Gênesis 5

Awal n Messineɣ s Tamahaq (THV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Awah tǎnǎqqést tan Adam d iheyawen ennét : ahel wad yexlek Yaḷḷah Adam yekné yola ds.
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.
2 Yexlek tn ǎmosen éy d tunté. Yeǧa sn elbaraka ezzar yeǧa sn isem ales d tǎmǎṭ ahel wa dɣ exleken.
2 Homem e mulher os criou; e os abençoou e chamou o seu nome Adão, no dia em que foram criados.
3 As yekreh Adam téméḍé n ǎwetay d keraḍet temerwén yekreh arraw hund enta, yola ds. Igas isem Šet.
3 E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.
4 Ḍeffer tiwit n Šet yedder Adam ettamet temaḍ n ǎwetay arweh. Yekreh arrawen wiyeḍ heḍnén d tarrawén.
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
5 Yedder teẓẓahet temaḍ n ǎwetay d keraḍet temerwén ezzar yemmut.
5 E foram todos os dias que Adão viveu, novecentos e trinta anos, e morreu.
6 As yekreh Šet téméḍé n ǎwetay d semmos yekreh arraw isem ennét Enoš.
6 E viveu Sete cento e cinco anos, e gerou a Enos.
7 Ḍeffer tiwit n Enoš, yedder Šet ettamet temaḍ n ǎwetay d essa. Yekreh arrawen d tarrawén wiyeḍ heḍnén.
7 E viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
8 Yedder teẓẓahet temaḍ n ǎwetay d meraw d essin ezzar yemmut.
8 E foram todos os dias de Sete novecentos e doze anos, e morreu.
9 As yekreh Enoš teẓẓahet temerwén n ǎwetay yekreh arraw isem ennét Qenan.
9 E viveu Enos noventa anos, e gerou a Cainã.
10 Ḍeffer tiwit n Qenan yedder Enoš ettamet temaḍ n ǎwetay d meraw d semmos. Yekreh arrawen d tarrawén heḍnén.
10 E viveu Enos, depois que gerou a Cainã, oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 Yedder teẓẓahet temaḍ n ǎwetay d semmos ezzar yemmut.
11 E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco anos, e morreu.
12 As yekreh Qenan essahet temerwén n ǎwetay yekreh arraw isem ennét Mahlalyel.
12 E viveu Cainã setenta anos, e gerou a Maalaleel.
13 Ḍeffer tiwit n Mahlalyel yedder Qenan ettamet temaḍ n ǎwetay d ekkoẓet temerwén. Yekreh arrawen d tarrawén heḍnén.
13 E viveu Cainã, depois que gerou a Maalaleel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Yedder teẓẓahet temaḍ n ǎwetay d meraw ezzar yemmut.
14 E foram todos os dias de Cainã novecentos e dez anos, e morreu.
15 As yekreh Mahlalyel seḍiset temerwén n ǎwetay d semmos yekreh arraw isem ennét Yared.
15 E viveu Maalaleel sessenta e cinco anos, e gerou a Jerede.
16 Ḍeffer tiwit n Yared, yedder Mahlalyel ettamet temaḍ n ǎwetay d keraḍet temerwén. Yekreh arrawen d tarrawén heḍnén.
16 E viveu Maalaleel, depois que gerou a Jerede, oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 Yedder ettamet temaḍ n ǎwetay d teẓẓahet temerwén d semmos ezzar yemmut.
17 E foram todos os dias de Maalaleel oitocentos e noventa e cinco anos, e morreu.
18 As yekreh Yered téméḍé n ǎwetay d seḍiset temerwén d essin yekreh arraw isem ennét Hénok.
18 E viveu Jerede cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
19 Ḍeffer tiwit n Hénok yedder Yered ettamet temaḍ n ǎwetay. Yekreh arrawen d tarrawén heḍnén.
19 E viveu Jerede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 Yedder teẓẓahet temaḍ n ǎwetay d seḍiset temerwén d essin ezzar yemmut.
20 E foram todos os dias de Jerede novecentos e sessenta e dois anos, e morreu.
21 As yekreh Hénok seḍiset temerwén n ǎwetay d semmos yekreh arraw isem ennét Matušaleḥ.
21 E viveu Enoque sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 Ḍeffer tiwit n Matušaleḥ, yedder Hénok keraḍet temaḍ n ǎwetay, yelkam i ǎbǎreqqa n Yaḷḷah. Yekreh arrawen d tarrawén heḍnén.
22 E andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 Yedder keraḍet temaḍ n ǎwetay d seḍiset temerwén d semmos.
23 E foram todos os dias de Enoque trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Dɣ tǎmeddort ennét yelkam i ǎbǎreqqa n Yaḷḷah, ad yexrek édét Yaḷḷah yéweyt ɣors.
24 E andou Enoque com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus para si o tomou.
25 As yekreh Matušaleḥ téméḍé n ǎwetay d ettamet temerwén d essa yekreh arraw isem ennét Lamek.
25 E viveu Matusalém cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
26 Ḍeffer tiwit n Lamek yedder Matušaleḥ essahet temaḍ n ǎwetay d ettamet temerwén d essin. Yekreh arrawen d tarrawén heḍnén.
26 E viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 Yedder teẓẓahet temaḍ n ǎwetay d seḍiset temerwén d teẓẓa ezzar yemmut.
27 E foram todos os dias de Matusalém novecentos e sessenta e nove anos, e morreu.
28 As yekreh Lamek téméḍé n ǎwetay d ettamet temerwén d essin yekreh arraw,
28 E viveu Lameque cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 yeǧas isem Noḥ. Yenna : « Édét waɣ éd haneɣ isesmeḍ fol oḍuh d elxedmet ta teṣṣohét n ǎmǎḍal wa fol iǧa Amaɣlol tilɣant. »
29 A quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 Ḍeffer tiwit n Noḥ, yedder Lamek semmoset temaḍ n ǎwetay d teẓẓahet temerwén d semmos. Yekreh arrawen d tarrawén heḍnén.
30 E viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 Yedder essahet temaḍ n ǎwetay d essahet temerwén d essa ezzar yemmut.
31 E foram todos os dias de Lameque setecentos e setenta e sete anos, e morreu.
32 Ila Noḥ semmoset temaḍ n ǎwetay as yekreh keraḍ arrawen ismawen nsn Sam, Ḥam d Jafet.
32 E era Noé da idade de quinhentos anos, e gerou Noé a Sem, Cão e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.