Gênesis 17
Awal n Messineɣ s Tamahaq (THV) vs NVI
1 As yekreh Abram teẓẓahet temerwén n ǎwetay d teẓẓa yemun asin Amaɣlol yenna has : « Nk Messineɣ wan Ǎneddabu. Egel dati, umas yebbillel.
1 Quando Abrão estava com noventa e nove anos de idade o Senhor lhe apareceu e disse: "Eu sou o Deus Todo-poderoso; ande segundo a minha vontade e seja íntegro.
2 Éd eḍmeneɣ téséqin ǧéri dk éd key ekfeɣ iheyawen eknanén ǎǧut hullan. »
2 Estabelecerei a minha aliança entre mim e você e multiplicarei muitíssimo a sua descendência".
3 Yenḍew Abram udem ennét fol ǎmǎḍal ezzar yenna has Yaḷḷah daɣ :
3 Abrão prostrou-se, rosto em terra, e Deus lhe disse:
4 « Nɣtah téséqin ǧéri dk : éd teqqeled tis n ellametén ǎǧǧotnén.
4 "De minha parte, esta é a minha aliança com você. Você será o pai de muitas nações.
5 Ǎbas key enɣar s Abram, éd teqqeled Ibrahim édét éd teqqeled tis n ellametén ǎǧǧotnén.
5 Não será mais chamado Abrão; seu nome será Abraão, porque eu o constituí pai de muitas nações.
6 Éd key ekfeɣ iheyawen eknanén ǎǧut hullan, éd dk ekneɣ ellametén d imenokalen a key-d éd eǧmeḍen.
6 Eu o tornarei extremamente prolífero; de você farei nações e de você procederão reis.
7 Ogaẓeɣ téséqin ǧéri dk, d ǧéri d iheyawen ennek ḍeffer-k, éd tumas téséq teɣlalet, baš éd umaseɣ Messineɣ ennek d Messineɣ n térwa ennek.
7 Estabelecerei a minha aliança como aliança eterna entre mim e você e os seus futuros descendentes, para ser o seu Deus e o Deus dos seus descendentes.
8 Éd key ekfeɣ key d iheyawen ennek ǎkal waɣ dɣ tǎmosed ǎɣǎrib, ǎkal n Kenƹan. Éd yumas ǎkal nwn ar abedǎh. Éd umaseɣ Messineɣ n térwa ennek.
8 Toda a terra de Canaã, onde agora você é estrangeiro, darei como propriedade perpétua a você e a seus descendentes; e serei o Deus deles.
9 Yenna Yaḷḷah i Ibrahim : « Keyunan, éd tagẓed téséqin, key d iheyawen ennek ḍeffer-k dɣ ezzemanen emdan.
9 "De sua parte", disse Deus a Abraão, "guarde a minha aliança, tanto você como os seus futuros descendentes.
10 Nɣtah téséqin ta hé taǧẓim ǧéri dk d ǧéri d iheyawen ennek : ak ales dɣ winnek ilzam as ǎzeyyen.
10 Esta é a minha aliança com você e com os seus descendentes, aliança que terá que ser guardada: Todos os do sexo masculino entre vocês serão circuncidados na carne.
11 Édt tezzeyyenem, éd yumas éhwel n téséq ta ǧéri dewen.
11 Terão que fazer essa marca, que será o sinal da aliança entre mim e vocês.
12 Dɣ ak ezzeman, éyyan emdan n ǎddunet ennek éd ezzeyyenen as ekrehen ettam iheḍan, awén aked éklan wi uwenén ɣor-k méɣ wi tezzenhed s aẓref wrn ǎmos in térwa ennek.
12 Da sua geração em diante, todo menino de oito dias de idade entre vocês terá que ser circuncidado, tanto os nascidos em sua casa quanto os que forem comprados de estrangeiros e que não forem descendentes de vocês.
13 Akli wa yuwen ɣor-k d wa tezzenhed s aẓref éd ezzeyenen, téséqin dɣ isan nwn téséq teɣlalet.
13 Sejam nascidos em sua casa, sejam comprados, terão que ser circuncidados. Minha aliança, marcada no corpo de vocês, será uma aliança perpétua.
14 Ales wa wrn yezzeyyen éd yemmukkes dɣ ellamet ennét folin yeɣtes téséqin. »
14 Qualquer do sexo masculino que for incircunciso, que não tiver sido circuncidado, será eliminado do meio do seu povo; quebrou a minha aliança".
15 Yenna Yaḷḷah i Ibrahim daɣ : « Saray, hennik tadih, ǎbas tt tɣarred s isem wan Saray, dimaɣ isem ennét Sara.
15 Disse também Deus a Abraão: "De agora em diante sua mulher já não se chamará Sarai; seu nome será Sara.
16 Éd has eǧeɣ elbaraka, éd key ekfeɣ arraw n éy ds. Éd has eǧeɣ elbaraka éd tumas mas n ellametén ǎǧǧotnén, imenokalen n ellametén ǎǧǧotnén a tt-d éd yeǧmeḍen. »
16 Eu a abençoarei e também por meio dela darei a você um filho. Sim, eu a abençoarei e dela procederão nações e reis de povos".
17 Yenḍew Ibrahim udem ennét fol ǎmǎḍal ezzar yeṭsa, yenna dɣ iman ennét : « Menék awa hé eǧeɣ éd ekreheɣ arraw, nk wa ilen téméḍé n ǎwetay d Sara telat teẓẓahet temerwén n ǎwetay ? »
17 Abraão prostrou-se, rosto em terra; riu-se e disse a si mesmo: "Poderá um homem de cem anos de idade gerar filhos? Poderá Sara dar à luz aos noventa anos? "
18 Yenna i Yaḷḷah : « Wr eréɣ ar éd yedder Ismaƹil dat-k. »
18 E Abraão disse a Deus: "Permite que Ismael seja o meu herdeiro! "
19 Yenna Yaḷḷah : « Kela, hennik Sara éd key tekf arraw d teǧed as isem Isḥaq. Éd agzeɣ téséqin ǧéri ds d ǧéri d iheyawen ennét ar abedǎh.
19 Então Deus respondeu: "Na verdade Sara, sua mulher, lhe dará um filho, e você lhe chamará Isaque. Com ele estabelecerei a minha aliança, que será aliança eterna para os seus futuros descendentes.
20 Awa tennéd fol Ismaƹil, esléɣ as : éd has eǧeɣ elbaraka, éd yekreh ǎǧut arraw, éd yekreh iheyawen. Éd yumas tis n meraw imenokalen d essin. Éd yeqqel tis n ellamet mǎqqeret.
20 E no caso de Ismael, levarei em conta o seu pedido. Também o abençoarei; eu o farei prolífero e multiplicarei muito a sua descendência. Ele será pai de doze príncipes e dele farei um grande povo.
21 Beššan téséqin éd tt agzeɣ ǧéri d Isḥaq, arraw wa hak éd taru Sara ǎwetay wad iglen hund émér waɣ. »
21 Mas a minha aliança, eu a estabelecerei com Isaque, filho que Sara lhe dará no ano que vem, por esta época".
22 As yesmenda Yaḷḷah awal ǧérés d Ibrahim, yefelt.
22 Quando terminou de falar com Abraão, Deus subiu e retirou-se da presença dele.
23 Yezzeyyen Ibrahim arraw ennét Ismaƹil d médden wi ewenén dɣ tǎɣǎhamt ennét d wi yezzenha s aẓref ennét. Éyyan emdan dɣ ǎddunet win tǎɣǎhamt tan Ibrahim ezzeyyenen ahel héndɣ hund awa has yenna Yaḷḷah.
23 Naquele mesmo dia Abraão tomou seu filho Ismael, todos os nascidos em sua casa e os que foram comprados, todos os do sexo masculino de sua casa, e os circuncidou, como Deus lhe ordenara.
24 As yezzeyen Ibrahim ila teẓẓahet temerwén n ǎwetay d teẓẓa.
24 Abraão tinha noventa e nove anos quando foi circuncidado,
25 As yezzeyen rurés Ismaƹil ila meraw iwetyan d keraḍ.
25 e seu filho Ismael tinha treze;
26 Ahel iyyen ad ezzeyenen Ibrahim d arraw ennét Ismaƹil,
26 Abraão e seu filho Ismael foram circuncidados naquele mesmo dia.
27 aked médden win tǎɣǎhamt n Ibrahim emdan, wi ewenén déndɣ méɣ wi enhenén s aẓref ɣor iɣǎriben, emdan ezzeyyenen.
27 E com ele foram circuncidados todos os de sua casa, tanto os nascidos em casa como os comprados de estrangeiros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.