thema,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 Si Jetur, si Naphis, at si Cedma. Ito ang mga anak ni Ismael.
31 Jetur, Nafis e Quedemá; estes foram os filhos de Ismael.
32 At ang mga anak ni Cethura, na babae ni Abraham: kaniyang ipinanganak si Zimram, at si Jocsan, at si Medan, at si Madian, at si Isbac, at si Sua. At ang mga anak ni Jocsan: si Seba, at si Dan.
32 Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz a Zinrã, a Jocsã, a Medã, a Midiã, a Isbaque e a Sua. Os filhos de Jocsã: Sabá e Dedã.
33 At ang mga anak ni Madian: si Epha, at si Epher, at si Henoch, at si Abida, at si Eldaa. Lahat ng ito'y mga anak ni Cethura.
33 Os filhos de Midiã: Efa, Éfer, Enoque, Abida e Elda; todos estes foram filhos de Quetura.
34 At naging anak ni Abraham si Isaac. Ang mga anak ni Isaac: si Esau, at si Israel.
34 Abraão, pois, gerou a Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 Ang mga anak ni Esau: si Eliphas, si Rehuel, at si Jeus, at si Jalam, at si Cora.
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Coré.
36 Ang mga anak ni Eliphas: si Theman, at si Omar, si Sephi, at si Gatham, si Chenas, at si Timna, at si Amalec.
36 Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gaetã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 Ang mga anak ni Rehuel: si Nahath, si Zera, si Samma, at si Mizza.
37 Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 At ang mga anak ni Seir: si Lotan at si Sobal at si Sibeon at si Ana, at si Dison at si Eser at si Disan.
38 Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Diso, Eser e Disã.
39 At ang mga anak ni Lotan: si Hori at si Homam: at si Timna ay kapatid na babae ni Lotan.
39 Os filhos de Lotã: Hori e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
40 Ang mga anak ni Sobal: si Alian at si Manahach at si Ebal, si Sephi at si Onam. At ang mga anak ni Sibeon: si Aia at si Ana.
40 Os filhos de Sobal eram Aliã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã. Os filhos de Zibeão: Aías e Aná.
41 Ang mga anak ni Ana: si Dison. At ang mga anak ni Dison: si Hamran at si Hesban at si Ithran at si Cheran.
41 O filho de Aná: Disom. Os filhos de Disom: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42 Ang mga anak ni Eser: si Bilham, at si Zaavan, at si Jaacan. Ang mga anak ni Disan: si Hus at si Aran.
42 Os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 Ang mga ito nga ang mga hari na nagsipaghari sa lupain ng Edom bago naghari ang sinomang hari sa mga anak ni Israel: si Belah na anak ni Beor: at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Dinaba.
43 São estes os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Bela, filho de Beor, e o nome da sua cidade era Dinabá.
44 At namatay si Belah, at si Jobab na anak ni Zera na taga Bosra ay naghari na kahalili niya.
44 Morreu Bela, e em seu lugar reinou Jobabe, filho de Zera, de Bozra.
45 At namatay si Jobab, at si Husam sa lupain ng mga Themaneo ay naghari na kahalili niya.
45 Morreu Jobabe, e em seu lugar reinou Husão, da terra dos temanitas.
46 At namatay si Husam, at si Adad na anak ni Bedad na sumakit kay Madian sa parang ng Moab, ay naghari na kahalili niya; at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Avith.
46 Morreu Husão, e em seu lugar reinou Hadade, filho de Bedade; este feriu a Midiã no campo de Moabe; o nome da sua cidade era Avite.
47 At namatay si Adad, at si Samla na taga Masreca ay naghari na kahalili niya.
47 Morreu Hadade, e em seu lugar reinou Samlá, de Masreca.
48 At namatay si Samla, at si Saul na taga Rehoboth sa tabi ng Ilog ay naghari na kahalili niya.
48 Morreu Samlá, e em seu lugar reinou Saul, de Reobote, junto ao Eufrates.
49 At namatay si Saul, at si Baal-hanan na anak ni Achbor ay naghari na kahalili niya.
49 Morreu Saul, e em seu lugar reinou Baal-Hanã, filho de Acbor.
50 At namatay si Baal-hanan, at si Adad ay naghari na kahalili niya; at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Pai: at ang pangalan ng kaniyang asawa ay Meetabel, na anak na babae ni Matred, na anak na babae ni Me-zaab.
50 Morreu Baal-Hanã, e em seu lugar reinou Hadade; o nome da sua cidade era Paú, e o de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
51 At namatay si Adad. At ang mga pangulo ng Edom: ang pangulong Timna, ang pangulong Alia, ang pangulong Jetheh;
51 Morreu Hadade. São estes os nomes dos príncipes de Edom: o príncipe Timna, o príncipe Alva, o príncipe Jetete,
52 Ang pangulong Oholibama, ang pangulong Ela, ang pangulong Phinon;
52 o príncipe Oolibama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
53 Ang pangulong Chenaz, ang pangulong Theman, ang pangulong Mibzar;
53 o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
54 Ang pangulong Magdiel, ang pangulong Iram. Ito ang mga pangulo ng Edom.
54 o príncipe Magdiel, o príncipe Irão; são estes os príncipes de Edom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.