1 Timóteo 5

thr (THR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 कोई बड़े-बूढ़े कै मत झुका; बाकै अपनो दऊवा समझकै समझायदे, और ज्वानन कै अपनो भईय्या समझ,
1 Nunca fale com dureza a um homem mais velho, mas aconselhe-o como faria com seu próprio pai. Quanto aos mais jovens, aconselhe-os como a irmãos.
2 पूरी पवित्रता के संग बूढ़ी बईंय्यरन कै अईय्या के हानी, और ज्वान बईंय्यरन कै बहेनिया के हानी समझ।
2 Trate as mulheres mais velhas como trataria sua mãe, e as mais jovens, com toda pureza, como se fossem suas irmãs.
3 बे बिधवन को जो सच्ची मैं बिधवा हैं आदर कर।
3 Cuide das viúvas que não têm ninguém para ajudá-las.
4 और अगर कोई बिधवा के बालका या नतिया-पोता हैं, तौ बे पहले अपने परिवार के प्रति अपने धार्मिक कर्तव्य को पालन करनो सीखनो चाहिए और ऐसे करकै अपने अईय्या-दऊवा और दादो-दादी को कर्जा चुकानो चाहिए, काहैकि जहे परमेस्वर कै खुस करथै।
4 Mas, se elas tiverem filhos ou netos, a primeira responsabilidade deles é mostrar devoção no lar e retribuir aos pais o cuidado recebido. Isso é algo que agrada a Deus.
5 एक बिधवा, जो अकेली है, बाकी देखभार करन बारो कोई नाय है, और बौ परमेस्वर मैं अपनी आस रखथै और रात-दिन बाकी मदत के ताहीं प्रार्थना करत रहथै।
5 A verdadeira viúva, uma mulher sozinha no mundo, põe sua esperança em Deus. Dia e noite, faz súplicas e orações.
6 पर जो बिधवा अपने आपकै मजा देथै, गलत काम करथै, तौ बौ जीते जी मर गई है।
6 Mas a viúva que vive apenas para o prazer está morta, ainda que esteja viva.
7 लोगन कै जहो बातैं भी सिखाए कर ताकी बे निर्दोस रहामैं।
7 Dê essas instruções, para que ninguém fique sujeito a críticas.
8 लेकिन अगर कोई भी अपने हितुअन, खासकर अपने खुद के परिवार के लोगन की देखभार नाय करै, तौ बौ बिस्वास से मुकर गौ है और एक अविस्वासी से भी बुरो बन गौ है।
8 Aqueles que não cuidam dos seus, especialmente dos de sua própria família, negaram a fé e são piores que os descrentes.
9 कोई बिधवा को, बिधवन के नाओं मैं तौले मत जोड़ौ जबले कि बाकी उमर साठ साल से अगरी ना हुई जाबै। जाके अलावा, बौ एकै आदमी कि बईय्यर बनी होबै,
9 A viúva incluída na lista para receber sustento deve ter pelo menos sessenta anos e ter sido esposa de um só marido.
10 और अच्छे कामन के ताहीं एक इज्जत दार होबै: एक बईय्यर जो अपने बालकन कै अच्छी तरह से पाली, अपने घरै हितुअन कि सेवा आदर करी होबै, पवित्र लोगन के पाँव धोई होबै, और विस्वासिन की मेहमानदारी करी होबै, लोगन की परेसानी मैं मदत करी होबै, और उनके ताहीं अच्छो करन के ताहीं खुदकै सौंपी होबै।
10 Deve ser respeitada pelo bem que praticou, como alguém que soube criar os filhos, foi hospitaleira, serviu o povo santo com humildade, ajudou os que estavam em dificuldade e sempre se dedicou a fazer o bem.
11 लेकिन ज्वान बिधवन के नाओं मत लिखियो, काहैकि जब बे मसीह से दूर जाएकै सुख और गलत कामन मैं पड़ जाथैं, तौ बे बिहा करनो चाहथैं,
11 As viúvas mais jovens não devem fazer parte dessa lista, pois, quando seus desejos físicos forem mais fortes que sua devoção a Cristo, desejarão se casar novamente.
12 और दोसी मानी जाथैं, काहैकि बे अपनो पहलो वादा कै छोड़ देथैं।
12 Assim se tornarão culpadas de quebrar o compromisso que fizeram.
13 और जाके संग-संग बे घर-घर फिरकै आलसी होनो सिक जाथैं, और खाली आलसी नाय, और बक-बक करत रहथैं और दुसरेन के काम मैं हाथ डारथैं, और उल्टा सीधी बात बोलथैं।
13 Além disso, aprenderão a se tornar ociosas e a andar de casa em casa, fazendo fofoca, intrometendo-se em assuntos alheios e falando do que não devem.
14 इसलै मैं चाहंगे कि ज्वान बिधवन को बिहा होबै, उनके बालका होमैं और बे अपने घर कि देखभार करैं, ताकी हमरे दुस्मनन कै हमरी बुराई बतकान को मौका नाय मिलै।
14 Portanto, aconselho que essas viúvas mais jovens se casem de novo, tenham filhos e tomem conta do próprio lar. Então o inimigo não poderá dizer coisa alguma contra elas.
15 एकाद तौ बहक कै सैतान के पच्छू हुई चुकी हैं।
15 Pois, de fato, algumas já se desviaram e agora seguem Satanás.
16 अगर कोई भी विस्वासी के घरै बिधवा हैं, तौ घरबारेन कै बाकी देखभार करनो चाहिए और कलीसिया मैं बोझ नाय डारनो चाहिए, ताकी बौ उन बिधवन की देखभार कर सकै जो सच्ची मैं बिधवा और अकेली हैं।
16 Se alguma irmã na fé tem viúvas na família, deve tomar conta delas e não sobrecarregar a igreja, que assim poderá cuidar das viúvas que estiverem verdadeiramente sozinhas.
17 जो बड़ो-बूढ़ो अच्छो काम करथै, खासकर बे जो बचन सुनान और सिखान मैं मेहनत करथै, दुई गुना आदर के काबिल समझो जाबै।
17 Os presbíteros que fazem bem seu trabalho devem receber honra redobrada, especialmente os que se dedicam arduamente à pregação e ao ensino.
18 काहैकि पवित्र सास्त्र कहथै, “दाव लगान बारे बरधा को मोहों मत भाँदियो, काहैकि मजदूर अपनी मजदूरी को हकदार है।”
18 Pois as Escrituras dizem: “Não amordacem o boi para impedir que ele coma enquanto debulha os cereais”, e também: “Aqueles que trabalham merecem seu salário”.
19 अगर कोई बड़े-बूढ़े ऊपर दोस लगाबै, तौ दुई या तीन गभन के बिना बाकै मत मानियो।
19 Não aceite acusação contra um presbítero sem que seja confirmada por duas ou três testemunhas.
20 पाप करन बारेन कै सबके सामने समझाए दे, ताकी और लोग पाप करन से डरामैं।
20 Aqueles que pecarem devem ser repreendidos diante de todos, o que servirá de forte advertência para os demais.
21 परमेस्वर और ईसु मसीह, और चुने भै स्वर्गदूतन कै हिंयाँ मानकै मैं तोकै चितौनी देथौं, कि तू मन खोलकै जे बातन कै माने कर, और कोई काम भेदभाव से मत करे कर।
21 Ordeno solenemente, na presença de Deus, de Cristo Jesus e dos anjos eleitos que você obedeça a estas instruções sem tomar partido nem demonstrar favoritismo.
22 परमेस्वर की सेवा मैं उनकै सौंपन के ताहीं लोगन के ऊपर हाथ रखन कि कोई जल्दी नाय है। और दुसरेन के पापन मैं भागी मत हुइयो; अपने आपकै सुद्ध बनाए रखा।
22 Não se apresse em nomear um líder. Não participe dos pecados alheios. Mantenha-se puro.
23 खाली पानी मत पीबै, अपने पाचन मैं मदत करन के ताहीं थोड़ी सी दाखरस ले, काहैकि तुम गजब बार बिमार पड़थौ।
23 Não beba apenas água. Uma vez que você fica doente com frequência, tome um pouco de vinho por causa de seu estômago.
24 कुछ लोगन के पाप दिखाई दै जाथैं, और फैसला के ताहीं पहले से पुग जाथैं, लेकिन दुसरेन के पाप बाद मैं दिखाई देथैं।
24 Lembre-se de que os pecados de alguns são evidentes, e seu julgamento é inevitável. Há outros, porém, cujos pecados só serão revelados mais tarde.
25 बैसिये कुछ भले काम स्पस्ट दिखाइयौ दै जाथैं, और जो ऐसे नाय होथैं, बेऊँ लुक नाय सकथैं।
25 Da mesma forma, as boas obras de alguns são evidentes, e outras, feitas em segredo, um dia serão conhecidas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.