Tiago 2
thr (THR) vs NAA
1 भईय्यौ, और बहेनियौ हमरे महिमायुक्त प्रभु ईसु मसीह को बिस्वास तुम मैं भेद-भाव के संग नाय होबै।
1 Meus irmãos, vocês não podem ter fé em nosso Senhor Jesus Cristo, o Senhor da glória, e ao mesmo tempo tratar as pessoas com parcialidade.
2 काहैकि एक आदमी सोने की अंगूठी और सुगड़ लत्ता पहने भै तुमरी सभा मैं आबै और एक कंगाल भी मैले कुचैले लत्ता पहने भै आबै।
2 Porque, se entrar na sinagoga de vocês um homem com anéis de ouro nos dedos, vestindo roupa luxuosa, e entrar também um pobre muito malvestido,
3 तुम बौ सुगड़ लत्ता पहने भै आदमी कै जाधे मान दैकै कहबौ, “तू हिंयाँ अच्छी जघा बैठ,” और बौ कंगाल से कहबौ, “तू हुँआँ खड़ो रहे,” या “मेरी टाँग के झोने फर्स मैं बैठ,”
3 e vocês derem um tratamento especial ao que está vestido com a roupa luxuosa, dizendo: “Você, sente-se aqui no lugar de honra”, e disserem ao pobre: “Você, fique em pé” ou “Sente-se ali, abaixo do estrado dos meus pés”,
4 तौ का तुम आपस मैं संका नाय करे और बुरे बिचार से न्याय करन बारे ना बने।
4 será que vocês não estarão fazendo distinção entre vocês mesmos e julgando as pessoas com critérios errados?
5 सुनौ, मेरे प्रिय भईय्यौ और बहेनियौ! का परमेस्वर जौ दुनिया के कंगालन कै नाय चुनी कि बे बिस्वास मैं सेठ और राज्य के अधिकारी होमैं जोकी बौ उनसे वादा करी है जो बासे प्रेम करथैं।
5 Escutem, meus amados irmãos. Por acaso Deus não escolheu os que para o mundo são pobres para serem ricos em fé e herdeiros do Reino que ele prometeu aos que o amam?
6 पर तुम बौ कंगाल को अपमान करे! का सेठ आदमी तुम्मैं अत्याचार नाय करथैं! और का बे तुमकै पंचायतन मैं घसीट-घसीट कै नाय लै जाथैं?
6 No entanto, vocês desprezam os pobres. Por acaso não são os ricos que oprimem vocês e não são eles que os arrastam para os tribunais?
7 का बे बौ उत्तम नाओं कि बुराई नाय करथैं जो तुमकै दौ गौ है।
7 Não são eles os que blasfemam o bom nome que foi invocado sobre vocês?
8 तुम सई काम करत होगे अगर तुम राज्य के नियमन को पालन करथौ, जो सास्त्र मैं पाओ जाथै, “अपने पड़ोसी से प्रेम करौ जैसे तुम अपने आप से प्रेम करथौ।”
8 Se vocês, de fato, observam a lei do Reino, conforme está na Escritura: “Ame o seu próximo como a si mesmo”, fazem bem.
9 पर अगर तुम पक्छपात करथौ, तौ पाप करथौ, और नियम तुमकै अपराधी ठहराथै।
9 Se, no entanto, vocês tratam as pessoas com parcialidade, cometem pecado, sendo condenados pela lei como transgressores.
10 काहैकि जो कोई सबै नियम को पालन करथै लेकिन एक नियम मैं चूक जाबै तौ बौ सब बातन मैं दोसी ठहरो।
10 Pois quem guarda toda a lei, mas tropeça em um só ponto, se torna culpado de todos.
11 काहैकि जो जौ कहो, “तू व्यभिचार मत करिये,” बहे जौ भी कही, “तू हत्या मत करिये।” काहैकि तू व्यभिचार तौ नाय करो, लेकिन हत्या करो तौभी तू नियम कै नाय मानन बारो ठहरो।
11 Porque, aquele que disse: “Não cometa adultério”, também ordenou: “Não mate.” Ora, se você não comete adultério, porém mata, acaba sendo transgressor da lei.
12 तुम बे आदमिन के हानी बचन बोलौ, और काम भी करौ जिनको फैसला आजादी के नियम के हानी होगो।
12 Assim, falem e vivam como pessoas que serão julgadas pela lei da liberdade.
13 काहैकि जो दया नाय करो, बाको न्याय बेरहमी से होगो; दया फैसला के ऊपर बिजय पाथै।
13 Porque o juízo é sem misericórdia sobre quem não usou de misericórdia. A misericórdia triunfa sobre o juízo.
14 मेरे भईय्यौ, तुम मैं से एक के ताहीं जौ कहन को का फायदा है कि अगर तुमरे काम से जौ साबित ना होथै तौ तुमरो बिस्वास है? का बौ बिस्वास तुमकै बचाए सकथै?
14 Meus irmãos, qual é o proveito, se alguém disser que tem fé, mas não tiver obras? Será que essa fé pode salvá-lo?
15 अगर कोई भईय्या और बहेनिया हैं जिनकै लत्ता कि जरूरत है, और उनकै रोजाना खान कि कमी होबै।
15 Se um irmão ou uma irmã estiverem com falta de roupa e necessitando do alimento diário,
16 तुम मैं से कोई उनसे कहबै, “सांति से जाबौ, तुम गरम रहबौ और भरे-पूरे रहबौ!” लेकिन जो चीज सरीर के ताहीं जरूरी है बौ उनकै नाय देमैं, तौ का फायदा?
16 e um de vocês lhes disser: “Vão em paz! Tratem de se aquecer e de se alimentar bem”, mas não lhes dão o necessário para o corpo, qual é o proveito disso?
17 बैसिये बिस्वास भी: अगर काम के संग नाय होबै तौ अपने मैं मरो भौ है।
17 Assim, também a fé, se não tiver obras, por si só está morta.
18 लेकिन कोई कह सकथै, “तोकै बिस्वास है, और मैं काम करथौं। तू अपनो बिस्वास मोकै काम बिना तौ दिखा। और मैं अपनो बिस्वास अपने कामन से तोकै दिखामंगो।”
18 Mas alguém dirá: “Você tem fé, e eu tenho obras.” Mostre-me essa sua fé sem as obras, e eu, com as obras, lhe mostrarei a minha fé.
19 तोकै बिस्वास है कि एकै परमेस्वर है? तू अच्छो करथै! प्रेत आत्मा भी बिस्वास रखथैं, और थरथराथैं।
19 Você crê que Deus é um só? Faz muito bem! Até os demônios creem e tremem.
20 लेकिन निकम्मे आदमी का तू जौ भी नाय जानथै! कि काम बिना बिस्वास खाली बेकार है?
20 Seu tolo, você quer ter certeza de que a fé sem as obras é inútil?
21 जब हमरो दऊवा अब्राहम अपने लौड़ा इसहाक कै बेदी मैं चढ़ाई, तौ का बौ कामन से न्याई नाय ठहरो रहै?
21 Por acaso não foi pelas obras que Abraão, o nosso pai, foi justificado, quando ofereceu o seu filho Isaque sobre o altar?
22 तू देख लौ कि बिस्वास बाके कामन के संग मिलकै असर डारी है? और बाके कामन से बाको बिस्वास सिद्ध होगो।
22 Você percebe que a fé operava juntamente com as suas obras e que foi pelas obras que a fé se consumou.
23 और सास्त्र को बौ बचन पूरो भौ, “अब्राहम परमेस्वर मैं बिस्वास करी, और जौ बाके ताहीं धार्मिकता मैं गिनो गौ।” और बौ परमेस्वर को दोस्त कहलाओ गौ।
23 E se cumpriu a Escritura, que diz: “Abraão creu em Deus, e isso lhe foi atribuído para justiça”, e ele foi chamado amigo de Deus.
24 तू देख लौ कि आदमी सिरफ बिस्वास सेई नाय, लेकिन कामन से भी न्याई ठहरथै।
24 Assim, vocês percebem que uma pessoa é justificada pelas obras e não somente pela fé.
25 बैसिये राहाब वेस्या भी जब बौ दूतन कै अपने घर मैं उतारी, और दूसरे रस्ता से भेज दई, तौ का कामन से न्याई नाय ठहरी।
25 De igual modo, será que não foi também pelas obras que a prostituta Raabe foi justificada, quando acolheu os emissários e os fez partir por outro caminho?
26 जैसे सरीर आत्मा बिना मरो भौ है, बैसिये बिस्वास भी काम बिना मरो भौ है।
26 Porque, assim como o corpo sem espírito é morto, assim também a fé sem obras é morta.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.