Efésios 1
GOD IMI WENG (TLF) vs NVT
1 Nugumal nuubip aga? Niyo Yesus Krais imi kalaan tinum Fol nita kale, God ilami aget fugunin uta ulaa nimdulata, mitam Krais imi kalaan tinum kesi nita suuk kon koyo God ilami unang tinum abiip Efesis ko bom Yesus Krais imi ilak kup do-nilip yang iinemin binim ipmi dola kobelan o agan-bii kale,
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo santo em Éfeso, seguidores fiéis de Cristo Jesus.
2 niyo dagaga-bilita, numi Aatum God so minte Kamogim Yesus Krais so ulim iyo tebe ibo telele-bilip ipmi aget tem uyo bilili age bom-nilipta o ageta ko.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 God iyo numi Kamogim Yesus Krais imi God e minte imi Aalap no kale, God beyo Krais imi sagaal diim ilep ilami mufekmufek tambal uyo alugum kobela numi aget fugunin uyo dong daga-em-nuubu kalaa age-nulupta, God imi win kufu-bom imi tok bagamum o ageta ko.
3 Todo louvor seja a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou em Cristo com todas as bênçãos espirituais nos domínios celestiais.
4 God iyo kafin koyo telela kolin-tem som-nalata, nuyo ulaa imdu-nala e, bilip iyo Krais imi ilak uyo do-nilipta, nimi tiin diim uyo atin tol kup bom-nilipta, yuum binim nin o age-nalata, nuyo ulaa imdusa ko.
4 Mesmo antes de criar o mundo, Deus nos amou e nos escolheu em Cristo para sermos santos e sem culpa diante dele.
5 Siin sugamiyok uyo God iyo numi aget uyo kobe-nalata, imi aget uyo, Yesus Krais iyo daali no kaanata, bilip iyo imi ilak uyo dolipta, niyo imdep mitam nimi man kepnelip imkalan o agesa kale, boyo ki God ilami san kanubelan o agesa kale,
5 Ele nos predestinou para si, para nos adotar como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito de sua vontade.
6 God iyo ilami Man bemi aget kup ugaa kwaasa kuta, nuyo atin i-filin daa-nalata, ilami Man iyo misiim daala tal telela imo-se kale, atin ki God imi kanube-se bota, nuyo, God imi win uyo kufu-bom imi tok uyo baga-bom-nulupta o ageta ko.
6 Deus assim o fez para o louvor de sua graça gloriosa, que ele derramou sobre nós em seu Filho amado.
7 — ausente —
7 Ele é tão rico em graça que comprou nossa liberdade com o sangue de seu Filho e perdoou nossos pecados.
8 — ausente —
8 Generosamente, derramou sua graça sobre nós e, com ela, toda sabedoria e todo entendimento.
9 Sugamiyok uyo God iyo, “Nimi Man Krais iyo dong dogopnelata, boyo kanubelan-temi o,” age-nalata, aget fuguno-nalata, waafula suuta, ilami san kale, imi aget fugunin yang waansu uyo numi diim kupkem daabela utam-sulup kale,
9 Agora Deus nos revelou sua vontade secreta a respeito de Cristo, isto é, o cumprimento de seu bom propósito.
10 God imi aget fugunin uyo ki, “Mufekmufek alugum uyo du mo abe-bilita, nimi Man imi kobelan-temi kalaa agesi uyo mitam tulu kalaa age-nilita, kota abiil tigiin umi mufekmufek so kafin diim umi mufekmufek so unang tinum so uyo alugum nimi Man imi diim kal fagalita, yagal kamok ke tiin molan-tema o,” agesata, kupkem daa-se ko.
10 E o plano é este: no devido tempo, ele reunirá sob a autoridade de Cristo tudo que existe nos céus e na terra.
11 Kale kamaki sugamiyok uyo God ilami aget fugunin uta nuyo ulusata kale, kota nuyo Krais imi diim kal febalupta, bota God iyo tebe telela imolata, ilami tinum unang kebe-sulup ko. Tuluun kale, God iyo intap intap aget fuguno, bota kanubelan-temi kalaa agelan-tema uyo, mungkup uyo telela kola mitam felep unan-nuubu ko.
11 Além disso, em Cristo nós nos tornamos herdeiros de Deus, pois ele nos predestinou conforme seu plano e faz que tudo ocorra de acordo com sua vontade.
12 Kale kamaki Juda kasel nusiik God imi weng kwep daa-nala, “Nimi ulaa duli kamok kesa tinum Krais iyo daapmi no tolon-tema o,” agesa imi fen tebesup kale, God win tibin imi tok uyo bagamum o ageta ko.
12 O propósito de Deus era que nós, os primeiros a confiar em Cristo, louvássemos a Deus e lhe déssemos glória.
13 Kale Efesis kasel ibo Juda kasel ba kale, ibo tinum miit maak kale, ipkil mungkup God imi tuluun weng tambal uyo tinangku-silip kale, umi ki God imi tebe ipmi ilim bobelan-tema umi sang uyo bogobelup ibo tinangku-nilipta, Krais imi ilak uyo do-nilipta, imi diim kal tebesip kale, God iyo, ilami Sinik Tambal iyo unang tinum iyo dobelan-temi o age weng kwep daasata, ilami Sinik ita ibo dobe-nalata, faal fagak kolin tap ke-se kale,
13 Agora vocês também ouviram a verdade, as boas-novas da salvação. E, quando creram em Cristo, ele colocou sobre vocês o selo do Espírito Santo que havia prometido.
14 kapkum mufekmufek imiin kobelap son-temu nala atin alugum kobelap isiik mufekmufek yan ke kupkakeba ulutap kale, God imi Sinik numi dobe-se beyo imiin kale, Sinik iyo kafalebelata, utamupta e, God imi weng kwep ku daa-nala, “Kanubelan-temi o,” agesa uyo atin kup kulan-temup kalaa agesup kale, boyo utamupta e, nuyo waantap ita God imi unang tinum kebup umdii, God iyo numi sok talaa imdalata, iluum binim kelan-temup kalaa age atin utamsup kale, God win tibin imi tok uyo bagamum o ageta ko.
14 O Espírito é a garantia de nossa herança, até o dia em que Deus nos resgatará como sua propriedade, para o louvor de sua glória.
15 — ausente —
15 Desde que eu soube de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor pelo povo santo em toda parte,
16 — ausente —
16 não deixo de agradecer a Deus por vocês. Em minhas orações,
17 Kale numi Kamogim Yesus Krais imi God iyo numi Aalap abiil tigiin kayaak iyo kulba kale, niyo aman duga-e-bilita, aget fugunin tambal uyo ibo kupka-e-bom-nala e, imi weng magam uyo ipmi diim kal kupkem daga-e-bom no kelata, God iyo kulba kalaa age tele atamin o age-nilita, aman duga-em-nuubi kale,
17 peço que Deus, o Pai glorioso de nosso Senhor Jesus Cristo, lhes dê sabedoria espiritual e entendimento para que cresçam no conhecimento dele.
18 nimi beten uyo God iyo ipmi aget fugunin uyo telela kobelata, atin tele utamipta e, God tebe numi olabela imi ilak dolup bogo-nala, “Kanubelan-temi bomi uyo fen-bilipta o,” agesa bomi magam uyo kulbu kalaa age-nilip e minte, ibo utamipta e, God imi weng kwep daa bogo-nala, “Nimi unang tinum ibo dong daga-e-bilita, nisino tambaliim nan-temip o,” agesa boyo atin mufekmufek tambal kalaa age-nilip e minte,
18 Oro para que seu coração seja iluminado, a fim de que compreendam a esperança concedida àqueles que ele chamou e a rica e gloriosa herança que ele deu a seu povo santo.
19 ibo utamipta e, imi titil kiim ku God imi ilak dosup numi dong daga-em tebesa bota dogobeta utam-numup binim kalaa agelin o age-nilita, aman duga-em-nuubi ko. Kale kanupmin titil kiim ko God imi ku-nala ilata te yak numi iibak tem ogok ke-boma boyo,
19 Também oro para que entendam a grandeza insuperável do poder de Deus para conosco, os que cremos. É o mesmo poder grandioso
20 imi titil ku-nala siin Krais imi kaana uyo dufo dep no abiil tigiin daala God ilami sagaal ipkuk diim tonsa uyo kulbu ko.
20 que ressuscitou Cristo dos mortos e o fez sentar-se no lugar de honra, à direita de Deus, nos domínios celestiais.
21 Kale sinik mafak mafak sino minte sinik tambal tambal sino bilip iyo Krais tebe alugum imdaak tama tam iinsa e minte, tinum kamok kamok win so iyo imdaak tama iit katop kal alba no kale, kaa so son-temu so uyo imi win uyo suun kup iit kutop kal bon-temu ko.
21 Agora ele está muito acima de qualquer governante, autoridade, poder, líder ou qualquer outro nome não apenas neste mundo, mas também no futuro.
22 Kale God iyo abiil so kafin so unang tinum so alugum mufekmufek so uyo kulupma yak Krais ilami diim abelu dupka-nala e, God iyo Krais yagal dep daalata, atin Kristen numi dubom ke-bom-nala tiin mo tebesa ko.
22 Deus submeteu todas as coisas à autoridade de Cristo e o fez cabeça de tudo, para o bem da igreja.
23 Kristen unang tinum nuyo Krais imi dam ulutap kale, Krais iyo abiip so sep so abiil tigiin so uyo alugum bugu ton-bom-nala e, alugum tiin mo-bom no kem-nuuba kale, ulutap kale, iyo Kristen unang tinum numi iibak tem kal bom-nala e, fomtuup dong dogobe tiin mo-bom no kem-nuuba ko.
23 E a igreja é seu corpo; ela é preenchida e completada por Cristo, que enche consigo mesmo todas as coisas em toda parte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.