1 Timóteo 3

GOD IMI WENG (TLF) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Kale numi weng baga-bom-nulup, “Tinum iyo, Kristen unang tinum imi tiin molin tinum kelan o agela umdii, boyo tambaliim o,” agan-nuubup boyo ki atin aafentap kale,
1 Esta é uma afirmação digna de confiança: “Se alguém deseja ser bispo, deseja uma tarefa honrosa”.
2 kabo, tinum maak ulaa duli te tam Kristen imi tiin molin tinum kelak o agelap umdii, kanupmin kuguup waafulin tinum ita maak ulaa dulal o ageta kale,
2 Portanto, o bispo deve ter uma vida irrepreensível. Deve ser marido de uma só mulher, ter autocontrole, viver sabiamente e ter boa reputação. Deve ser hospitaleiro e apto a ensinar.
3 ok mafak uyo unan-bii ilum ilum kemin binim minte,
3 Não deve beber vinho em excesso, nem ser violento. Antes, deve ser amável, pacífico e desapegado do dinheiro.
4 imi kalel man iyo atin tambaliim kup tiin mo-bom kafale-bala man iyo aalap iyo aget tambal kobe-nilip imi weng uta kup tinangka-bom no
4 Deve liderar bem a própria família e ter filhos que o respeitem e lhe obedeçam.
5 Kale mungkup tinum ilami kalel man imi tele tiin momin umi kuguup uyo utamsaala binim beyo dogonubeta bagang-kale te tam God imi unang tinum imi tiin molin tinum kelan-temaala binim ko.
5 Pois, se um homem não é capaz de liderar a própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Kale kanube tinum te tam kamaa God imi man keba iyo Kristen unang tinum imi tiin molin tinum kela umdii, beyo, “Nita kup o,” agan-bom kutaang tebeman-tema tap kale, kanuma umdii, God iyo tebe Saatan sugamiyok kanubela kaal fuyap kobesa ulutap ke tinum be kaal fuyap uyo kobelan-tema kale, kamaa Kristen keba iyo ulaa dugamin ba ko.
6 Não deve ser recém-convertido, pois poderia se tornar orgulhoso, e o diabo o faria cair.
7 Tinum iyo dok ita God imi ilak dolin binim bilip imi tiin diim uyo win mafak kup baga-emin tinum umdii, bemi ulaa dulap God imi unang tinum imi tiin molin tinum kelan-tema uyo, an-togon-bilipta, fitom tebebelu e, Saatan tebe yuut dep yang iinon-tema kale, tinum dok ita win tambal baga-emin tinum ita kup ulaa dulal o ageta ko.
7 Além disso, os que são de fora devem falar bem dele, para que não seja desacreditado e caia na armadilha do diabo.
8 Kale ulutap kale, ibo, tinum iyo maak ulaa imdulup te tam pasta imi dong daga-emin tinum kelin o agelip umdii, kanupmin kuguup waafulin tinum ita maak ulaa imdulin o ageta kale,
8 Da mesma forma, os diáconos devem ser respeitáveis e ter integridade. Não devem beber vinho em excesso, nem se deixar conduzir pela ganância.
9 tol kup tebesip tinum dital fagaa God imi tuluun weng tambal uta kup fomtuup waafulin kup ke-bom no kemin tinum ita maak ulaa imdulin o ageta kale,
9 Devem ser comprometidos com o segredo da fé e viver com a consciência limpa.
10 kamaki uyo ibo imi ogok uyo im-kugulipta, imi ogok uyo atin tol kemip kalaa age-nilipta, ita imkalipta, pasta imi dong daga-emin ogok uyo ke-bom-nilipta o ageta kale,
10 Antes de serem nomeados diáconos, é necessário que se faça uma avaliação cuidadosa. Se forem aprovados, então que exerçam a função de diáconos.
11 aa mungkup imi kalelal igil
11 De igual modo, as mulheres devem ser respeitáveis e não caluniar ninguém. Devem ter autocontrole e ser fiéis em tudo que fazem.
12 mungkup pasta imi dong daga-emin tinum igil unang imdal tagamin binim e minte, ilimi kalel man iyo atin tambaliim kup tiin mo-bom no kemin tinum ita maak ulaa imdulin o ageta ko.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e liderar bem seus filhos e sua casa.
13 Kale pasta imi dong daga-emin tinum iyo dogap ita ogok tambal uyo kemip umdii, bilip iyo win tambal so ke-nilip e minte, finanin binim, bilip imi Yesus Krais imi ilak dugamin umi sang uyo fomtuup baga-e-bom no keman-temip ko.
13 Aqueles que exercerem bem a função de diáconos serão recompensados com o respeito de outros e terão cada vez mais convicção de sua fé em Cristo Jesus.
14 Niyo, yuut kapmi finang uyo no tolon o agan-bii kuta, koyo ise weng kosiik dola kopkeli utam-nalapta,
14 Embora espere vê-lo em breve, escrevo-lhe estas coisas agora,
15 kanube yuut no tilin-tem keli uyo, kapsino alugum God imi mulup tan iso ibo utamipta e, dogonupmin kuguup waafulan-temup uyo felepman-temu kalaa agelan-temip kale, God imi mulup tan kesip bilip iyo suun kup nin tinum God imi unang tinum bilip ita kale, Kristen unang tinum iyo God imi tuluun weng uyo ipkumal iyo baga-e-bilipta, senganan-nuubu ko.
15 para que, se eu demorar, você saiba como as pessoas devem se comportar na casa de Deus. Ela é a igreja do Deus vivo, coluna e alicerce da verdade.
16 Kale God imi kuguup umi magam uyo kwiin kiim kale, siin uyo tinum iyo tele utamsaalip binim kuta, kamano koyo umi magam uyo kulbu botam. Bomi magam uyo Yesus Krais ita kale, Kristen nuyo bogo-nulup e, “Beyo mitam fen tinum kem ke-nala e, kemana e, God imi Sinik iyo kafalebela utamupta e, tinum beyo fen tol kup tebesa kalaa agelup e, ensel iyo atamip e, imi sang uyo yak abiip maak maak kelu e minte, kafin diim kasel unang tinum iyo imi ilak uyo do no kelipta, God iyo tebe duptamo tam abiil tigiin un-se o,” age bagan-nuubup ko.
16 Sem dúvida, este é o grande segredo de nossa fé: Cristo justificado pelo Espírito, visto por anjos, anunciado às nações, crido em todo o mundo e levado para o céu em glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.