Gênesis 5

Awal n Messineɣ s Tamahaq (THV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Awah tǎnǎqqést tan Adam d iheyawen ennét : ahel wad yexlek Yaḷḷah Adam yekné yola ds.
1 Esta é a lista dos descendentes de Adão. Quando criou os seres humanos, Deus os fez parecidos com ele.
2 Yexlek tn ǎmosen éy d tunté. Yeǧa sn elbaraka ezzar yeǧa sn isem ales d tǎmǎṭ ahel wa dɣ exleken.
2 Deus os criou homem e mulher, e os abençoou, e lhes deu o nome de “humanidade” .
3 As yekreh Adam téméḍé n ǎwetay d keraḍet temerwén yekreh arraw hund enta, yola ds. Igas isem Šet.
3 Com a idade de cento e trinta anos, Adão foi pai de um filho que era parecido com ele; e pôs nele o nome de Sete.
4 Ḍeffer tiwit n Šet yedder Adam ettamet temaḍ n ǎwetay arweh. Yekreh arrawen wiyeḍ heḍnén d tarrawén.
4 Depois disso Adão viveu mais oitocentos anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
5 Yedder teẓẓahet temaḍ n ǎwetay d keraḍet temerwén ezzar yemmut.
5 e morreu com novecentos e trinta anos de idade.
6 As yekreh Šet téméḍé n ǎwetay d semmos yekreh arraw isem ennét Enoš.
6 Quando Sete completou cento e cinco anos, nasceu o seu filho Enos.
7 Ḍeffer tiwit n Enoš, yedder Šet ettamet temaḍ n ǎwetay d essa. Yekreh arrawen d tarrawén wiyeḍ heḍnén.
7 Depois disso Sete viveu mais oitocentos e sete anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
8 Yedder teẓẓahet temaḍ n ǎwetay d meraw d essin ezzar yemmut.
8 e morreu com novecentos e doze anos de idade.
9 As yekreh Enoš teẓẓahet temerwén n ǎwetay yekreh arraw isem ennét Qenan.
9 Quando Enos tinha noventa anos, nasceu o seu filho Cainã.
10 Ḍeffer tiwit n Qenan yedder Enoš ettamet temaḍ n ǎwetay d meraw d semmos. Yekreh arrawen d tarrawén heḍnén.
10 Depois disso Enos viveu mais oitocentos e quinze anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
11 Yedder teẓẓahet temaḍ n ǎwetay d semmos ezzar yemmut.
11 e morreu com novecentos e cinco anos de idade.
12 As yekreh Qenan essahet temerwén n ǎwetay yekreh arraw isem ennét Mahlalyel.
12 Quando Cainã tinha setenta anos, o seu filho Maalalel nasceu.
13 Ḍeffer tiwit n Mahlalyel yedder Qenan ettamet temaḍ n ǎwetay d ekkoẓet temerwén. Yekreh arrawen d tarrawén heḍnén.
13 Depois disso Cainã viveu mais oitocentos e quarenta anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
14 Yedder teẓẓahet temaḍ n ǎwetay d meraw ezzar yemmut.
14 e morreu com novecentos e dez anos de idade.
15 As yekreh Mahlalyel seḍiset temerwén n ǎwetay d semmos yekreh arraw isem ennét Yared.
15 Quando Maalalel tinha sessenta e cinco anos, nasceu o seu filho Jarede.
16 Ḍeffer tiwit n Yared, yedder Mahlalyel ettamet temaḍ n ǎwetay d keraḍet temerwén. Yekreh arrawen d tarrawén heḍnén.
16 Depois disso Maalalel viveu mais oitocentos e trinta anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
17 Yedder ettamet temaḍ n ǎwetay d teẓẓahet temerwén d semmos ezzar yemmut.
17 e morreu com oitocentos e noventa e cinco anos de idade.
18 As yekreh Yered téméḍé n ǎwetay d seḍiset temerwén d essin yekreh arraw isem ennét Hénok.
18 Jarede tinha cento e sessenta e dois anos quando o seu filho Enoque nasceu.
19 Ḍeffer tiwit n Hénok yedder Yered ettamet temaḍ n ǎwetay. Yekreh arrawen d tarrawén heḍnén.
19 Depois disso Jarede viveu mais oitocentos anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
20 Yedder teẓẓahet temaḍ n ǎwetay d seḍiset temerwén d essin ezzar yemmut.
20 e morreu com novecentos e sessenta e dois anos de idade.
21 As yekreh Hénok seḍiset temerwén n ǎwetay d semmos yekreh arraw isem ennét Matušaleḥ.
21 Quando Enoque tinha sessenta e cinco anos, o seu filho Matusalém nasceu.
22 Ḍeffer tiwit n Matušaleḥ, yedder Hénok keraḍet temaḍ n ǎwetay, yelkam i ǎbǎreqqa n Yaḷḷah. Yekreh arrawen d tarrawén heḍnén.
22 Depois disso Enoque viveu em comunhão com Deus durante trezentos anos e foi pai de outros filhos e filhas.
23 Yedder keraḍet temaḍ n ǎwetay d seḍiset temerwén d semmos.
23 Enoque viveu trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Dɣ tǎmeddort ennét yelkam i ǎbǎreqqa n Yaḷḷah, ad yexrek édét Yaḷḷah yéweyt ɣors.
24 Ele viveu sempre em comunhão com Deus e um dia desapareceu, pois Deus o levou.
25 As yekreh Matušaleḥ téméḍé n ǎwetay d ettamet temerwén d essa yekreh arraw isem ennét Lamek.
25 Quando Matusalém tinha cento e oitenta e sete anos, o seu filho Lameque nasceu.
26 Ḍeffer tiwit n Lamek yedder Matušaleḥ essahet temaḍ n ǎwetay d ettamet temerwén d essin. Yekreh arrawen d tarrawén heḍnén.
26 Depois disso Matusalém viveu mais setecentos e oitenta e dois anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
27 Yedder teẓẓahet temaḍ n ǎwetay d seḍiset temerwén d teẓẓa ezzar yemmut.
27 e morreu com novecentos e sessenta e nove anos de idade.
28 As yekreh Lamek téméḍé n ǎwetay d ettamet temerwén d essin yekreh arraw,
28 Quando Lameque tinha cento e oitenta e dois anos, foi pai de um filho
29 yeǧas isem Noḥ. Yenna : « Édét waɣ éd haneɣ isesmeḍ fol oḍuh d elxedmet ta teṣṣohét n ǎmǎḍal wa fol iǧa Amaɣlol tilɣant. »
29 e disse: — O E Lameque pôs no filho o nome de Noé .
30 Ḍeffer tiwit n Noḥ, yedder Lamek semmoset temaḍ n ǎwetay d teẓẓahet temerwén d semmos. Yekreh arrawen d tarrawén heḍnén.
30 Depois disso Lameque viveu mais quinhentos e noventa e cinco anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
31 Yedder essahet temaḍ n ǎwetay d essahet temerwén d essa ezzar yemmut.
31 e morreu com setecentos e setenta e sete anos de idade.
32 Ila Noḥ semmoset temaḍ n ǎwetay as yekreh keraḍ arrawen ismawen nsn Sam, Ḥam d Jafet.
32 Depois que completou quinhentos anos de idade, Noé foi pai de três filhos: Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.