2 Timóteo 3

thr (THR) vs BKJ

Sair da comparação
1 याद रखौ कि अंत के दिनन मैं मुस्किल को समय होगो।
1 Sabe, porém, isto: Que nos últimos dias perigosos tempos sobrevirão;
2 लोग अपनो काम बनान बारे, पैसा से भौत प्यार करन बारे, लालची, घमंडी, और डींग हाँकन बारे होंगे; बे आदर नाय करन बारे, अपने अईय्या-दऊवा को कहनो नाय मानन बारे, कृतघ्न, और अधार्मिक होंगे;
2 porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presunçosos, orgulhosos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos,
3 बे निरदई, माफ ना करन बारे, निंदक, हिंसा करन बारे और उग्र होमंगे; बे अच्छाई से नफरत करंगे;
3 sem afeto natural, irreconciliáveis, falsos acusadores, incontinentes, cruéis, inimigos daqueles que são bons,
4 बे विस्वासघाती, लापरवाह, और घमंड से फूले भै होंगे; बे परमेस्वर के बजाय सुखविलास से प्रेम करंगे;
4 traidores, obstinados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amantes de Deus,
5 बे धर्म के बहारी रूप कै धरंगे, लेकिन धर्म की सच्चाई की सक्ति कै ना मानथैं; ऐसे आदमिन से दूर रहाबौ।
5 tendo aparência de piedade, mas negando o poder dela. Destes, afasta-te.
6 उनमैं से एक-काद आदमिन के घरै जाएकै बे कमजोर बईंय्यरन कै वस मैं करथैं, जो पापन से दबी और सबै जैसी इच्छा के वस मैं हैं,
6 Porque deles fazem parte os que entram sorrateiramente nas casas e levam cativas mulheres tolas carregadas de pecados, levadas por várias concupiscências,
7 जो बईंय्यरैं हमेसा सिखन की कोसिस कर रइ हैं पर बे कहु सच्चाई नाय जान सकथैं।
7 que sempre aprendem e nunca são capazes de chegar ao conhecimento da verdade.
8 जैसे कि जैनेस और जैम्ब्रिज मूसा के बिरोधी रहैं, तहुँओं जे लोग सच्चाई के बिरोध मैं हैं, ऐसे आदमी जिनके दिमाक काम नाय करथैं और जो बिस्वास मैं असफल होथैं।
8 E, como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens de mentes corruptas, réprobos quanto à fé.
9 पर बे भौत दूर नाय जाए पांगे, काहैकि हर कोई देखैगो कि बे कित्ते बेअकली हैं। बैसिये भौ जैनेस और जैम्ब्रिज को।
9 Mas não irão avante; porque a sua loucura será manifesta a todos os homens, assim como a deles também.
10 लेकिन तैं मेरी सिक्छा, मेरे चाल-चलन और जिंदगी मैं मेरे उद्देस्य को पालन करो है; तैं मेरो बिस्वास, मेरो सबर, मेरो प्रेम और मेरी सहनसक्ति,
10 Tu, porém, tens conhecido completamente a minha doutrina, modo de viver, propósito, fé, longanimidade, caridade, paciência,
11 मेरो सताव, और मेरी परेसानी जानथै, कि अन्ताकिया, इकुनियुम और लुस्त्रा मैं मेरे संग जो भौ, बौ भयानक सताव रहै जोकै मैं सहो! पर प्रभु मोकै बे सबन से बचाई।
11 perseguições e aflições tais quais me aconteceram em Antioquia, em Icônio e em Listra; quantas perseguições sofri, mas o Senhor de todas me livrou.
12 सबै जनी जो ईसु मसीह के संग एक भक्ति मैं जीवन जीनो चाहथैं, बाकै सताओ जागो;
12 E também todos os que querem viver piedosamente em Cristo Jesus sofrerão perseguição.
13 और दुस्ट लोग और बहकानबारे बुरे से बुरे होत जांगे, और औरन कै और अपने आपकै धोका देत रहंगे।
13 Mas os homens maus e sedutores irão de mal para a pior, enganando e sendo enganados.
14 पर तुम बे सच्चाई मैं चलते जाबौ, जो तुमकै सिखाई गई रहैं और मजबूती से बिस्वास करौ। तुम जानथौ कि तुमरे सिक्छा देनबारे कौन रहैं,
14 Tu, porém, permanece nas coisas que aprendeste e de que foste assegurado, sabendo de quem as tens aprendido.
15 और तुम समक रखाए हौ कि जब तुम बालका रहौ, तौ से पवित्र सास्त्र मैं लिखे बचन कै जानथौ, जो तुमकै ईसु मसीह मैं बिस्वास के जरिया से उद्धार के घाँईं लै जान बारो ग्यान देन मैं जाके काबिल है।
15 E que, desde criança, sabes as santas escrituras, que são capazes de fazer-te sábio para a salvação, pela fé que há em Cristo Jesus.
16 पूरो सास्त्र परमेस्वर से प्रेरित हैं और सच्चाई कै सिखान, गलती कै झुकाने, दोसन कै सुधारन, धार्मिकता और सई जिंदगी जीन के निर्देस देन के ताहीं काम मैं आनबारे है,
16 Toda Escritura é dada pela inspiração de Deus, e é proveitosa para doutrina, para repreender, para corrigir, para instruir em justiça,
17 ताकी परमेस्वर की सेवा करन बारो आदमी पूरे तरीका से लायक और काबिल हुई सकै और सबै तरहन के अच्छे काम कर सकै।
17 para que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente instruído para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.